Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Матфея 20 из 28
Отключить параллельный перевод
1 - Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике. 1 Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
2 Он договорился с ними, что заплатит им по денарию за день работы, и послал их в свой виноградник. 2 и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
3 В третьем часу он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы. 3 выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
4 Он говорит им: «Идите и вы работать в мой виноградник, и я заплачу вам по справедливости». 4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли.
5 Те пошли. В шестом и в девятом часу он опять выходил и делал то же самое. 5 Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же.
6 Потом он вышел в одиннадцатом часу и вновь нашел стоящих людей. «Что вы тут стоите весь день без дела?» - спросил он их. 6 Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно?
7 «Никто нас не нанял», - ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», - говорит им хозяин. 7 Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите.
8 Когда наступил вечер, хозяин сказал своему управляющему: «Позови всех работников и выдай им плату. Начни с тех, которые были наняты последними, и в конце рассчитайся с теми, кто нанят утром». 8 Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых.
9 Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по денарию. 9 И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
10 Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по одному денарию. 10 Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
11 Когда с ними расплатились, они стали роптать на хозяина: 11 и, получив, стали роптать на хозяина дома
12 «Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!» 12 и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.
13 Хозяин ответил одному из них: «Друг, я же не был к тебе несправедлив. Разве ты не согласился работать за один денарий? 13 Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
14 Так возьми свою плату и иди. А я хочу заплатить тем, кого я нанял последними, столько же, сколько и тебе. 14 возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему [то же], что и тебе;
15 Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?» 15 разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
16 Так вот, последние будут первыми, и первые - последними. 16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
17 По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им: 17 И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
18 - Вот, мы идем в Иерусалим, там Сын Человеческий будет предан священникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти 18 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
19 и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет. 19 и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
20 Потом к Иисусу подошла мать сыновей Зеведея с сыновьями. Кланяясь, она обратилась к Нему с просьбой. 20 Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
21 - Что ты хочешь? - спросил Иисус. Она сказала: - Вели, чтобы оба мои сына сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя в Твоем Царстве. 21 Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.
22 - Вы не знаете, о чем просите, - ответил Иисус. - Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? - Можем, - ответили они. 22 Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
23 Иисус сказал им: - Пить из Моей чаши вы будете, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но кому сидеть по правую, а кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом. 23 И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую--не от Меня [зависит], но кому уготовано Отцем Моим.
24 Когда остальные десять учеников услышали об этом, они рассердились на братьев. 24 Услышав [сие, прочие] десять [учеников] вознегодовали на двух братьев.
25 Иисус же подозвал их и сказал: - Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и знать владеет людьми их. 25 Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
26 У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, 26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
27 и кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам слугой. 27 и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
28 Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих. 28 так как Сын Человеческий не [для того] пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
29 Когда Иисус и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей. 29 И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
30 У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: - Господи, Сын Давидов, сжалься над нами! 30 И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
31 Люди стали говорить им, чтобы они замолчали, но те кричали еще громче: -Господи, Сын Давидов, сжалься над нами! 31 Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
32 Иисус остановился и позвал их. - Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? - спросил Он. 32 Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
33 - Господи, хотим прозреть, - ответили те. 33 Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
34 Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. К слепым сразу же вернулось зрение, и они пошли за Ним. 34 Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.

Наверх

Up