Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Марка 5 из 16
Отключить параллельный перевод
1 Они переправились на другую сторону озера в Герасинскую землю. 1 Они прибыли на другой берег озера, в страну Гадаринскую.
2 Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из могильных пещер выскочил человек, одержимый нечистым духом. 2 Когда Иисус вышел из лодки, Ему навстречу из-за гробниц вышел человек, одержимый нечистым духом.
3 Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями: 3 Этот человек жил среди гробниц, и никто не мог связать его даже цепями,
4 его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он каждый раз разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его. 4 ибо его неоднократно сковывали цепями и оковами, но он разбивал цепи и разрывал оковы. И никто не мог укротить его.
5 Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. 5 Дни и ночи напролёт среди гробниц и холмов он кричал и бился о камни.
6 Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился 6 Увидев Иисуса издали, человек подбежал, склонился перед Ним
7 и закричал изо всех сил: - Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня, - 7 и закричал громким голосом: "Что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!"
8 потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека». 8 Ибо Иисус говорил: "Выйди из этого человека, дух нечистый!"
9 Иисус спросил: - Как тебя зовут? - Меня зовут Легион, - ответил он, - потому что нас много. 9 Тогда Иисус спросил его: "Как имя твоё?" Тот ответил: "Имя мне - легион, потому что во мне много духов".
10 И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест. 10 И стали духи умолять Его не отсылать их прочь из тех мест.
11 А там у горы в это время паслось большое стадо свиней, 11 На склоне холма паслось большое стадо свиней.
12 и нечистые духи попросили Иисуса: - Позволь нам войти в этих свиней. 12 И бесы просили Иисуса: "Всели нас в свиней, чтобы мы могли войти в них".
13 Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Все стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нем. 13 Он им позволил сделать это, так что нечистые духи вышли из человека и вселились в свиней. И стадо, около двух тысяч голов, бросилось с крутого берега в озеро и утонуло.
14 А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло. 14 Пастухи же убежали прочь и рассказали в городе и в округе о происшедшем. Люди пришли посмотреть, что же случилось.
15 Когда люди собрались вокруг Иисуса и увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, они испугались. 15 Они подошли к Иисусу и увидели, что бесновавшийся, который был одержим злыми духами, сидит одетый и находится в здравом уме и испугались.
16 Очевидцы же рассказали им, как все произошло с одержимым и со свиньями. 16 Те, кто видел происшедшее, рассказали им о том, что случилось с бесноватым и со свиньями.
17 Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края. 17 Тогда люди стали умолять Иисуса, чтобы Он покинул их страну.
18 Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой, 18 Когда Иисус садился в лодку, тот человек, который был освобождён от демонов, просил поехать с Ним.
19 но Иисус отказался. - Ступай домой к своим родным, - сказал Он ему, - и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил. 19 Но Он не позволил ему, а сказал: "Иди домой к своим, расскажи им, что Господь сделал для тебя и как одарил тебя Своей милостью".
20 Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал ему Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление. 20 И он ушёл и начал рассказывать людям в Десятиградии, как много Иисус сделал для него, и все дивились.
21 Когда Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, вокруг Него на берегу собралась большая толпа. 21 Когда Иисус вновь переправился в лодке на другой берег, вокруг Него собралась большая толпа. И Он остался на берегу.
22 Тут пришел Иаир, один из начальников синагоги. Он упал к ногам Иисуса 22 И пришёл туда глава синагоги по имени Иаир. Увидев Иисуса, он припал к Его ногам
23 и стал умолять: - Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на нее руки, чтобы она исцелилась и осталась жива. 23 и стал усиленно умолять Его, говоря: "Моя дочь при смерти. Прошу Тебя, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива".
24 Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон. 24 Иисус пошёл с ним, и большая толпа народа следовала за Ним по пятам, тесня Его.
25 Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением. 25 Была там одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями.
26 Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение все, что у нее было, но не получила никакой помощи; напротив, ей становилось все хуже. 26 Она много страдала, и многие врачи старались ей помочь. Она потратила на них всё, что имела, но ей становилось не лучше, а хуже.
27 Она слышала об Иисусе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде. 27 Когда она услышала об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе народа и дотронулась до Его одежды,
28 «Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то выздоровею», - говорила она. 28 ибо она подумала: "Если я смогу хотя бы прикоснуться к Его одежде, я исцелюсь".
29 Ее кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена. 29 И тотчас же кровотечение у неё прекратилось, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
30 А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: - Кто прикоснулся к Моей одежде? 30 Иисус же сразу понял, что сила вышла из Него. Он повернулся к толпе и спросил: "Кто дотронулся до Моей одежды?"
31 Ученики ответили Ему: - Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся? 31 Его ученики сказали: "Ты видишь, что толпа теснит Тебя, а спрашиваешь: "Кто прикоснулся ко Мне?""
32 Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала. 32 Но Он продолжал смотреть вокруг, чтобы увидеть того, кто это сделал.
33 Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду. 33 Тогда женщина, поняв, что с ней произошло, дрожа от страха, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду.
34 Иисус сказал ей: - Дочь Моя, твоя вера спасла тебя! Ступай с миром и будь здорова от своего недуга. 34 Он сказал ей: "Дочь Моя, твоя вера спасла тебя. Иди с миром, ты больше не будешь страдать от своей болезни".
35 Пока Иисус еще говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: - Твоя дочь умерла, зачем еще беспокоить Учителя? 35 Когда Он ещё говорил, пришли посыльные из дома Иаира, главы синагоги. Они сказали: "Твоя дочь умерла. Не надо беспокоить Учителя".
36 Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги: - Не бойся, только верь! 36 Но Иисус услышал, что они говорили, и сказал Иаиру: "Не бойся. Просто веруй".
37 Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и его брата Иоанна. 37 Он не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, следовать за Собой.
38 Когда они подошли к дому начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. 38 Они пришли в дом главы синагоги, и Он увидел смятение и громко плачущих и рыдающих людей.
39 Иисус вошел в дом и спросил: - Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит. 39 Он вошёл и сказал им: "К чему смятение и плач? Девочка не умерла, она спит".
40 Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и своими спутниками вошел в комнату, где она лежала. 40 Они лишь посмеялись над Ним. Он отослал прочь всех людей, и, взяв с собой отца и мать ребёнка и Своих трёх учеников, вошёл туда, где лежала девочка.
41 Взяв ее за руку, Иисус сказал: - Талита, кум! (Что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!») 41 Он взял её за руку и сказал: "Талифа, куми!", что значит: "Девочка, говорю тебе, встань!"
42 Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены. 42 И девочка сразу же поднялась и начала ходить, ибо ей было двенадцать лет. Великое изумление овладело присутствующими.
43 Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить. 43 Он строго наказал им, чтобы никто не узнал об этом и сказал, чтобы ей дали что-нибудь поесть.

Наверх

Up