Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Луки 11 из 24
Отключить параллельный перевод
1 Однажды Иисус молился, и когда Он закончил, один из учеников попросил Его: - Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников. 1 Однажды Иисус молился в уединённом месте. После того как Он кончил, один из Его учеников сказал Ему: "Господи, научи нас молиться, как Иоанн научил своих учеников".
2 Он сказал им: - Когда вы молитесь, говорите так: Отец, пусть прославится Твое Имя! Пусть придет Твое Царство! 2 И сказал им Иисус: "Когда молитесь, говорите: Отец, да святится имя Твоё, да наступит царство Твоё.
3 Давай нам каждый день наш насущный хлеб 3 Хлеб наш насущный дай нам каждый день,
4 и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению. 4 и прости нам грехи наши, как мы прощаем тем, кто должен нам. И не подвергай нас искушению".
5 Потом Иисус сказал им: - Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки. 5 И сказал Он им: "Представьте, что у кого-то из вас есть друг, и он придёт к этому другу посреди ночи и скажет: "Друг, одолжи мне три хлеба,
6 Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить». 6 ибо ко мне в дом, после долгого путешествия, пришёл мой друг, но мне нечего поставить перед ним на стол".
7 А тот, находясь в доме, отвечает: «Не беспокой меня. Дверь уже заперта, дети мои со мною в постели, не могу я сейчас встать и дать тебе хлеба». 7 А тот изнутри ответил: "Не беспокой меня, дверь моего дома заперта, и я с детьми уже в постели и не могу встать и дать тебе то, что ты просишь".
8 Говорю вам, что даже если он не встанет и не даст ему по дружбе, ему все-таки придется сделать то, о чем его попросили, только чтобы не осрамиться. 8 Может быть, недостаточно только дружбы, говорю Я вам, чтобы заставить этого человека подняться и дать тебе хлеб. Но он непременно даст тебе столько, сколько тебе нужно, если ты будешь настойчив.
9 Поэтому Я говорю вам: просите - и вам дадут, ищите - и найдете, стучите - и вам откроют. 9 Потому и говорю Я вам: просите, и Бог даст вам, ищите и найдёте, стучитесь в дверь, и она отворится вам.
10 Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет - находит, и тому, кто стучит, откроют. 10 Ибо, если кто просит, тому и дано будет. И тот, кто ищет, всегда найдёт. И если кто стучится в дверь, то она откроется перед ним.
11 Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы? 11 У кого-нибудь из вас есть сын? Что бы он сделал, если бы сын попросил у него рыбы? Разве дал бы он ему вместо рыбы змею?
12 Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона? 12 Или, если сын попросит у тебя яйцо, разве дашь ты ему скорпиона?
13 Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям хорошее, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него! 13 Вы такие же, как и все остальные люди, в вас много зла. Но вы знаете, как приносить своим детям добрые дары. Тем более Отец ваш Небесный знает, как одарить Духом Святым просящих".
14 Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Толпа была в изумлении. 14 Однажды Иисус изгонял беса из человека, который не мог говорить. Когда же бес вышел из него, то к нему вернулся дар речи, и народ удивлялся.
15 Но некоторые говорили: - Он изгоняет демонов силой Веельзевула, повелителя демонов. 15 Но некоторые говорили: "Иисус получил Свою силу от веельзевула, князя бесовского, потому Он и изгоняет бесов из людей".
16 Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба. 16 Другие же хотели подвергнуть Иисуса испытанию. Они просили Иисуса явить им какое-нибудь небесное знамение.
17 Но Иисус, зная их мысли, сказал им: - Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и дом, где есть распря, рушится. 17 Иисус знал, что думают эти люди. И сказал Он им: "Любое царство, которое раздирают междоусобные войны, будет уничтожено. Так же и семья, в которой все враждуют между собой, разрушается.
18 И если сатана враждует против самого себя, то как устоит его царство? Я говорю это потому, что вы заявляете, будто Я изгоняю демонов силой Веельзевула. 18 И если сатана будет сам против себя сражаться, то как же будет существовать царство его? Вы говорите, что Я пользуюсь властью, данной Мне веельзевулом, чтобы изгонять бесов.
19 Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи? Поэтому они будут вам судьями. 19 Но, если Я пользуюсь властью веельзевула, чтобы изгонять бесов, то чьей же властью пользуются ваши последователи, когда изгоняют бесов? Они же сами доказывают вашу неправоту.
20 Но если Я изгоняю демонов перстом Бога, то это значит, Божье Царство пришло к вам. 20 Я же пользуюсь только силой, исходящей от Бога, чтобы изгонять бесов, а это значит, что Царство Божие даровано вам!
21 Когда сильный и хорошо вооруженный человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности. 21 Когда сильный человек, да ещё хорошо вооружённый, охраняет свой дом, имущество его будет сохранно,
22 Но если кто-то более сильный нападет и одолеет его, то он заберет оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу. 22 но если на него нападёт кто-то сильнее его самого и одолеет его, то более сильный отберёт у более слабого и оружие, на которое тот полагался, и имуществом его распорядится, как захочет.
23 Тот, кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. 23 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот расточает".
24 Когда нечистый дух выходит из человека, то он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, и не находит. Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». 24 "Нечистый дух, выйдя из человека, скитается в пустыне, ища покоя и не находя его. И тогда он говорит: "Вернусь в свой прежний дом, который покинул".
25 Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным. 25 И когда он возвращается к тому человеку, то находит дом пустым, выметенным и убранным.
26 Тогда он идет и берет семь других духов, еще более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека еще хуже того, что было вначале. 26 Тогда он идёт и приводит с собой семь других духов, ещё злее его самого. И они входят в того человека и живут там все вместе, и тому человеку становится ещё хуже, чем было прежде".
27 Иисус еще говорил, когда одна женщина из толпы крикнула: - Блаженна та мать, что родила Тебя и выкормила! 27 Когда Иисус сказал это, женщина из толпы громко воскликнула: "Блаженна Мать, родившая и вскормившая Тебя!"
28 Иисус ответил: - Блаженнее те, кто слышит слово Божье и исполняет его. 28 Но Он сказал: "Блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его!"
29 Когда людей собралось еще больше, Иисус начал говорить: - Это поколение злое. Оно ищет знамения, но им не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы. 29 А так как народ всё прибывал, Он начал говорить: "Живущие сегодня - дурные люди. Они требуют знамения, но не будет им знамения, кроме знамения Ионы.
30 И как Иона стал знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий станет знамением для этого поколения. 30 Ибо, как Иона был знамением для ниневитян, так и Сын Человеческий будет для этого поколения.
31 Царица Юга будет призвана на суд с людьми этого поколения и осудит их, потому что она приходила с края света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона. 31 В день судный царица юга выступит против живущих сегодня и обличит их, ибо явилась она с другого конца земли внимать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона!
32 Жители Ниневии предстанут на суд с людьми этого поколения и осудят их, потому что они покаялись от проповеди Ионы. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Ионы. 32 В судный день ниневитяне выступят против живущих сегодня и обличат их, ибо они покаялись в ответ на проповедь Ионы; и вот, здесь больше Ионы!
33 Никто, зажегши светильник, не ставит его в погреб или под сосуд. Наоборот, его ставят на подставку, чтобы все входящие видели свет. 33 Никто, зажегши светильник, не ставит его под перевёрнутый кверху дном сосуд и не прячет его, а ставит на подставку, чтобы входящие видели свет.
34 Твой глаз - светильник твоего тела. Когда твой глаз ясен, тогда и все твое тело полно света. Если же у тебя дурной глаз, то и все твое тело темно. 34 Светильник твоего тела - глаза. Когда глаза у тебя здоровы, твоё тело полно света. Но если глаза у тебя плохие, то и в теле твоём темно.
35 Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя. 35 Смотри же, чтобы свет, который в тебе, не стал тьмой.
36 Итак, если все твое тело полно света и в нем нет ни одной темной части, то оно все будет светло, как бывает, когда светильник освещает тебя сиянием. 36 Если же тело твоё светло и в нём нет ни одной тёмной части, то оно будет сверкать, как если бы сияние светильника освещало тебя".
37 Когда Иисус так говорил, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус пришел и возлег у стола. 37 Когда Иисус кончил говорить, один из фарисеев пригласил Его к себе обедать. Иисус вошёл и занял место за столом.
38 Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения. 38 Фарисей же удивился, увидев, что Он не вымыл руки перед едой.
39 Но Господь сказал ему: - Вы, фарисеи, очищаете чаши и тарелки снаружи, но внутри вы полны жадности и злобы. 39 Но Господь сказал ему: "Да, вы, фарисеи, очищаете снаружи чашу и блюдо, но внутри вы полны алчности и зла.
40 Глупцы! Разве Тот, Кто сотворил внешнее, не сотворил и внутреннее? 40 Неразумные! Не Тот ли, кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее?
41 Что же касается внутреннего, то давайте милостыню, и тогда все у вас будет чисто. 41 Так отдайте же то, чем полны ваши блюда и чаши, бедным, и тогда очиститесь сами.
42 Но горе вам, фарисеи, потому что вы даете десятину с мяты, руты и с других трав, а справедливостью и любовью Божьей вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять. 42 Но горе вам, фарисеи, ибо даёте десятую часть мяты, руты и других трав Богу, а справедливостью и любовью к Богу пренебрегаете. И это надлежит делать, и другим не пренебрегать.
43 Горе вам, фарисеи, потому что вы любите занимать почетные места в синагогах и любите, когда вас приветствуют на площадях. 43 Горе вам, фарисеи, ибо вы любите главные места в синагогах и почётные приветствия на площадях.
44 Горе вам, вы подобны никак не обозначенным могилам, по которым люди ходят, даже не подозревая об их существовании. 44 Горе вам, ибо вы подобны безымянным могилам, по которым, не зная того, ходят люди".
45 Один из учителей Закона сказал Ему: - Учитель, говоря это, Ты и нас обижаешь. 45 Один из законников ответил Иисусу: "Учитель, говоря это, Ты обижаешь также и нас".
46 Иисус ответил: - Горе и вам, учители Закона, потому что вы взваливаете на людей ноши, которые невозможно нести, а сами и пальцем не шевельнете, чтобы помочь им. 46 И Иисус сказал: "Горе и вам, законники, ибо возлагаете на людей бремя тяжёлое, а сами и пальцем не пошевелите, чтобы помочь нести это бремя.
47 Горе вам, потому что вы строите надгробные памятники пророкам, которых убили ваши предки. 47 Горе вам, ибо строите гробницы пророкам, а ведь этих самых пророков и убили ваши предки.
48 Вы сами свидетельствуете о том, что одобряете действия ваших предков: те убивали пророков, а вы строите им надгробные памятники. 48 А теперь вы показываете людям, что одобряете сделанное вашими предками, ибо они убили пророков, а вы им гробницы строите.
49 Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать». 49 Поэтому и мудрость Божья говорит: "Я пошлю им пророков и апостолов; одних они убьют, других будут преследовать".
50 Поэтому нынешнее поколение понесет ответственность за кровь всех пророков, пролитую от создания мира, 50 И потому с этого поколения взыщется кровь всех пророков, пролитая от основания мира:
51 от крови Авеля и до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Да, говорю вам, это поколение ответит за все. 51 от крови Авеля и до крови Захарии, убитого между алтарём и храмом. Да, говорю вам, с вас, живущих ныне, взыщется за всех за них.
52 Горе вам, учители Закона, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали. 52 Горе вам, законники, ибо вы похитили ключ познания о Господе. Вы и сами не пожелали обрести это знание, и другим помешали".
53 Когда Иисус вышел из дома, учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами. 53 Когда Иисус уходил, то озлобленные законники и фарисеи стали задавать Ему множество вопросов о разном,
54 Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. 54 надеясь поймать Его на слове.

Наверх

Up