Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Луки 22 из 24
Отключить параллельный перевод
1 Приближался праздник Пресного хлеба, называемый Пасхой. 1 Приближался праздник Пресных Хлебов, называемый Пасхой.
2 Первосвященники и учители Закона искали способа разделаться с Иисусом так, чтобы не вызвать возмущения народа. 2 Первосвященники и законники искали способа убить Иисуса, ибо они боялись народа.
3 Тогда сатана вошел в Иуду, которого называли Искариотом, одного из числа двенадцати. 3 В Иуду, прозванного Искариотом, одного из двенадцати апостолов, вселился сатана;
4 Иуда пошел и поговорил с первосвященниками и с начальниками храмовой стражи о том, как ему предать им Иисуса. 4 и он пошёл к первосвященникам и к стражникам храма, чтобы договориться, как передать Иисуса в их руки.
5 Те обрадовались и обещали заплатить ему. 5 Они обрадовались и согласились дать ему за это денег.
6 Иуда согласился и стал искать удобного случая, когда с Иисусом не будет народа, чтобы предать Его. 6 И он обещал, и стал искать случая передать Его им, когда вокруг не будет народа.
7 Наступил первый день Пресных хлебов, когда следовало зарезать пасхального ягненка, 7 Наступил день Пресных Хлебов, когда должен быть принесён в жертву пасхальный ягнёнок.
8 и Иисус послал Петра и Иоанна с поручением: - Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин. 8 Иисус послал Петра и Иоанна, сказав: "Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин, чтобы мы могли поесть".
9 - Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? - спросили они. 9 Они спросили Его: "Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили ужин?"
10 Он ответил: - Когда вы войдете в город, то встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, куда он войдет, 10 И Он сказал им: "Когда войдёте в город, встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, в который он войдёт,
11 и скажите хозяину дома: Учитель спрашивает тебя: «Где комната для гостей, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?» 11 и скажите хозяину: "Учитель спрашивает тебя: где комната, в которой бы Мне есть пасхальный ужин с моими учениками?"
12 Он вам покажет большую комнату наверху, в которой уже все подготовлено. Там и приготовьте ужин. 12 И тот человек покажет вам большую комнату наверху, убранную для вас. Там и приготовьте пасхальный ужин".
13 Они пошли, и все произошло так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальный ужин. 13 Пётр и Иоанн пошли и нашли всё так, как Он и говорил им, и приготовили пасхальный ужин.
14 Когда подошло время, Иисус с учениками собрались у стола. 14 Когда час настал, Иисус и апостолы заняли места за столом,
15 Иисус сказал им: - Я очень хотел есть эту пасху с вами перед Моими страданиями. 15 и Он сказал им: "Как желал Я разделить с вами эту пасхальную трапезу перед Моей смертью!
16 Говорю вам, что Я уже не буду есть ее до тех пор, пока она не совершится в Царстве Бога. 16 Ибо, говорю вам, не попробую больше еды пасхальной, пока не случится это в Царстве Божьем!"
17 Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал: - Возьмите ее и разделите между собой. 17 Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: "Возьмите её и обнесите всех,
18 Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до тех пор, пока не придет Божье Царство. 18 ибо говорю вам: не буду пить вина виноградного, пока не придёт Царство Божье".
19 Затем, взяв хлеб и поблагодарив за него Бога, Он разломил его и дал ученикам со словами: - Это Мое тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне. 19 Затем Он взял хлеб и, возблагодарив Бога, преломил его и дал им всем, сказав: "Это - Тело Моё, за вас отдаваемое. Ешьте хлеб в память обо Мне".
20 Также взял и чашу после ужина и сказал: - Эта чаша - новый завет, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается. 20 После ужина Иисус снова взял чашу и сказал: "Это вино - новое соглашение Господа с народом Своим, скреплённое Кровью Моею, которую Я пролью за вас.
21 Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей. 21 Но смотрите! Один из вас вскоре предаст Меня. Рука его сейчас лежит рядом с Моей на столе.
22 С Сыном Человеческим все случится так, как было предназначено, но горе тому человеку, который предает Его. 22 Сын Человеческий идёт навстречу судьбе Своей, как и было предопределено Господом, но горе тому, кто предал Его!"
23 Тогда ученики начали спрашивать друг друга, кто из них мог бы совершить такое. 23 И они начали спрашивать друг друга: "Кто же из нас может сделать такое?"
24 Потом они начали спорить, кто из них должен считаться самым великим. 24 И возник между ними спор, кто из них должен считаться самым главным.
25 Иисус тогда сказал им: - Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют «благодетелями», 25 Но Иисус сказал им: "Цари язычников господствуют над своими народами, а те, кто проявляет над ними власть, зовутся "благодетелями".
26 но вы не будьте, как они. Напротив, пусть самый великий среди вас будет как самый меньший, и начальник - как слуга. 26 Но вы не такие, как они; напротив: самый главный из вас должен быть как самый младший, а тот, кто правит, должен быть подобен тому, кто прислуживает.
27 Ведь кто важнее - тот, кто возлежит за столом, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто возлежит? Я же среди вас слуга. 27 Ибо кто важнее: тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает? Вы считаете, что тот, кто за столом? Но Я среди вас, как тот, кто прислуживает.
28 Вы были со Мной во всех Моих испытаниях, 28 Вы же были со Мной во время испытаний Моих.
29 и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам, 29 И как Отец Мой даровал Мне царскую власть, так и Я передаю её вам,
30 чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на двенадцати престолах судить двенадцать родов Израиля. 30 чтобы вы могли есть и пить за столом в царстве Моём. И будете вы восседать на престолах, верша суд над двенадцатью коленами Израиля".
31 Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница, 31 "О Симон, Симон, сатана просил разрешения испытать вас, чтобы отделить плохих от хороших, как крестьянин отделяет пшеничные зёрна от сорных.
32 но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев. 32 Я молился за тебя, чтобы не ослабела вера твоя; и ты, вернувшись ко Мне снова, утверди братьев твоих в вере".
33 Петр ответил: - Господи, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть! 33 Пётр ответил Ему: "Господи! Я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть".
34 Но Иисус сказал: - Говорю тебе, Петр, не успеет и петух пропеть сегодня, как ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня. 34 Но Он сказал: "Говорю тебе, Пётр, сегодня, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня".
35 Потом Иисус спросил их: - Когда Я посылал вас без кошелька, без сумки, без сандалий, нуждались ли вы в чем-либо? - Ни в чем, - ответили ученики. 35 И сказал им Иисус: "Когда Я послал вас без денег, без сумы дорожной и без обуви, имели ли вы в чём-нибудь недостаток?" Они сказали: "Ни в чём".
36 - Сейчас же, если у вас есть кошелек, возьмите его, возьмите и сумку, и если у вас нет меча, то продайте плащ, но купите меч. 36 "Теперь же, - сказал Он им, - у кого есть деньги, пусть возьмёт их и суму дорожную с собой, а у кого нет меча, пусть продаст одежду и купит меч.
37 Говорю вам, что со Мной должно исполниться сказанное в Писании: «Он был причислен к преступникам». Все, что обо Мне было написано, скоро исполнится. 37 Ибо говорю вам, на Мне должно исполнится сказанное в Писании: "И будет причислен к беззаконным". Ибо то, что написано обо Мне, уже близко".
38 Ученики сказали: - Смотри, Господи, у нас есть два меча. - Достаточно об этом, - ответил Иисус. 38 "Господа - сказали они, - посмотри, здесь два меча". И Он сказал им: "Двух будет достаточно".
39 Иисус, как обычно, пошел на Елеонскую гору, и Его ученики пошли с Ним. 39 Иисус вышел, и по Своему обыкновению, пошёл на гору Елеонскую в сопровождении учеников.
40 Придя на место, Иисус сказал: - Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. 40 Придя на место, Он сказал им: "Молитесь, чтобы не впасть в искушение".
41 Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться: 41 Сам же отошёл от них на расстояние брошенного камня, стал на колени и молился, говоря:
42 - Отец, если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть все будет не по Моей воле, а по Твоей. 42 "Отец, если будет на то воля Твоя, то отведи от Меня чашу страданий. Но пусть свершится Твоя воля, а не Моя!"
43 Тогда с небес Ему явился ангел и укреплял Его. 43 И явился Ему ангел с неба, чтобы укрепить и поддержать Его.
44 В муках Иисус стал молиться еще горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю. 44 И в мучениях ещё усерднее молился Он. И, словно капли крови, падал на землю пот Его.
45 Когда Он поднялся с молитвы и вернулся к ученикам, то нашел их спящими, потому что они были измучены печалью. 45 И когда Он поднялся после молитвы, то подошёл к ученикам и увидел, что, изнурённые печалью, они заснули.
46 - Почему вы спите? - спросил Иисус. - Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. 46 "Почему спите вы? - сказал Он им. - Вставайте и молитесь, чтобы не впасть в искушение".
47 Он еще говорил, когда приблизилась толпа, во главе которой шел тот, кого звали Иудой, один из двенадцати учеников. Он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. 47 Когда Он ещё говорил это, появилась толпа людей, впереди которой шёл человек по имени Иуда, один из двенадцати апостолов. Он подошёл к Иисусу, чтобы поцеловать Его,
48 Иисус сказал: - Иуда, ты поцелуем предаешь Сына Человеческого? 48 но Иисус сказал: "Иуда, что же ты с дружеским поцелуем предаёшь Сына Человеческого?"
49 Когда же те, кто был с Иисусом, увидели, что происходит, они спросили: - Господи, а что если нам ударить мечом? 49 Когда окружавшие Его ученики увидели, к чему идёт дело, они сказали: "Господи, не обнажить ли мечи наши?"
50 И один из них ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. 50 И один из них поразил мечом слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо.
51 Но Иисус сказал: - Прекратите, довольно! Он прикоснулся к уху слуги и исцелил его. 51 Но Иисус сказал: "Довольно. Остановитесь!" Он коснулся уха слуги и исцелил его.
52 Затем Иисус сказал первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам, которые пришли за Ним: - Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями? 52 Тогда Иисус сказал первосвященникам, старейшинам и стражникам, пришедшим схватить Его: "Почему вы вышли на меня с мечами и кольями, как на разбойника?
53 Я каждый день был с вами в храме, и вы не пытались схватить Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы. 53 Ведь ежедневно Я бывал с вами в храме, почему же вы тогда не пытались схватить Меня? Но это ваш час - настала власть тьмы".
54 Они схватили Его и повели в дом первосвященника. Петр шел за ними на некотором расстоянии. 54 Они взяли Иисуса под стражу и увели, и пришли в дом первосвященника. Пётр же следовал за ними на расстоянии.
55 Посреди двора первосвященника разожгли костер, и Петр вместе с другими людьми сел к нему греться. 55 Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них.
56 Одна из служанок, увидев Петра в свете огня, пристально всмотрелась в него и сказала: - Этот человек тоже был с Ним. 56 Одна служанка, увидевшая его при свете огня, пристально посмотрела на него и сказала: "Этот человек тоже был с Ним".
57 Но Петр отрицал это. - Я не знаю Его, женщина, - сказал он. 57 Но он отрицал это, говоря: "Женщина, я не знаю Его!"
58 Немного позже кто-то другой увидел его и сказал: - Ты тоже один из них. - Нет, друг, - ответил Петр. 58 Чуть позже другой человек увидел его и сказал: "Ты тоже один из них". Но Пётр сказал: "Нет, я не из них".
59 Примерно час спустя еще кто-то стал утверждать: - Точно, этот человек тоже был с Ним, ведь он галилеянин. 59 Прошло около часа, и стал кто-то ещё настойчиво утверждать: "Этот человек точно был с Ним, ведь он галилеянин".
60 Но Петр сказал: - Я не знаю, о чем ты говоришь! И тотчас, когда он еще говорил, пропел петух. 60 Но Пётр сказал: "Я не знаю, о чём ты говоришь!" И в ту же минуту, когда он ещё говорил, пропел петух.
61 Господь повернулся и посмотрел на Петра. Тогда Петр вспомнил слова Господа, как Он сказал ему: - Прежде, чем пропоет петух сегодня, ты трижды отречешься от Меня. 61 Тогда Господь обернулся и взглянул на Петра. И вспомнил Пётр слова Господа: "Сегодня, прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня".
62 И, выйдя наружу, он горько заплакал. 62 Пётр вышел и горько заплакал.
63 Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его. 63 А люди, державшие Иисуса, стали издеваться над Ним и бить Его.
64 Они завязывали Ему глаза и требовали: - Пророчествуй! Кто Тебя ударил? 64 Они завязали Иисусу глаза и спрашивали: "Если Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя?"
65 И говорили Ему много других оскорблений. 65 И много других оскорблений наносили они Ему.
66 Рано утром старейшины народа, первосвященники и учители Закона собрались вместе на Совет. К ним ввели Иисуса. 66 Когда настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и законники, и ввели Его в синедрион,
67 - Если Ты Христос, то скажи нам прямо, - требовали они. Иисус ответил: - Если Я скажу вам, вы не поверите, 67 и сказали: "Если Ты Христос, скажи нам". "Если Я скажу вам, вы не поверите Мне, - ответил Иисус, -
68 и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите. 68 а если задам вопрос, вы не ответите Мне.
69 Однако с этого времени Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от Божьей силы. 69 Но отныне Сын Человеческий будет восседать по правую руку от престола Божьего".
70 Они все стали спрашивать: - Так Ты что, Божий Сын? Он ответил: - Вы сами говорите, что это Я. 70 И сказали все: "Так Ты - Сын Божий?" И Он ответил: "Вы говорите, что Я".
71 Тогда они сказали: - Какие нам еще нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст! 71 Тогда они сказали: "Какое ещё нужно нам доказательство? Мы сами слышали это из Его уст".

Наверх

Up