Современный перевод

От Луки 10 из 24
Отключить параллельный перевод
1 После этого Господь избрал семьдесят два других ученика и послал их по двое перед Собой в каждый город и место, куда Он сам намеревался идти. 1 После сего избрал Господь и других семьдесят [учеников], и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,
2 И сказал им Иисус: "Жатва велика, но работников мало. Поэтому молите Господа жатвы, чтобы Он послал больше работников на ниву Свою. 2 и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
3 Идите! Я посылаю вас, словно овец к волкам. 3 Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
4 Не берите с собой ни денег, ни сумы, ни обуви, и ни с кем не останавливайтесь и не заговаривайте в пути. 4 Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
5 В какой бы дом вы ни вошли, сначала скажите: "Мир этому дому". 5 В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему;
6 И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится. 6 и если будет там сын мира, то почиет на нем мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
7 Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом. 7 В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
8 Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат. 8 И если придете в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,
9 Исцеляйте там больных и говорите им: "Царство Божие приблизилось к вам". 9 и исцеляйте находящихся в нем больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие.
10 Но если вы войдёте в город и вас не примут, выйдите на улицы этого города и скажите: 10 Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:
11 "Даже пыль вашего города, которая пристала к ногам нашим, мы стряхиваем на вас. Однако знайте, Царство Божие близко". 11 и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие.
12 И говорю вам, что в судный день городу тому будет хуже, чем Содому". 12 Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.
13 "Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида, потому что, если бы в Тире и Сидоне произошли те чудеса, которые Я сотворил для вас, они бы давно уже покаялись и сидели в рубищах и пепле. 13 Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;
14 И в судный день хуже будет вам, чем даже Тиру и Сидону. 14 но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.
15 А ты, Капернаум, до неба ли будешь вознесён? Нет, ты будешь низвергнут в страну мёртвых. 15 И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
16 Слушающий вас, слушает Меня; отвергающий вас, отвергает Меня. А кто отвергает Меня, отвергает Пославшего Меня". 16 Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
17 Семьдесят два ученика, посланных Иисусом, возвратились радостные и сказали: "Господи! Даже бесы подвластны нам во имя Твоё". 17 Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
18 Иисус же сказал им: "Я видел сатану, упавшего с небес, как молния. 18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
19 Я дал вам власть попирать ногами змей и скорпионов, и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам. 19 се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
20 Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах". 20 однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
21 В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: "Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных, и открыл тем, кто подобен младенцам. Да, Отец, так было угодно Тебе. 21 В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.
22 Всё было дано Мне Отцом Моим. И никому не ведомо, кто Сын, кроме Отца. И никто не знает, кто Отец, кроме Сына и того, кому Сын захочет открыть это". 22 И, обратившись к ученикам, сказал: все предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, [не знает] [никто], кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
23 И, будучи наедине с учениками, Он повернулся к ним и сказал: "Блаженны вы, видящие то, что видите! 23 И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
24 Ибо говорю вам: многие пророки и цари хотели видеть то, что вы видите, но не видели, и слышать то, что вы слышите, но не слышали". 24 ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
25 И вот встал один законник и стал испытывать Иисуса, говоря: "Учитель! Как я должен поступать, чтобы унаследовать жизнь вечную?" 25 И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
26 Иисус ответил ему: "Что записано в Законе? Что читаешь ты там?" 26 Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
27 И ответил тот: ""Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всей силой твоей, и всем разумом твоим", и "ближнего своего возлюби, как самого себя"". 27 Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.
28 И Иисус сказал ему: "Ты ответил верно. Поступай так, и обретёшь жизнь вечную". 28 [Иисус] сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
29 Но законник, желая оправдаться, спросил Иисуса: "А кто мой ближний?" 29 Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
30 На это Иисус сказал: "Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумёртвого лежать на земле. 30 На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.
31 Случайно той дорогой проходил один священник. Увидев избитого, он ушёл прочь и не остановился, чтобы помочь ему. 31 По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.
32 Пришёл на то место также и левит и, увидев избитого, обошёл его, не остановившись, чтобы помочь ему. 32 Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.
33 Но некий самаритянин, находившийся в пути, проходил мимо и, увидев этого человека, сжалился над ним. 33 Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился
34 Подойдя к нему, он перевязал ему раны, омывая их оливковым маслом и вином, и, посадив на своего осла, привёз его на постоялый двор и позаботился о нём. 34 и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;
35 На следующий день он вынул два динария, дал их хозяину постоялого двора и сказал: "Позаботься об этом человеке. И, если истратишь на него денег сверх этого, то отдам тебе, когда вернусь". 35 а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе.
36 Кто из этих троих, по-твоему, был ближний тому, кто попался в руки к разбойникам?" 36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
37 Законник сказал: "Тот, кто сжалился над ним". И сказал ему Иисус: "Иди, и поступай так же". 37 Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
38 Однажды, когда Иисус и ученики Его были в пути, Он вошёл в одно селение. Женщина, по имени Марфа, оказала Ему радушное гостеприимство. 38 В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
39 У неё была сестра, которую звали Марией. Она сидела у ног Господа и слушала, что Он говорил. 39 у нее была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
40 Марфа же была поглощена домашними заботами. Она подошла к Иисусу и сказала: "Господи! Разве Тебя не волнует, что моя сестра оставила меня одну делать всю работу? Скажи, чтобы она помогла мне". 40 Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
41 Но Господь ответил ей: "Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься о многом, 41 Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
42 а важно только одно. Мария сделала правильный выбор, и это у неё не отнимется." 42 а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее.

Наверх

Up