Современный перевод

От Иоанна 12 из 21
Отключить параллельный перевод
1 За шесть дней до Пасхи Иисус отправился в Вифанию, где жил Лазарь, которого Он воскресил из мёртвых. 1 За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых.
2 Там для Него приготовили ужин, и Марфа прислуживала Ему за столом. Среди тех, кто ужинал с Ним вместе, был и Лазарь. 2 Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
3 Мария взяла полмеры нардового драгоценного благовония, сделанного из чистого мира, омыла им ноги Иисусу и осушила их своими волосами, и дом наполнился благоуханием мира. 3 Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.
4 Один из учеников Иисуса, Иуда Искариот, который потом предал Его, сказал: 4 Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
5 "Почему это благовоние не продали за триста серебряных монет и не раздали эти деньги бедным?" 5 Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?
6 Он сказал так не потому, что беспокоился о бедных, а потому что был вор: он имел при себе их ящик с пожертвованиями и крал, что туда опускали. 6 Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел [при себе денежный] ящик и носил, что туда опускали.
7 Тогда Иисус сказал: "Оставь её в покое! Пусть она сделает это ради дня Моего погребения. 7 Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего.
8 Бедные всегда будут с вами, но Я не всегда буду среди вас". 8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.
9 Многие иудеи узнали, что Иисус в Вифании и пришли туда, чтобы повидать Его. Они хотели увидеть и Лазаря, которого Иисус воскресил из мёртвых. 9 Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.
10 Тогда первосвященники решили убить и Лазаря, 10 Первосвященники же положили убить и Лазаря,
11 потому что ради него многие иудеи оставляли своих старейшин и обращались в веру Иисуса. 11 потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.
12 На следующий день множество народа, пришедшего в Иерусалим на праздник, услыхав, что Иисус должен прийти в Иерусалим, 12 На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
13 взяли пальмовые ветви и пошли Ему навстречу, восклицая: ""Хвала Ему! Благословен будь, Грядущий во имя Господа!" Благословен будь, Царь Израильский!" 13 взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
14 Иисус нашёл осла и сел на него, как сказано в Писании: 14 Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:
15 "Не бойся, Град Сионский! Вот грядёт Царь твой, верхом на ослёнке". 15 Не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядет, сидя на молодом осле.
16 Сначала Его ученики не поняли этого, но когда Иисус вознесён был к славе Своей, тогда вспомнили, что о Нём было так сказано в Писании, и о том, что с Ним сделали. 16 Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нем написано, и это сделали Ему.
17 Те, кто был с Ним, когда Он воскресил Лазаря из мёртвых и велел ему выйти из гробницы, стали всем рассказывать о том, что произошло. 17 Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых.
18 Потому народ вышел Ему навстречу, ибо слышали они, что Он сотворил это чудо. 18 Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.
19 И тогда фарисеи сказали друг другу: "Смотрите, нам так и не удалось сделать ничего. Похоже, что весь мир следует за Ним!" 19 Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним.
20 Среди тех, кто пришёл в Иерусалим на поклонение в праздник, были греки. 20 Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.
21 Эти греки пошли к Филиппу, который был родом из Вифсаиды в Галилее, и сказали ему: "Господин, мы хотели бы встретиться с Иисусом". 21 Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.
22 Филипп пошёл к Андрею и сказал ему об этом, и тогда Филипп и Андрей отправились вдвоём к Иисусу и рассказали Ему об этом. 22 Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.
23 На это Иисус ответил им: "Настало время для Сына Человеческого принять славу Свою. 23 Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому.
24 Истинно говорю: если зерно пшеницы не упадёт на землю и не умрёт, то оно останется одно, а если упадёт на землю и умрёт, то принесёт множество зёрен. 24 Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.
25 Кто наслаждается жизнью, потеряет её, а кто ненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит её для жизни вечной. 25 Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную.
26 Кто служит Мне, должен следовать за Мной, и где Я нахожусь, должен быть и слуга Мой; и Отец Мой почтит того, кто служит Мне". 26 Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.
27 "Сейчас же душа Моя исполнена печали. Что сказать Мне? Должен ли Я сказать: "Отец, избавь Меня от этого часа"? Но для этого Я и пришёл на этот час. Отец, да будет славно имя Твоё!" 27 Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел.
28 И раздался голос с небес: "Имя Моё уже славно, и Я прославлю его ещё больше!" 28 Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю.
29 Люди в толпе, которая собралась там, стали говорить, что то был гром. Другие же сказали: "Ангел говорил с Ним". 29 Народ, стоявший и слышавший [то], говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.
30 Иисус сказал им на это: "Этот голос раздался с небес не для Меня, а для вас. 30 Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.
31 Пришёл судный час для этого мира; ныне свергнут будет правитель его. 31 Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.
32 И когда Я буду вознесён над землёю, то привлеку к Себе весь народ". 32 И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе.
33 Так говорил Он, чтобы показать, какую смерть Ему суждено принять. 33 Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.
34 И тогда народ сказал Ему: "Мы знаем из закона, что Христос будет жить вечно, так как же Ты можешь говорить, что Сын Человеческий должен быть вознесён? И кто это, Сын Человеческий?" 34 Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?
35 И сказал тогда Иисус: "Свет будет с вами ещё некоторое время. Пока есть у вас Свет, ходите, чтобы тьма не застигла вас, ибо идущий в темноте не знает, куда идёт. 35 Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.
36 Пока есть у вас Свет, храните веру в Него, чтобы стать детьми Света". Сказав это, Иисус ушёл и скрылся от них. 36 Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.
37 Хотя Иисус совершал все эти чудеса на глазах у людей, они всё же не хотели верить. 37 Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,
38 Так сбылось то, что предсказал пророк Исайя, когда сказал: "Господи, кто поверил тому, что мы говорим? И кому явилась сила Господня?" 38 да сбудется слово Исаии пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?
39 И потому не верили они, что Исайя сказал ещё: 39 Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
40 "Бог ослепил людей и наделил их каменными сердцами, чтобы они не могли видеть глазами и понимать сердцами, и не обратились бы ко Мне за исцелением". 40 народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
41 Исаия сказал это, ибо видел славу Иисуса и говорил о Нём. 41 Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нем.
42 Но многие уверовали в Иисуса. Даже среди иудейских предводителей было немало уверовавших, но, боясь фарисеев, они не признавались открыто в свой вере, чтобы их не изгнали из синагоги, 42 Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги,
43 ибо эти люди предпочитали мирской почёт славе Божьей. 43 ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.
44 И тогда Иисус громко сказал: "Кто верует в Меня, верует в Пославшего Меня. 44 Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.
45 Кто взирает на Меня, взирает на Пославшего Меня. 45 И видящий Меня видит Пославшего Меня.
46 Я, подобно светочу, пришёл в мир, чтобы всякий, кто уверует в Меня, не оставался во тьме. 46 Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.
47 Если кто услышит слова Мои, но не повинуется им, Я не судья ему, ибо Я пришёл в мир не для того, чтобы осуждать, а чтобы спасти его. 47 И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир.
48 Отвергающего Меня и не принимающего слова Мои осудит нечто другое: Моё слово будет судить его в последний день. 48 Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.
49 Ибо Я говорю не от Себя, но Отец Мой, Пославший Меня, заповедал Мне, как и что Я должен говорить. 49 Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.
50 И знаю Я, что Его заповедь приводит к жизни вечной. Поэтому Я говорю то, что Отец Мой велел Мне говорить". 50 И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.

Наверх

Up