Современный перевод

От Иоанна 6 из 21
Отключить параллельный перевод
1 После того Иисус отправился на другой берег озера Галилейского, или Тивериадского, 1 После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, [в] [окрестности] Тивериады.
2 и большая толпа народа следовала за Ним, ибо они видели чудеса, которые Он совершал с больными. 2 За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
3 Но Иисус поднялся на гору и там сел, окружённый Своими учениками. 3 Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.
4 Приближался иудейский праздник Пасхи. 4 Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
5 Иисус поднял глаза и, увидев, что к Нему приближается толпа, сказал Филиппу: "Где же нам купить достаточно хлеба, чтобы эти люди могли поесть?" 5 Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить?
6 Он сказал это, чтобы испытать Филиппа, ибо Иисус уже знал, что Ему делать. 6 Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать.
7 Филипп ответил Ему: "Нам всем вместе придётся работать целый месяц, чтобы купить достаточно хлеба и дать каждому из них хотя бы по маленькому кусочку". 7 Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.
8 Другой ученик Иисуса, Андрей, брат Симона Петра, сказал Ему: 8 Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему:
9 "У одного мальчика тут есть пять ячменных хлебов и две рыбёшки, но ведь этого мало для такого количества народа?" 9 здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?
10 Иисус сказал: "Вели, чтобы они все сели". В том месте было много травы, и все люди сели на траву. И было их больше пяти тысяч человек. 10 Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак возлегло людей числом около пяти тысяч.
11 Тогда Иисус взял хлебы и, возблагодарив Бога, разломил их и раздал всем тем, кто сидел. Также Он раздал им и рыбы, сколько кто хотел. Когда они насытились, 11 Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, роздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.
12 Иисус сказал Своим ученикам: "Соберите все остатки, чтобы ничего не пропало". 12 И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.
13 И тогда Его ученики подобрали все куски и наполнили двенадцать корзин остатками еды, хотя в начале, когда люди стали есть, у них было всего пять ячменных хлебов. 13 И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели.
14 Увидев чудеса, совершённые Иисусом, люди стали говорить: "Этот Человек воистину Пророк, явившийся в мир!" 14 Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.
15 Иисус, зная, что собираются прийти за Ним, чтобы объявить Его царём, снова отправился в горы, чтобы побыть в одиночестве. 15 Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
16 С наступлением вечера Его ученики пошли к озеру. 16 Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю
17 Было уже темно, но Иисус всё ещё не возвращался к ним. Они сели в лодку и поплыли через озеро в Капернаум. 17 и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
18 Волны на озере становились всё выше от сильного ветра. 18 Дул сильный ветер, и море волновалось.
19 Когда они проплыли около пяти-шести километров, то увидели, что Иисус идёт по озеру, приближаясь к лодке, и испугались. 19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.
20 Но Он сказал им: "Это Я, не бойтесь". 20 Но Он сказал им: это Я; не бойтесь.
21 И тогда они приняли Его в лодку, и лодка сразу же достигла места, куда они направлялись. 21 Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
22 На следующий день народ, остававшийся на противоположном берегу озера, увидел, что на озере была всего одна лодка и что Иисус не сел в неё со своими учениками, и те отплыли одни. 22 На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.
23 Но некоторые лодки из Тивериады причалили около того места, где незадолго до этого ели хлеб после того, как Господь вознёс благодарственную молитву. 23 Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.
24 Увидев, что ни Иисуса, ни Его учеников там нет, они сели в лодки и отправились в Капернаум в поисках Иисуса. 24 Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.
25 Когда они нашли Его на другом берегу озера, то спросили Его: "Учитель, когда Ты пришёл сюда?" 25 И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел?
26 В ответ Иисус сказал им: "Истинно говорю, не потому вы ищете Меня, что увидели чудесные знамения, а потому, что съели хлеб и насытились. 26 Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.
27 Трудитесь не ради пищи земной, которая портится, а ради пищи, которая никогда не портится и приносит вам жизнь вечную. Эту жизнь дарует вам Сын Человеческий, ибо Бог, Отец наш, отметил Сына Человеческого печатью Своего благоволения". 27 Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать [Свою] Отец, Бог.
28 Они спросили у Него: "Что нам следует сделать, чтобы исполнить работу, угодную Богу?" 28 Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?
29 Иисус ответил им: "Вот чего требует Бог: доверьтесь Тому, Кого Он послал". 29 Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.
30 Они сказали Ему: "Какое чудесное знамение свершишь Ты для нас, чтобы мы смогли убедиться, что Ты - Тот, Кого Он послал, и уверовать в Тебя? Какую работу исполнишь? 30 На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?
31 Наши предки питались в пустыне манной, которую им послал Бог, как и написано в Писании: "И послал Он им хлеб с небес, чтобы ели они"". 31 Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.
32 Тогда Иисус сказал им: "Истинно говорю: не Моисей послал вам хлеб с небес. Это Отец Мой дарует вам истинный хлеб небесный, 32 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес.
33 ибо хлеб Божий - это Тот, Кто приходит с небес и приносит в мир жизнь". 33 Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.
34 Они сказали: "Господи, даруй нам этот хлеб отныне и вовеки". 34 На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.
35 Иисус ответил: "Я и есть хлеб, жизнь приносящий. Кто придёт ко Мне, никогда не будет голоден, и кто уверует в Меня, никогда не будет томиться жаждой. 35 Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
36 Но Я и раньше говорил вам, что вы Меня видите, а вы не верили. 36 Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.
37 Каждый, кого Отец Мой поручает Мне, придёт ко Мне, и Я никогда не отвергну того, кто пришёл ко Мне, 37 Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон,
38 потому что Я пришёл с небес не для того, чтобы исполнить то, чего Я Сам желаю, но для того, чтобы исполнить волю Пославшего Меня. 38 ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.
39 Вот чего хочет Пославший Меня: чтобы Я не потерял никого из тех, кого Он поручил Мне, а вернул всех их к жизни в последний день. 39 Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.
40 Ибо вот чего хочет Отец Мой: чтобы каждый, кто увидит Сына Божьего и уверует в Него, обрёл жизнь вечную, и тогда Я верну его к жизни в последний день". 40 Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.
41 Тогда иудеи стали выражать своё недовольство, ибо Он сказал: "Я - хлеб, который спустился с небес на землю". 41 Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я есмь хлеб, сшедший с небес.
42 И они сказали: "Разве Он не Иисус, сын Иосифа? Разве мы не знаем Его отца и матери? Как же может Он теперь говорить, что спустился с небес?" 42 И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: я сшел с небес?
43 Иисус ответил им: "Не ропщите между собой. 43 Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.
44 Никто не может прийти ко Мне, если Отец, пославший Меня, не приведёт его ко Мне, и Я тогда возвращу его к жизни в последний день. 44 Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.
45 Пророки писали: "И всех их Бог научит". Каждый, кто прислушивается к Отцу нашему и учится у Него, приходит ко Мне, 45 У пророков написано: и будут все научены Богом. Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.
46 хотя никто и не видел Отца, кроме Того, Кто пришёл от Бога. 46 Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца.
47 Истинно говорю: кто верует, обретает жизнь вечную. 47 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.
48 Я - хлеб животворящий. 48 Я есмь хлеб жизни.
49 Ваши предки питались манной, которую Бог послал им в пустыне, но умерли, как и все остальные. 49 Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;
50 Я же - хлеб, который спустился с небес, чтобы те, кто вкусят его, обрели бессмертие. 50 хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.
51 Я - хлеб животворящий, спустившийся с небес. Кто отведает его, будет жить вечно. Хлеб, который Я дарую - Тело Моё, которое Я отдаю за жизнь мира". 51 Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.
52 И тогда иудеи стали спорить между собой: "Как может Он отдать нам Своё Тело на съедение?" 52 Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?
53 Иисус сказал им: "Я сказал вам правду: если вы не отведаете Тела Сына Человеческого и не напьётесь Крови Его, то и не будет в вас жизни. 53 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
54 Тот, кто ест Моё Тело и пьёт Мою Кровь, обретает жизнь вечную, и Я воскрешу его к жизни в последний день. 54 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.
55 Тело Моё есть истинная пища, а Кровь Моя - истинное питьё. 55 Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
56 Кто ест Моё Тело и пьёт Мою Кровь, остаётся во Мне, а Я остаюсь в нём. 56 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.
57 Как Отец живой послал Меня, и Я живу через Него, так и те, кто ест Моё Тело, будут жить через Меня. 57 Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, [так] и ядущий Меня жить будет Мною.
58 Вот каков хлеб, спустившийся с небес. Наши предки, евшие манну в пустыне, всё равно умерли, тот же, кто ест этот хлеб, будет жить вечно". 58 Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.
59 Всё это Иисус говорил, поучая в синагоге в городе Капернауме. 59 Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
60 Многие из учеников Иисуса, услышав это, сказали: "Такое учение трудно принять. Кто может принять такое?" 60 Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?
61 Иисус знал, что они ропщут, и сказал им: "Это учение беспокоит вас? 61 Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?
62 Что же, если увидите, как Сын Человеческий возвращается туда, откуда Он пришёл? 62 Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего [туда], где был прежде?
63 Тело не имеет никакого значения, только дух приносит жизнь. Слова, которые Я обращал к вам - дух, и они приносят жизнь, 63 Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.
64 но есть среди вас неверующие". Ибо Иисус знал с самого начала тех, кто не уверует, и того, кто предаст Его. 64 Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.
65 И ещё Он добавил: "Вот почему Я сказал вам, что никто не может прийти ко Мне, если это не дано ему будет Отцом". 65 И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.
66 После того многие из Его учеников повернули назад и больше не следовали за Ним. 66 С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.
67 Тогда Иисус спросил у двенадцати: "Вы тоже хотите покинуть Меня?" 67 Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?
68 И Симон Пётр ответил Ему: "Господи, куда же мы пойдём? У тебя есть то, что приносит жизнь вечную, 68 Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
69 и мы уверовали и знаем, что Ты - Святой Боже". 69 и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.
70 Иисус ответил им: "Разве Я не избрал вас двенадцать? И все же один из вас - дьявол!" 70 Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.
71 Он говорил об Иуде, сыне Симона Искариота, ибо Иуда, хотя и был одним из двенадцати апостолов, должен был предать Иисуса. 71 Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.

Наверх

Up