Синодальный перевод

Деяния 27 из 28
Отключить параллельный перевод
1 Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию. 1 Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Павла и других заключенных передали сотнику по имени Юлий, из императорского полка.
2 Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники. 2 Мы сели на адрамитский корабль, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоники.
3 На другой [день] пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием. 3 На следующий день мы причалили в Сидоне. Юлий хорошо обращался с Павлом и позволил ему навестить друзей, чтобы они позаботились о его нуждах.
4 Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров, 4 Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра.
5 и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские. 5 Мы пересекли открытое море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры.
6 Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. 6 Там сотник нашел корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него.
7 Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне. 7 В течение многих дней мы медленно продвигались вперед и в конце концов, хотя и с трудностями, но прибыли в Книд. И так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы подплыли к Криту со стороны Салмоны.
8 Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея. 8 С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласея.
9 Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал, 9 Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже иудейский осенний пост уже прошел, Павел предупредил их:
10 говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни. 10 - Я вижу, что наше путешествие будет сопряжено с большой опасностью и тяжелым ущербом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.
11 Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла. 11 Сотник же вместо того, чтобы послушать Павла, последовал совету капитана и владельца корабля.
12 А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и [там] перезимовать. 12 Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы попытаться доплыть до Финика и там зазимовать. Финик был пристанью на Крите, открытой для юго-западного и северо-западного ветров.
13 Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита. 13 Подул легкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.
14 Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон. 14 Немного времени спустя с острова подул ураганный северо-восточный ветер, называемый эвракилоном.
15 Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам. 15 Он подхватил корабль, который не мог двигаться против ветра. Тогда мы отдались на волю волн и носились, гонимые ветром.
16 И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку. 16 Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось удержать спасательную лодку из воды.
17 Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились. 17 Когда ее подняли на корабль, матросы провели канаты под кораблем и обвязали его. Из страха сесть на песчанные отмели Сирта, они спустили паруса и продолжали плыть, носимые ветром.
18 На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать [груз], 18 Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт.
19 а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи. 19 На третий день они своими руками выбросили за борт корабельные снасти.
20 Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению. 20 Несколько дней не было видно ни солнца, ни звезд, а шторм все бушевал. Мы уже потеряли всякую надежду на спасение.
21 И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда. 21 Люди долго ничего не ели. Тогда Павел встал среди них и сказал: - Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь.
22 Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. 22 Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьется.
23 Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь 23 Прошлой ночью мне явился ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу.
24 и сказал: `не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою'. 24 Он сказал мне: «Павел, не бойся. Ты должен предстать перед кесарем, и Бог по Своей милости даровал жизнь всем, кто плывет с тобой».
25 Посему ободритесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано. 25 Так что не бойтесь! Я доверяю Богу и верю, что все будет так, как мне сказано.
26 Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров. 26 Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров.
27 В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле, 27 На четырнадцатые сутки, когда нас все еще носило по Адриатическому морю, в полночь матросы почувствовали, что мы приближаемся к земле.
28 и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен. 28 Они замерили глубину, и оказалось, что глубина была пятнадцать сажен.
29 Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня. 29 Матросы боялись, что нас ударит о камни, и спустили с кормы четыре якоря, молясь о том, чтобы скорее наступил день.
30 Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа, 30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить с носа корабля якорь.
31 Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись. 31 Павел сказал сотнику и солдатам: - Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.
32 Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала. 32 Тогда солдаты перерубили канаты, державшие лодку, и она упала в море.
33 Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего. 33 На рассвете Павел стал уговаривать людей поесть. - Последние четырнадцать дней вы постоянно в напряжении и ничего не ели, - сказал он. -
34 Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы. 34 Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.
35 Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть. 35 Сказав это, Павел взял хлеб, поблагодарил за него Бога перед всеми, разломил и стал есть.
36 Тогда все ободрились и также приняли пищу. 36 Людей это ободрило, и все стали есть.
37 Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ. 37 Всего на борту нас было двести семьдесят шесть человек.
38 Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море. 38 Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.
39 Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий [отлогий] берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем. 39 На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся.
40 И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу. 40 Обрубив якоря и пустив их в море, матросы развязали рулевые весла, подняли малый парус и направили судно к берегу.
41 Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн. 41 Корабль налетел на песчаную косу и сел на мель. Нос глубоко увяз и был неподвижен, а корму разбивали волны.
42 Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-- нибудь, выплыв, не убежал. 42 Солдаты решили убить всех заключенных, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал.
43 Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю, 43 Но сотник хотел спасти Павла и остановил их. Он приказал тем, кто мог плавать, прыгать в воду первыми и плыть к берегу.
44 прочим же [спасаться] кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю. 44 Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.

Наверх

Up