Современный перевод

Деяния 17 из 28
Отключить параллельный перевод
1 Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была еврейская синагога. 1 Пройдя Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалоники, где была иудейская синагога.
2 Павел, по своему обыкновению, пришёл туда и в продолжение трёх суббот обсуждал с иудеями Писание, 2 Павел, по своему обычаю, пошел в синагогу и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании,
3 объясняя и доказывая, что Христу надлежало умереть, а затем воскреснуть. Он сказал: "Сей Христос и есть Иисус, Которого я провозглашаю вам". 3 объясняя и доказывая, что Христос должен был пострадать и воскреснуть из мертвых. - Иисус, о Котором я вам возвещаю, и есть Христос, - говорил Павел.
4 Некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе - как большое число почитающих Бога греков, так и немало знатных женщин. 4 Им удалось убедить нескольких иудеев, многих богобоязненных греков и немало знатных женщин, и они присоединились к Павлу и Силе.
5 Но иудеи, завидуя, собрали чернь с рыночной площади, возмутили толпу, и скоро весь город был охвачен волнением. Они пришли к дому Иасона, ища Павла и Силу, чтобы вести их к народу. 5 Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Иасона, ища Павла и Силу, чтобы вывести их к толпе.
6 Не найдя их, они повели Иасона и некоторых других братьев к городским властям, крича: "Эти люди, возбудившие волнения по всему миру, пришли теперь и сюда, 6 Не найдя их там, они потащили Иасона и других братьев к городским властям. - Эти люди устраивают беспорядки по всему миру, а сейчас пришли и сюда, - кричала толпа,
7 и Иасон принял их! Все они поступают против повелений кесаря, говоря, что есть другой царь, Иисус". 7 - и Иасон принял их в свой дом. Они нарушают повеления кесаря и говорят, что есть другой царь, Которого зовут Иисус.
8 Это обвинение встревожило народ и городские власти. 8 Толпа и городские власти, слыша это, встревожились.
9 Но, заставив Иасона и других верующих заплатить залог, они отпустили их. 9 Они взяли с Иасона и остальных залог и отпустили их.
10 Братья тотчас же, ночью, отправили Павла и Силу в Верию. Прибыв туда, те пошли в еврейскую синагогу. 10 Как только наступила ночь, братья отправили Павла и Силу в Верию. Прибыв в Верию, они пошли в иудейскую синагогу.
11 Здесь были люди более открытых взглядов, чем в Фессалонике: они приняли слово с полным желанием и изучали Писание каждый день, чтобы убедиться, что Павел и Сила говорят правду, 11 Верийцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Павлом и каждый день исследовали Писания, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине.
12 так что многие иудеи уверовали, а также немало знатных греков, женщин и мужчин. 12 Многие из них поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков.
13 Когда же иудеи в Фессалонике узнали, что Павел проповедовал слово Божье и в Верии, то пришли туда, возбуждая и подстрекая народ. 13 Но когда иудеи в Фессалониках узнали о том, что Павел возвещает слово Божье в Верии, они пришли и туда и стали подстрекать и возмущать народ.
14 Тогда братья немедленно отправили Павла к морю; Сила и Тимофей остались. 14 Братья сразу же отослали Павла к морю, а Сила и Тимофей остались в городе.
15 Те же, кто сопровождал Павла, довели его до Афин и, получив от него послание к Силе и Тимофею: "Приходите ко мне как можно скорее", отправились в обратный путь. 15 Провожатые Павла пришли с ним в Афины и затем отправились обратно с повелением от Павла, чтобы Сила и Тимофей как можно скорее пришли к нему.
16 В ожидании Силы и Тимофея в Афинах Павел страдал душой, видя, что город полон идолов. 16 Павел в ожидании своих спутников ходил по Афинам, и его возмущало огромное количество идолов в этом городе.
17 И он рассуждал в синагоге с почитавшими Бога иудеями и греками, и с теми, кого встречал на рыночной площади. 17 Он рассуждал в синагоге с иудеями и чтущими Бога греками. Каждый день он говорил со случайными встречными на площади.
18 Некоторые философы, эпикурейцы и стоики, стали спорить с ним. Одни из них говорили: "Что этот суеслов хочет сказать?", другие: "Он, видно, проповедник чужих богов?" Они говорили так, потому что он рассказывал об Иисусе и воскрешении из мёртвых. 18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков. Одни спрашивали: - И что этот пустомеля хочет сказать? Другие говорили: - Он, кажется, проповедует чужеземных богов, - потому что Павел возвещал Радостную Весть об Иисусе и воскресении.
19 Они взяли его и привели в ареопаг, говоря: "Можем ли мы узнать, что это за новое учение, которое ты проповедуешь? 19 Павла привели на городской совет, Ареопаг, и попросили: - Расскажи нам, что это за новое учение, которое ты проповедуешь?
20 Ибо что-то странное доносится до нашего слуха: поэтому мы хотим знать, что всё это значит". 20 Ты говоришь о чем-то странном, и нам хотелось бы знать, что все это значит.
21 А жители Афин, и живущие там чужеземцы, занимались только тем, что проводили время в разговорах, чтобы говорить и слушать что-нибудь новое. 21 Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое.
22 И Павел, став перед ареопагом, сказал: "Афиняне, я вижу, что вы во всём набожны, 22 И Павел, встав посреди Ареопага, сказал: - Афиняне! Я по всему вижу, что вы очень религиозны.
23 ибо когда я проходил по городу и осматривал ваши святыни, я нашёл даже жертвенник, на котором было написано: "Неведомому Богу". Так вот, Бог, Которому вы поклоняетесь, не зная Его, и есть тот Бог, Которого я провозглашаю вам. 23 Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: «НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ». Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная, Кто Он такой, я и возвещаю вам.
24 Так как Бог, сотворивший мир и всё, чем полон он, есть Господь небес и земли, то Он не живёт в храмах, построенных руками человеческими, 24 Бог, сотворивший мир и все, что в нем, является Господом неба и земли. Он не живет в храмах, построенных руками людей,
25 и не руки человеческие служат Ему службу, ибо Он никогда ни в чём не нуждается. Это Он даёт всё человеку - и жизнь, и дыхание, и вообще всё. 25 и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему что-то нужно, ведь Он Сам дает всем людям жизнь, дыхание и все остальное.
26 Бог создал сначала одного, а после него и все народы земли и определил времена и предел их обитания, 26 От одного человека Он произвел все человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания.
27 чтобы они искали Бога; и возможно, они устремятся к Нему и найдут Его: ведь Он так близко от каждого из нас. 27 И все это Бог сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далек от каждого из нас.
28 Ибо в Нём мы живём, двигаемся и существуем, как и сказали некоторые из ваших поэтов: "Ибо мы Его порода". 28 Ведь «в Нем мы живем, движемся и существуем», как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов: «Ведь мы и есть Его род».
29 Итак, будучи Божьими детьми, мы не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню - образу, созданному искусством или воображением человеческим. 29 И раз мы род Бога, то мы не должны представлять Божество в виде золотого, серебряного или каменного истукана или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его.
30 Бог не вменил нам в вину времена неведения нашего, но теперь повелевает всем людям повсюду покаяться. 30 Итак, оставляя в стороне времена невежества, Бог сейчас повелевает всем людям повсюду покаяться.
31 Ибо Он назначил день, в который будет праведно судить весь мир через избранного Им Человека, дав всем доказательство тому, воскресив Его из мёртвых". 31 Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости и уже избрал Человека, Который и будет судьей. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мертвых!
32 Услышав о воскресении из мёртвых, некоторые из них стали насмехаться, говоря: "Расскажешь нам об этом в другой раз". 32 Когда они услышали о воскресении из мертвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали: - Об этом мы послушаем тебя в другой раз.
33 И Павел ушёл от них, 33 С этим Павел и покинул собрание.
34 но некоторые уверовали и присоединились к нему: среди них Дионисий, один из членов ареопага, женщина по имени Дамарь и некоторые другие. 34 Несколько человек, однако, присоединились к Павлу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие.

Наверх

Up