Синодальный перевод

К Римлянам 7 из 16
Отключить параллельный перевод
1 Разве вы не знаете, братия (ибо говорю знающим закон), что закон имеет власть над человеком, пока он жив? 1 Разве вы не знаете, братья, ибо вы знаете закон, что закон правит человеком в продолжение всей его жизни?
2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. 2 Например, замужняя женщина по закону привязана к мужу, пока он жив, но если её муж умирает, то она освобождается от власти закона о браке.
3 Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа. 3 И потому, пока её муж жив, будет считаться, что она нарушила супружескую верность, если станет женой другого. Но если её муж умрёт, то она больше не подвластна закону о браке и потому не нарушает супружеской верности, став женой другого.
4 Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых, да приносим плод Богу. 4 Точно так же, братья мои, вы умерли через Тело Христово для закона, чтобы вы могли принадлежать другому, Воскресшему из мёртвых, чтобы могли мы принести плоды Богу.
5 Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, [обнаруживаемые] законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти; 5 Ибо, когда мы жили в согласии с нашей греховной натурой, наши греховные страсти, происходящие от закона, владели нашими телами, приводя к духовной смерти.
6 но ныне, умерши для закона, которым были связаны, мы освободились от него, чтобы нам служить Богу в обновлении духа, а не по ветхой букве. 6 Но теперь освобождены мы от закона, ибо мы умерли для этого закона, пленниками которого были. И теперь мы служим Богу в новой жизни, направляемой Духом, а не в старой жизни, направляемой письменным уставом.
7 Что же скажем? Неужели [от] закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посредством закона. Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: не пожелай. 7 Вы можете подумать, что я говорю, что закон - грех. Это не так. Однако я не знал бы, что такое грех, если бы не закон. В самом деле, я не знал бы, что означает желать неподобающего, если бы закон не гласил: "Не пожелай чужого".
8 Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв. 8 Но грех нашёл повод, чтобы воспользоваться этой заповедью, и у меня возникли всякого рода желания того, что не подобает. Грех посетил меня из-за этой заповеди, без закона же грех мёртв.
9 Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил, 9 До того как узнал я закон, был я жив без закона, когда же появились заповеди, ожил грех,
10 а я умер; и таким образом заповедь, [данная] для жизни, послужила мне к смерти, 10 я же умер. И даже заповедь, которая должна была принести жизнь, принесла мне смерть.
11 потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею. 11 Ибо грех, найдя повод и воспользовавшись им, обманул меня с помощью этой заповеди и с её помощью убил меня.
12 Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. 12 Итак, закон священен и заповедь священна, и справедлива, и добра.
13 Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди. 13 Так означает ли это, что доброе принесло мне смерть? Разумеется, нет! Грех воспользовался добром, чтобы принести мне смерть, чтобы я увидел, что такое грех на самом деле, и чтобы показать с помощью заповеди, что грех - нечто очень, очень плохое.
14 Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху. 14 Ибо мы знаем, что закон - нечто духовное, я же - смертен. Я был продан в рабство греху.
15 Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю. 15 Я не ведаю, что делаю, вернее, я делаю то, что сам же ненавижу.
16 Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с законом, что он добр, 16 И если я творю то, чего сам не желаю, то значит, я согласен с законом в том, что он добр.
17 а потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех. 17 Но на самом деле не я всё это делаю, а грех, живущий во мне.
18 Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу. 18 Да, я знаю, что добро не живёт во мне, в моей грешной природе. Желание совершать праведные поступки всегда со мной, но я не совершаю этих поступков.
19 Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю. 19 Ибо не творю я добро, как мне бы хотелось, но вместо того я творю то самое зло, которого не хочу совершать.
20 Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех. 20 И я совершаю те самые поступки, которые не хотел бы совершать, но на самом деле это не я поступаю так, а грех, живущий во мне.
21 Итак я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое. 21 Итак, я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, подступает злое.
22 Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием; 22 Духом своим я с ликованием принимаю закон Божий.
23 но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих. 23 Но я вижу, что закон, которому подчиняется моё тело, враждует с законом, который принимает мой разум. Тот закон, которому подчиняется моё тело, - закон греха, и этот закон превращает меня в своего узника.
24 Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти? 24 Это ужасно! Кто спасёт меня от этого тела, которое несёт мне смерть?
25 Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха. 25 Бог спасёт! Благодарение Ему через Иисуса Христа, Господа нашего! И вот разумом я служу закону Божьему, но греховной природой я служу закону греха.

Наверх

Up