Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

1 Коринфянам 5 из 16
Отключить параллельный перевод
1 В действительности говорят, что среди вас есть случаи такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живет со своей мачехой. 1 Говорят, что среди вас на самом деле царит блуд и такой блуд, какого даже среди язычников не встретишь: некто среди вас сожительствует со своей мачехой.
2 А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и исключить из вашего общения человека, который сделал такое дело? 2 И вы раздуваетесь от гордости! Разве не пристало вам печалиться? Пусть тот, кто совершает такое, исключён будет из вашего числа.
3 Хотя я и не присутствую с вами телесно, но духом я с вами и уже решил, как вы должны поступить с этим человеком: 3 Ибо, хотя я не нахожусь среди вас телом, зато присутствую своим духом и, как присутствующий, я уже произнёс суд над тем, кто сделал такое.
4 когда соберетесь вместе во Имя нашего Господа Иисуса, а я буду духом с вами, и с нами будет сила Господа нашего Иисуса, 4 Когда вы соберётесь вместе во имя нашего Господа Иисуса, и мой дух будет среди вас, то властью нашего Господа Иисуса
5 вы должны предать этого человека сатане, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день Господа. 5 предайте такого сатане, чтобы уничтожена была его греховная природа и дух его мог быть спасён в день Господний.
6 Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить все тесто? 6 То, что вы похваляетесь, - нехорошо. Разве не знаете вы, что "малая толика дрожжей заставляет подниматься всю опару теста"?
7 Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы должны быть. Ведь Христос, наш пасхальный Ягненок, уже принесен в жертву. 7 Избавьтесь от старых дрожжей, чтобы стать новой опарой теста, ибо вот что представляете вы собой как верующие: хлеб без закваски. Ибо Христос, наш Агнец пасхальный, был отдан на заклание.
8 Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины. 8 Так давайте же по-прежнему соблюдать наш пасхальный праздник, но не со старой закваской, закваской злобы и испорченности, а с хлебами без закваски, с искренностью и с истиной.
9 Я просил вас в моем предыдущем письме не общаться с развратниками, 9 Я писал вам в своём письме, что не должны вы общаться с теми, кто отличается распущенностью.
10 но при этом я не имел в виду вообще всех развратников этого мира или корыстолюбцев, или мошенников, или идолопоклонников. Если бы речь шла о них, то вам вообще надо было бы покинуть этот мир. 10 Я вовсе не имел в виду, что вы вообще не должны общаться в этом мире с теми людьми, кто блудодействует, или с теми, кто жаден, или с мошенниками, или с идолопоклонниками. В таком случае вам пришлось бы вовсе покинуть этот мир.
11 Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе. 11 Вот что писал я вам на самом деле: вы не должны общаться с теми, кто называет себя братом, но повинен в блуде, жаден, поклоняется идолам, или клеветник, или пьяница, или мошенник. Даже трапезы не разделяйте с таким человеком!
12 Судить тех, кто вне церкви, не мое дело - вы судите тех, кто в церкви. 12 Ибо какое мне дело до осуждения тех, кто не принадлежит к церкви? Но разве не должны вы судить тех, кто принадлежит к церкви?
13 Тех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: «Удалите злого из твоей среды». 13 Бог будет судить тех, кто не принадлежит к церкви. В Писании сказано: "Изгоните порочного из среды своей".

Наверх

Up