Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

1 Тимофею 2 из 6
Отключить параллельный перевод
1 Я прошу тебя, прежде всего, совершайте молитвы, вознося ваши просьбы и ходатайства, а также благодаряЕго за всех людей, 1 Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
2 за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве. 2 за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
3 Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю, 3 ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
4 ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину. 4 Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
5 «Бог един», един и посредник между Богом и человеком - это Человек Иисус Христос. 5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
6 Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он - свидетельство Бога миру, данное в свое время. 6 предавший Себя для искупления всех. [Таково было] в свое время свидетельство,
7 Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу. 7 для которого я поставлен проповедником и Апостолом, --истину говорю во Христе, не лгу, --учителем язычников в вере и истине.
8 Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры, поднимали на всяком месте чистые руки в молитве. 8 Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
9 Также и женщинам следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой, 9 чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением [волос], не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
10 а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу. 10 но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.
11 Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности. 11 Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
12 Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать. 12 а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
13 Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева, 13 Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
14 и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех. 14 и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление;
15 Но и женщина будет спасена, рожая детей, если будет жить в вере и любви, свято и благоразумно. 15 впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.

Наверх

Up