Синодальный перевод

Титу 2 из 3
Отключить параллельный перевод
1 Ты же говори то, что сообразно с здравым учением: 1 Что же касается тебя, то всегда проповедуй только то, что согласуется с учением истинным.
2 чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении; 2 Поучай старцев, чтобы они проявляли самообладание,
3 чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру; 3 вели себя с достоинством, были благоразумны, тверды в вере, в любви и в долготерпении. Пожилых же женщин учи, чтобы они почтительно относились к святым, не были клеветницами, не злоупотребляли крепкими напитками, учили других добру,
4 чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, 4 чтобы советовали молодым женщинам любить своих мужей и детей,
5 быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие. 5 всегда быть сдержанными и непорочными, заботиться о своих домах, быть добрыми, послушными своим мужьям, и тогда никто не будет осуждать слово Божье.
6 Юношей также увещевай быть целомудренными. 6 Также побуждай молодых мужчин быть сдержанными.
7 Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность, 7 Подавай пример для подражания во всём. В поучениях своих будь честен и серьёзен.
8 слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого. 8 Пусть речь твоя будет благотворной, чтобы нельзя было о ней сказать ничего худого и чтобы те, кто выступает против тебя, оказались посрамлёнными, ибо нечего им сказать плохого против нас.
9 Рабов [увещевай] повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить, 9 Поучай рабов, чтобы они были во всём послушны хозяевам своим, старались им угодить и не противоречили им ни в чём,
10 не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога. 10 и не крали у них, а проявляли полнейшую преданность, чтобы они во всём приносили добрую славу учению Бога, Спасителя нашего.
11 Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, 11 Ибо милость Божья, спасение приносящая, была проявлена ко всем людям.
12 научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке, 12 Она учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний, вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире,
13 ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, 13 пока ожидаем того благословенного дня, на который надеемся, когда снова появится во всей славе Своей наш великий Бог и Спаситель Иисус Христос.
14 Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам. 14 Он отдал Себя за нас, чтобы спасти нас от всяческого зла и очистить народ, Ему принадлежащий и стремящийся свершать добрые дела.
15 Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя. 15 Продолжай же учить обо всём этом, поощрять и укорять со всей силой, чтобы никто не пренебрегал тобой.

Наверх

Up