Синодальный перевод

Евреям 3 из 13
Отключить параллельный перевод
1 Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа, 1 И потому, святые братья, призванные Богом, храните в мыслях Иисуса- Посланника и Первосвященника веры нашей.
2 Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его. 2 Он был верен Тому, Кто сделал Его Первосвященником, как был верен Моисей, и делал в Доме Божьем всё, что было угодно Богу.
3 Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его, 3 Ибо Иисус был удостоен больших почестей, чем Моисей, подобно тому как строителю дома оказывают больше почестей, чем дому.
4 ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший все [есть] Бог. 4 Ибо всякий дом построен кем-то, Бог же создал всё и вся.
5 И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить; 5 Моисей был верным слугой в Доме Божьем и рассказывал людям о том, что Бог скажет в будущем.
6 а Христос--как Сын в доме Его; дом же Его--мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца. 6 Христос верен, как подобает Сыну, который правит Домом Божьим. Мы же и есть этот Дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.
7 Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его, 7 Поэтому, как говорит Святой Дух: "Если сегодня услышите вы голос Божий,
8 не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне, 8 то не упрямьтесь, как тогда, когда вы восстали против Бога в день испытания в пустыне,
9 где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет. 9 где ваши отцы испытывали Меня и сорок лет были свидетелями Моего могущества.
10 Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих; 10 Вот почему Я разгневался на них и сказал, что они всегда неправедны в своих мыслях. Они никогда не понимали Меня.
11 посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой. 11 И вот в гневе Своём Я поклялся: эти люди никогда не войдут в Мой покой".
12 Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго. 12 Будьте осторожны, братья, чтобы ни у кого из вас не оказалось неверующее сердце, которое отвернётся от Бога живого.
13 Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: `ныне', чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом. 13 Но поощряйте друг друга каждодневно, пока ещё "сегодня", чтобы никто из вас не оказался обманутым грехом и не очерствел в упрямстве.
14 Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца, 14 Ибо все мы будем причастниками Христу, если до конца будем твёрдо держаться с уверенностью, которую имели вначале.
15 доколе говорится: `ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота'. 15 Как сказано в Писании: "Если вы сегодня услышите голос Божий, не упрямьтесь, как тогда, когда восстали против Бога."
16 Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем. 16 Кто были услышавшие голос Божий и восставшие против Него? Разве это были не те, кого Моисей вывел из Египта?
17 На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне? 17 И на кого разгневан был Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешил и упал мёртвым в пустыне?
18 Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных? 18 Кому поклялся Бог, что они никогда не войдут в Его покой? Разве не тем, кто ослушался?
19 Итак видим, что они не могли войти за неверие. 19 Итак, мы видим, что они не могли войти в Его покой за своё неверие.

Наверх

Up