Современный перевод

Судей 16 из 21
Отключить параллельный перевод
1 Однажды Самсон пошёл в город Газу. Он увидел там блудницу, зашёл к ней и провёл с ней ночь. 1 Однажды Самсон пошел в Газу и, увидев там блудницу, зашел к ней.
2 Кто-то сказал жителям Газы, что Самсон пришёл в их город, и они, желая убить его, окружили это место. Они провели всю ночь, подстерегая Самсона, притаившись у городских ворот. "Когда наступит утро, мы убьём Самсона", - говорили они друг другу. 2 Жителям Газы сказали: - Самсон здесь! - И они, окружив то место, устроили для него засаду у городских ворот. Они не трогались с места всю ночь, говоря: - На рассвете мы его убьем.
3 Но Самсон пробыл у блудницы только до полуночи, а в полночь встал, вырвал городские ворота вместе с косяками и с засовом, взвалил себе на плечи и отнёс их на вершину горы возле Хеврона. 3 Но Самсон лежал только до полуночи. В полночь он встал, схватил двери городских ворот вместе с обоими косяками и вырвал их вместе с засовом. Он поднял их на плечи и отнес на вершину горы, что напротив Хеврона.
4 Через некоторое время Самсон полюбил женщину по имени Далида, из долины Сорек. 4 Прошло время, и он полюбил женщину из долины Сорек, которую звали Далида.
5 Филистимские правители пришли к Далиде и сказали ей: "Мы хотим, чтобы ты выведала у Самсона, что делает его таким сильным. Тогда мы будем знать, как одолеть его, чтобы связать и усмирить. Если ты сделаешь это, каждый из нас даст тебе тысячу сто сиклей серебра". 5 Правители филистимлян пришли к ней и сказали: - Разговори его и выведай, в чем тайна его великой силы, и как нам одолеть его, чтобы связать и усмирить. Каждый из нас даст тебе по тысяче сто шекелей серебра.
6 Далида спросила Самсона: "Скажи мне, откуда в тебе такая сила, чем тебя связать, чтобы усмирить?". 6 Далида сказала Самсону: - Расскажи мне, откуда у тебя такая великая сила, и как тебя можно связать и усмирить?
7 Самсон ответил: "Если свяжут меня семью свежими тетивами, которые ещё не засохли, то я буду так же бессилен, как и прочие люди". 7 Самсон ответил ей: - Если меня связать семью сырыми тетивами, которые еще не высохли, я ослабею и стану таким же, как любой другой человек.
8 Тогда филистимские правители принесли Далиде семь свежих, ещё не засохших тетив, и она связала ими Самсона. 8 Тогда правители филистимлян принесли ей семь сырых тетив, которые еще не высохли, и она связала его.
9 Один из филистимлян прятался у Далиды в спальне, а она сказала Самсону: "Самсон, филистимляне идут взять тебя!". Но Самсон разорвал тетивы с такой же легкостью, как разрывают нитку, поднесённую к огню, и филистимляне не узнали секрета силы Самсона. 9 Во внутренней комнате у нее спряталась засада, и она сказала Самсону: - Самсон, на тебя идут филистимляне! Но он разорвал тетивы, как рвется нитка из пакли, когда касается огня. И тайна его силы осталась нераскрытой.
10 Далида сказала Самсону: "Ты обманул меня и посмеялся надо мной! Так скажи же мне теперь, чем тебя связать?". 10 Тогда Далида сказала Самсону: - Ты смеялся надо мной и лгал мне. Прошу тебя, скажи мне, как тебя можно связать?
11 Самсон сказал: "Если меня свяжут новыми веревками, которыми ещё никогда не пользовались, то я буду бессилен, как прочие люди". 11 Он сказал: - Если меня крепко связать новыми веревками, которыми никто еще не пользовался, я ослабею и стану таким же, как любой другой человек.
12 Далида взяла новые веревки, связала его и сказала: "Самсон, филистимляне идут на тебя!". (Между тем один из них прятался в спальне. ) Но Самсон сорвал веревки с рук, как нитки. 12 Далида взяла новые веревки, связала его и сказала ему: - Самсон, на тебя идут филистимляне! (А засада пряталась у нее во внутренней комнате.) Но он разорвал веревки на руках, как нитки.
13 Далида сказала Самсону: "Ты снова обманул меня и посмеялся надо мной! Скажи мне, чем тебя связать?". Самсон ответил: "Если ты сплетёшь на ткацком станке семь кос из моих волос и натянешь их, то я стану бессильным, как и другие". Позже, когда Самсон пошёл спать, Далида так и сделала. 13 Тогда Далида сказала Самсону: - Ты все смеешься надо мной и лжешь мне. Ну скажи же мне, как тебя можно связать? Он ответил: - Если ты вплетешь семь моих кос в ткань на ткацком станке и закрепишь ее гвоздем, я ослабею и стану таким же, как любой другой человек. Когда он спал, Далида взяла семь его кос, вплела их в ткань
14 Она сплела на ткацком станке семь кос из его волос, прикрепила станок к земле и снова сказала ему: "Самсон, филистимляне идут на тебя!". Самсон проснулся и выдернул кол и ткальную колоду вместе с тканью. 14 и закрепила ее гвоздем. После этого она позвала его: - Самсон, на тебя идут филистимляне! Он проснулся и выдернул гвоздь, и свернул с места ткацкий станок с тканью.
15 Далида сказала ему: "Как же ты можешь говорить, что любишь меня, если даже не доверяешь мне? Ты не хочешь сказать мне свой секрет. Ты трижды одурачил меня и не сказал мне, откуда идёт твоя великая сила". 15 Тогда она сказала ему: - Как ты можешь говорить: «Я люблю тебя», если ты мне не доверяешь? Вот уже третий раз ты издеваешься надо мной и не говоришь, откуда у тебя такая великая сила.
16 Она докучала Самсону каждый день, пытаясь выведать его секрет, и мучила его так, что думал он, что ему было тяжело от этого до смерти. 16 Так она изводила его день за днем, пока не надоела ему до смерти.
17 Наконец Самсон сказал Далиде: "Ни одна бритва не касалась моей головы. Я стал назореем Божьим до того, как родился. Если остричь мне волосы, то я потеряю силу свою и стану бессильным, как прочие люди". 17 И он рассказал ей все. - Моей головы никогда не касалась бритва, - сказал он ей, - потому что я - назорей Богу с самого рождения. Если бы мне остригли голову, моя сила покинула бы меня и я, ослабев, стал бы таким же, как любой другой человек.
18 Далида, видя, что он открыл ей свой секрет, послала за правителями филистимскими, сказав: "Приходите. В этот раз он сказал мне всю правду". И они пришли к ней, и принесли ей обещанное серебро. 18 Поняв, что он рассказал ей все, Далида послала сказать правителям филистимлян: - Приходите еще раз: он рассказал мне все. Правители филистимлян вернулись с серебром в руках.
19 Далида усыпила Самсона на своих коленях и позвала человека, чтобы он остриг семь кос с его головы. Так она сделала Самсона слабым и он потерял свою силу. 19 Усыпив его у себя на коленях, она позвала человека и велела ему остричь семь кос чтобы он ослаб, и сила покинула его.
20 И тогда Далида сказала ему: "Самсон, филистимляне идут на тебя!". Он проснулся и подумал, что уйдёт и освободится, как и прежде. Но не знал Самсон, что Господь оставил его. 20 Она крикнула: - Самсон, на тебя идут филистимляне! Он проснулся и подумал: - Выберусь, как и прежде, и освобожусь. Он не знал, что Господь покинул его.
21 Филистимляне схватили Самсона, выкололи ему глаза и привели в Газу. Там они заковали Самсона в цепи, посадили в тюрьму и заставили его с узниками молоть пшеницу. 21 Филистимляне схватили его, выкололи ему глаза, отвели его в Газу и заковали в бронзовые кандалы, и заставили молоть зерно в темнице.
22 Между тем волосы у него на голове начали расти. 22 Но волосы у него стали отрастать заново.
23 Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону. Они сказали: "Бог наш помог нам одолеть Самсона, врага нашего". 23 Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону и повеселиться; они говорили: - Наш бог отдал Самсона, нашего врага, в наши руки.
24 И филистимский народ, увидев Самсона, стал прославлять своего бога, говоря: "Этот человек опустошал нашу землю! Он много наших людей убил! Но наш бог нам помог и отдал врага в наши руки!" 24 Видя его, народ славил своего бога: - Отдал наш бог в наши руки врага, опустошителя нашей земли, который многих из нас убил.
25 Народ развеселился и сказал: "Приведите сюда Самсона. Пусть он позабавит нас". Самсона привели из тюрьмы, и он забавлял их. Они поставили его между двумя колоннами храма бога Дагона. 25 Развеселившись, они начали кричать: - Позовите Самсона, пусть он нас развлечет. Они позвали Самсона, чтобы он забавлял их. Когда они поставили его между столбами,
26 Самсон сказал слуге, который водил его за руку: "Подведи меня туда, где я смогу ощупать столбы, на которых держится этот дом. Я хочу прислониться к ним". 26 Самсон сказал слуге, который держал его за руку: - Поставь меня там, где я смогу нащупать столбы, которые поддерживают храм, чтобы мне на них опереться.
27 Храм был полон мужчин и женщин, там были все правители филистимские, и на кровле было около трех тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего их Самсона. 27 А храм был полон мужчин и женщин; там были все правители филистимлян, а на крыше около трех тысяч мужчин и женщин смотрели на Самсона.
28 И воззвал Самсон к Господу, и сказал: "Господи Всемогущий, вспомни меня! О Боже, дай мне силу только один раз! Позволь мне всего один раз отплатить филистимлянам за мои глаза!". 28 И Самсон взмолился к Господу: - Владыка, Господь, вспомни меня. Боже, прошу Тебя, укрепи меня еще лишь раз и дай мне одним ударом отомстить филистимлянам за оба моих глаза.
29 И схватился он за два средних столба. Эти два столба поддерживали весь храм. Самсон упёрся в столбы, в один правой рукой, в другой левой, 29 Самсон схватился за два главных столба, на которых стоял храм. Уперевшись в один из них правой, а в другой левой рукой,
30 и сказал: "Пусть и я умру с филистимлянами!". Он со всей силой упёрся и обрушил дом на правителей и народ, бывший в нём. Так смертью своей Самсон убил больше людей, чем при жизни. 30 Самсон сказал: - Пусть я погибну вместе с филистимлянами! Он надавил изо всех своих сил, и храм рухнул на правителей и на народ, который в нем был. И при своей смерти, он убил гораздо больше филистимлян, чем при жизни.
31 Братья Самсона и вся семья его отца пришли и взяли его тело. Они похоронили его между Аорой и Естаолом в могиле Маноя, его отца. Самсон был судьёй Израиля двадцать лет. 31 Его братья и вся семья его отца пришли забрать его. Они унесли и похоронили его между Цорой и Ештаолом, в гробнице Маноя, его отца. Самсон был судьей в Израиле двадцать лет.

Наверх

Up