Общение

Fellowship
Дата: 56-0212 | Длительность: 1 час и 5 минут | Перевод: Москва
Миннеаполис, Миннесота, США
E-1 Очень счастлив быть здесь этим вечером во Имя Господа, чтобы наслаждаться этим великим временем общения здесь, в этом собрании. «Возрадовался я»,- сказал псалмопевец,- «когда сказали мне, «Пойдем в дом Господень».  Это прекрасное место – быть в доме Господа, на службе у Царя.
У меня было немного времени, чтобы добраться сюда.  У вас здесь снег в этой местности, что отчасти трудно для моей южной крови. Когда здесь выпало около восьми дюймов снега, вчера в Чикаго,  почему  это было… Вы пропустили этот снег?  Вы все пропустили этот снег?
Да? Что ж, вы нечто потеряли. Я наблюдал несколько минут назад, когда мы пели «Верь, только верь», как эти маленькие детки неподалеку с их поднятыми руками пели «Только верь». Я узнал этих маленьких детей Стэдсклю. Они пели «Только верь». Это чудесно. Вы верите, что вы, что вы…?…. Это прекрасно.
E-1 Very happy to be here this evening in the Name of the Lord to enjoy this great time of fellowship here in this convention. "I was happy," said the Psalmist," when they said unto me, 'Let us go to house of the Lord.'" It's a wonderful place to be in the house of the Lord, in the service of the King.
I just had a little time getting up here. You got snow in this country, and this is kind of hard on my southern blood. When coming along here about eight inches of snow in Chicago yesterday, why, it was... You missed that snow? Ya'll missed that snow? Yeah? Well, you bypassed something then. I was watching a few moments ago when we was singing "Only Believe," and these little children along here with their hands up singing "Only Believe." I recognized the little Stadsklev children; they was singing 'Only Believe." That's fine. You believe do you, do you...?... That's fine.
E-2 Что ж, хорошо быть в Миннеаполисе сегодня вечером. Я не знаю другого места, где бы я хотел быть, если только оно будет во славе. Вы знаете, мы все взираем на тот великий день, но собраться  здесь на этом собрании…
Я говорил с одним из братьев, там, всего несколько  минут назад, когда я выходил, и он рассказывал мне какие чудесные вещи совершает здесь Господь, на этом месте «Твин Сити», так что каждый становится как одно сердце и в гармонии.  Так вот, для меня это звучит как шум приближающегося дождя, и когда вы видите, что когда они начинают разбивать барьеры и собираться вместе, как Библия говорит: «Если этот народ призовет Мое Имя и будет собираться вместе и молиться, то Я услышу с небес». Это единственный путь, которым мы можем иметь пробуждение, когда мы собираемся вместе.
E-2 Well, it's good to be in Minneapolis tonight. I don't know any place I'd rather be 'less it would be in glory. You know, we're all looking for that great day, but to be assembled here at this convention...
I was speaking to one of the brethren out there just a few moments ago when I come up, and he was telling me about what a wonderful thing the Lord's a doing here in this Twin Cities area, how that everybody's becoming of one heart and one accord. Now, that sounds like abundance of rain to me, and you see that when they begin to break down the barriers and come together, then the Bible said, "If the people that are called by My Name shall assemble themselves together, and pray then I'll hear from heaven." That's the only way we'll have a revival is when we come together.
E-3 Совсем недавно я слушал двух выдающихся служителей, которые рассуждали на тему Божественного исцеления в Библии. Каждый говорил: «Что ж, было бы радикально думать, что – что мертвые могут воскреснуть или то, что чудеса Иисуса вполне возможны». Сказали: «Потому что это было бы – это было бы слишком, чтобы происходили такие случаи, как исцеление больных, прокаженных и так далее». Они сказали: «О, может быть, это была какая-то история, которую рассказывали вокруг, или какой-то психологический эффект, повлиявший на людей. И…»
Но дело в том, что Иисус на самом деле сделал это, и затем, в своей – в своей беседе, они оба могли поверить в чудо спасения, прощение грехов, что значительно превосходит любое физическое исцеление, которое может быть совершено, это чудо прощения грехов.
E-3 Just recently listening to two outstanding clergymen discussing the subject of Divine healing in the Bible, each one said, "Why, it would be radic to think that--that the dead could be raised up or the miracles of Jesus could absolutely be possible." Said, "Because it was--it was too much, that such things as that couldn't take on the form that the--the healing of the sick, and the lepers, and so forth." They said, "Oh, perhaps maybe it was some tale that was told around or some psychological effect it had on the people and..."
But the thing is that Jesus did do it, and then at their--their conversation both of them could believe in the miracle of salvation, forgiveness of sin which is far beyond any physical healing that could be done is the miracle of forgiveness of sin.
E-4 Величайшее чудо, которое когда-либо было сотворено, это когда Бог может взять что-то, и обратить это, и вернуть его в его изначальное состояние; это все равно, как если бы вы взяли животное и капнули капельку воды на голову свиньи и посредством науки сделали бы ее агнцем. Так вот, вот в чем чудо, изменить всю его натуру, аппетиты, отношение – все. Вот что делает Бог, когда Он спасает человека от греха. Он изменяет всю его наружность. Это гораздо большее чудо, чем любое – любое проявление Божественного исцеления, которое – которое я когда-либо видел. И я, по благодати Божьей, видел практически все, о чем я мог когда-либо подумать или услышать, было совершено нашим Господом Иисусом, даже воскрешение мертвых, после того, как они уже умерли, и все же я думаю, что спасение является величайшим чудом.
E-4 Greatest miracle ever performed when God can take something, and convert it, and bring it back to itself again, just the same as you could take an animal by science and drop a little drop of water on top of a hog and make it a lamb. Now, that's the miracle of it, change his whole nature, appetites, attitudes, everything. That's what God does when He saves a man from sin. He changes his entire makeup. So greater miracle than any--any part of Divine healing that I--that I've ever seen; and I, by the grace of God, I've seen pretty near everything that I could ever think of or hear of, done by our Lord Jesus, even to raising up the dead after they were gone, and still I think that salvation is the greatest miracle.
E-5 Итак, у нас есть великие дела, которые мы можем делать в сфере веры. Вера творит великие дела для нас, если вы братья, здесь получаете ваше… И вы не можете иметь веру, пока у вас не будет любви. Это все что нужно. Вы просто… Совершенная любовь изгоняет всякий страх, и вы… Пока у вас есть страх, вы не можете иметь веру. Так что вы должны вначале иметь любовь. Она прогоняет всякий страх, и затем – и затем приходит вера, которая занимает место страха. Так что когда у вас есть это, вы продвигаетесь вперед.
Так вот, я думал о том, как Иисус – или Бог – сказал в Псалме 102:3: «Я Господь, исцеляющий все недуги твои». Что ж, мы смотрим сегодня, и мы видим науку, и они делают замечательные вещи. Врачи делают выдающиеся операции, и происходят великие дела. Мы видим, как мануальные терапевты… они… совершенствуются, и мы видим, как терапевты продвигаются вперед, и все что мы видим, продвигается вверх, также и Церковь живого Бога продвигается вверх. Ох, те вещи, которые происходят сегодня – десять, пятнадцать лет назад люди бы подумали, что это совершенно не может произойти, но сегодня мы видим, как это происходит.
E-5 Now, we have great things that we can do in the--the realm of faith. Faith works great things for us, and if you brethren here getting your... And you can't have faith till you have love. That's just all there is to it. You just... Perfect love casts out all fear, and you... As long as you got fear you can't have faith. So you got to have love first. It drives all fear out, and then--then faith comes in, takes the place of fear. So when you have that you're coming right along.
Now, I was thinking of how that Jesus or God said in Psalms 103:3 "I'm the Lord Who healeth all of thy diseases." Well, we look today and we see science and they're doing great things. Doctors are making great operations; and great things are taking place. We see the chiropractics on the up... on the... marching up, and we see the practitions on the march, and everything that we see is moving upward, and then also the Church of the living God is moving upward. Why, things are happening today that ten, fifteen years ago people thought would've been a perfect impossibility for things to happen, but today we're seeing it happen.
E-6 Кто-то сказал: «Ну, хорошо, брат Бранхам, вы апостол или пророк?»
Я сказал: «Я никогда не говорил, что я один из них». Я сказал: «Я говорил: «Я – слуга Господа».
Он спросил: «Что ж, вы верите, что у вас есть Святой Дух?»
Я сказал: «Да, я верю этому».
Он сказал: «Хорошо, если вы имеете, то почему бы вам не пойти отсюда в больницу и сказать: «Все больные! Поднимайтесь и следуйте за мной, ибо вы исцелены. Я пришел, чтобы сделать вас здоровыми».
Я сказал: «Я хочу вас кое о чем спросить, брат. Вы верите, что вы служитель?»
«Да».
«Вы верите в спасение души?»
«Конечно».
Я сказал: «Почему бы вам не прийти в кабаки и не сказать: «Все вы, грешники, идемте! Вы спасены».
Он сказал: «Что ж, я мог бы, если бы они поверили».
Я ответил: «Так и я мог бы». Да. Вот в чем дело. Вот что нужно. Именно индивидуальная вера в воскресшего Господа приносит результат.
E-6 Someone said, "Well now, Brother Branham, you're an apostle or a prophet?"
I said, "I never said either one." Said, "I said, 'I was a servant of the Lord.'"
He said, "Well, do you believe that you have the Holy Spirit?"
I said, "Yes, I believe that."
He said, "Well if you have, why don't you go out here to the hospital and say, 'All the sick people get up and follow me out because you're healed. I come to make you well.'"
I said, "I want to ask you something, brother. Do you believe you're a minister?"
"Yes."
"Do you believe in salvation for the soul?"
"Certainly."
I said, "Why don't you go down to the taverns and say, 'All you sinners come on. You're saved.'"
He said, "Well, I could if they'd believe."
I said, "So could I." Yeah. So that's it. That's what it takes. It's the individual's faith in the resurrected Lord that brings the results.
E-7 Итак, вот что получается, друзья. Я очень благодарен за передовую науку. Между прочим, недавно наука сделала заявление и сказала: «Если мир смог бы просуществовать еще тысячу лет… (я вычту из этого девятьсот пятьдесят лет). Если бы мир смог просуществовать еще тысячу лет, тогда никто бы и не думал больше о хирургии». Он сказал: «Люди стали бы настолько умны, что они проникли бы в духовные сферы, так что никто не практиковал бы хирургию».
Я сказал: «Слава Господу!» Я верю в это. Когда человеческое сердце станет правым перед Богом, и выровняется, и посмотрит прямо в лицо этому утверждению, тогда я верю, что хирургия не будет больше практиковаться. И я… Если бы – если бы они остановились. Я очень благодарен за больницы, медицинскую науку, и – и все что мы изучили за это время, но вот мое применение всему этому. Когда служители, врачи, мануальные терапевты, и все они станут правыми пред Богом, и они пойдут вперед, взявшись с нами за руки, и наши сердца будут соединены вместе для пользы человечества, то это будет великий день, когда это произойдет.
E-7 Now, here's what it all amounts up to, friends. I'm very thankful for the ad--advanced science. By the way, a science made a remark the other day and said, "If the world could stand a thousand years... (I'll put nine hundred and fifty off of that.) If the world could stand another thousand years that surgery will be a thing was never even thought of." He said, "That the people were getting so smart and getting into the realms of--of--of the spirit that surgery will not have to be performed anymore."
I said, "Praise the Lord." I believe that. That when man's hearts begin to get right with God, and straighten up, and look the proposition right in the face, then I believe surgery won't have to be performed. And I... If--if they would stop. I'm very thankful for the hospitals, and medical science, and--and what we have learned along the line, but here's my application to all of it, friends. When ministers, and doctors, and chiropractors, and all can get right with God, and they move on forward with our arms together, and our hearts together for the benefit of humanity, it'll be a great day when that happens.
E-8 Это… И весь эгоизм и прочее уйдут. Служитель – это… Врач злится на служителя, потому что, по большому счету, это его талон на питание, и он хочет отнять у людей Божественное исцеление. Это заставляет служителя наговаривать на врача, в то время как им следовало бы работать вместе, рука об руку, для Царства Божьего, стараясь помочь брату или сестре, которые находятся в нужде. И я надеюсь увидеть тот день, когда Церковь живого Бога станет настолько сильной в вере, что эти вещи будут происходить.
E-8 That's... And all selfishness and everything is gone. The minister is... The doctor becomes angry with the minister because most of the time it's the bread and butter ticket, and he wants to get put the Divine healing away from the people. Then that makes the minister talk about the doctor when they ought to be working hand in heart together for the Kingdom of God, trying to help their brother or sister that's in need. And I hope to see the day that when the--the Church of the living God become so strong in faith until those things will take place.
E-9 Этот же человек… Мне не следовало бы это говорить, я полагаю, но здесь, с вами, дети, я как бы чувствую себя как дома. Но смотрите. Человек сказал: «Послушайте. Я слышал, как вы в своей проповеди сказали, что Иисус Христос воскрес из мертвых, и что Он вчера, сегодня и во веки Тот же, и что каждый атрибут все тот же».
Я ответил: «Это правда. Писание так говорит».
Он спросил: «Тогда почему вы не преломите хлеб, и не накормите пять тысяч человек и не превратите воду в вино?»
Я сказал: «Что ж, вам нужно признать одну вещь». Я сказал: «Если бы мы могли убрать несколько скептиков с дороги, таких как вы, тогда бы мы делали это просто… Мы движемся вперед. Мы просто движемся вперед. Мы все время поднимаемся вверх по лестнице». Я сказал: «Теперь даже врачи признают Божественное исцеление. Они говорят, что это возможно. Просто подождите. Дайте нам немного времени. Мы растем, мы развиваемся». Так что слава Господу за то, что мы поднимаемся вверх по лестнице.
E-9 This same man... I oughtn't to say this, I suppose, but I kinda feel at home here with you children. But look. The man said, "Listen. I heard you say in your sermon that Jesus Christ had raised from the dead and He was the same yesterday, today, and forever, and every attribute the same."
I said, "That's true. The Scripture says that."
Said, "Then why don't you break the bread, feed the five thousand, turn the water into wine?"
I said, "Well, you have to admit to one thing." I said, "If we can just get a few more skeptics like you out of the way, we'll be doing that just... We're going right along. We're just moving along. We're coming up the ladder all the time." I said, "Even the doctors all admit now about Divine healing. They say it can be done. Just wait. Just give us a little time. We're growing, making progress." So praise the Lord for that, that we're coming up the ladder.
E-10 Итак, я верю, что в один славный день Иисус придет, и – и у нас не будет больше Божественного исцеления. Мы не будем в нем нуждаться, мы не будем больше проповедовать грешнику, потому что не будет грешников, чтобы проповедовать. Вот тот день, который мы ожидаем.
Сегодня вечером я хочу лишь немного поговорить с вами, зная, что у вас было служение. Я не знал об этом тогда. Где-то была допущена ошибка, ибо я должен был быть здесь в полдень. Мы приехали поздно, тем не менее, я мог бы дольше вести машину прошлой ночью, и я бы приехал сюда в полдень, но я просто не понял. Мне жаль, что я… мне следовало быть здесь. Брат Моор сказал начать в воскресенье вечером и продолжать до воскресенья вечера. И я задался целью в своем сердце никогда, с Божьей помощью, даже если меня положат на носилки, не отменять служение…?…. пока я не доберусь до места, где мне назначено быть.
E-10 Well, some glorious day I believe that Jesus will come, and--and we won't have anymore Divine healing. We won't need it, and we won't have any more preaching to the sinner because there'll be no sinners to preach to. That's the day we're looking forward to.
I want to speak to you just a little while tonight, knowing that you've been in service. I didn't know now. There was a slip-up somewhere that I was supposed to have been here this afternoon. We never got in till late, however, but I could've drove longer last night and would've got here this afternoon, but I just didn't understand. I'm sorry that I--that I was to be here. Brother Moore said start Sunday night through Sunday night, and I purposed in my heart to never, by God's help if they have to pack me in a stretcher to cancel a meeting...?... till I get to a place to where my appointments are.
E-11 И я просто начал этот новый год с чего-то нового, и брат Джозеф Боуз будет здесь несколько вечеров, и если вы не… Сколько из вас получает этот «Вестник Веры»? Так он называется, «Вестник Веры», газета брата Боуз? Вы читали о видении? Кто из вас читал о видении, напечатанном там? Это замечательно. Что ж, он будет здесь в течение нескольких вечеров, я буду говорить об этом немного больше. Одно из самых замечательных событий, я верю, одно из самых замечательных событий, которые когда-либо случились со мной в дни моего служения Господу, произошло тогда. Самые великие дни из всех еще только предстоят. Помните об этом.
E-11 And I just started out this New Years on something new, and Brother Joseph Boze will be here in a few nights if you haven't... How many gets that "Herald Of Faith"? Is that what it's called, "Herald Of Faith," Brother Boze's paper? Did you read the vision? How many read the vision in there? That's fine. Well, he will be here in a few nights, and I'll talk a little more of it. One of the greatest things, I believe one of the most outstanding things to ever happened to me in my days of serving the Lord was that happening. The greatest days of all lays just ahead. Remember that.
E-12 И я верю, что этот 1956 год является поворотным. Я предсказываю это, не по Божественному вдохновению, или я не говорю, что это по видению. Но это поворотное время для США. Либо они примут это в этом году, либо они будут отвергнуты. Понимаете, в любом случае существует определенное количество рыбы, чтобы быть пойманной, и когда пруд высохнет, то уже не будет больше пользы в том, чтобы забрасывать сеть. Так что настанет то время.
Недавно я был в великом городе Риме, и видел как некогда великий Нерон и императоры жили там. Великая сила мира существовала в Риме, а теперь нужно копать девять метров вглубь, чтобы найти их останки. Я был в Афинах, в Греции, где был великий Александр Македонский, многие из тех великих мужей в тех старых, древних городах, преданы забвению, многие из них.
E-12 And I believe that this 1956 is a turning time. I predict this, not by spiritual inspiration, or I don't say that, not by vision. But this is the turning time for the U.S.A. They'll either accept it this year or they'll be cast off. See, there's only so many fish to be caught anyhow, and when the pond's all seined dry, won't do no good to cast nets in no more. So there'll be a time.
I stood not long ago at the great city of Rome and saw the great Neros and emperors that once lived there. The great power of the world existed in Rome, and now you'd have to dig thirty feet underground to find the remains of it. Stood in Athens, Greece, where the--the great Alexander the Great, many of those great men where old ancient cities are sunk, many of them.
E-13 Когда я размышлял о себе несколько лет назад, я выглядел… Я был простым мальчиком, а теперь меняюсь. Я подошел к одному старому дереву, к которому я обычно ходил много лет назад, наблюдая за его величественными ветками, как величественно ветер обдувал их, и насколько сильными они тогда казались. Я поехал туда несколько дней назад, и оно почти разрушилось. Что это? Это смертное уступает бессмертию. И в один великий день эта нация, в которой мы сейчас живем, и которую любим, распадется и уйдет под землю, если Иисус замедлит. Но грядет Город и будет тело для всех верующих. «Если эта земная скиния распадется, нас уже ожидает другая», просто мы выйдем и войдем. У нас есть город, Строителем и Создателем которого является Бог. В один славный день, когда все то, что смертно, исчезнет, до последнего, мы пойдем, чтобы жить в том городе, где Древо Жизни будет стоять по обе стороны реки. Там не будет ловушек. Там всегда будет Древо. Ради этого славного места мы трудимся на поле для Господина.
E-13 Then I thought of myself a few years ago, looked... I was just a boy and now changing. I went to a old tree that I used to go to years ago and watched its great big limbs, how masterly the wind blowed through them, and how strong it seemed to be. I went through it a few days ago, and it was almost destroyed. What is it? It's mortal giving away to immortality.
And some great day this nation that we now live in and love, will crumble beneath the sod of the earth if Jesus tarries, but there's coming a City and a--a body to all the believers. "If this earthly tabernacle be dissolved, we have one already waiting," just to move out and move into. We have a city whose Builder and Maker is God. Some glorious day when all things that's mortal gives away, the last one, we'll go to live in that city where the Tree of Life will stand on either side of the river. There'll never be a snares. It'll always be a tree. For that glorious place we now labor in the field for the Master.
E-14 Давайте коротко помолимся. Наш добрый Небесный Отец, мы приступаем к Тебе сегодня вечером по приглашению Господа Иисуса, который пообещал нам: «Чего ни попросите Отца во Имя Мое, Я сделаю», и нам даже не нужно иметь много веры. Сегодня вечером ни вера, ни молитва, ничего по нашим заслугам, но по приглашению, которое пообещал Иисус: «Чего ни попросите Отца во Имя Мое, Я сделаю».
Теперь, сегодня вечером, мы просим Отца во Имя Господа Иисуса, чтобы Он позволил Его присутствию придти в нашу среду, или, скорее, продолжить быть среди нас и благословить нас обильно, сверх того, о чем мы могли бы подумать сегодня вечером. Войди в Слово, Господь, возьми… Пусть Дух Святой донесет Это прямо в каждое сердце, ибо мы нуждаемся в этом. Пусть слава…
E-14 Shall we pray just a moment. Our kind heavenly Father, we approach Thee tonight upon the invitation of the Lord Jesus that promised us, "If you ask the Father anything in My Name I'll do it," and we don't even have to have very much faith. No faith tonight and prayer, or nothing in our merit, but upon the invitation that Jesus promised, "If you'll ask Father anything, I'll do it."
Now, we ask the Father tonight within the Name of the Lord Jesus, that if He will let His Presence come into our midst, or continue to be in our midst, rather, and to bless us exceedingly abundantly above that which we could even think of tonight... Get in the Word, Lord, take... May the Holy Spirit take It right straight to every heart just as we have need of. Get glory...
E-15 Мы так благодарны, зная, что это великое общение здесь, в Твин Сити, среди служителей… Боже, это означает, что есть шум в терновом кусте. Бог идет впереди нас. Боже, я молюсь, чтобы Ты дал им не только пробуждение по всему городу, но потряс всю нацию, как раз перед пришествием Господа.
Боже, пусть эта ближайшая неделя будет одной из самых величайших недель, не потому, что мы собрались здесь или мы – разные… Мы не разные, но потому что урожай созрел. Настало время… Все выглядит просто хорошо, и мы молимся, Отец, чтобы это произвело одно из величайших собраний, которые когда-либо были в этом городе. Даруй это, Господь.
E-15 We're so thankful to know that this great fellowship here in the Twin Cities among the ministers... God, that means that there's a sound in the mulberry bush. God's going on before us. God, I pray that You'll give them not only a citywide revival, but a nationwide shaking just before the coming of the Lord.
God, may this coming week be one of the greatest weeks, not because that we've gathered here or different... We're not different, but just because that the harvest is ripe. It's time... Everything looks just right, and we pray, Father, that this will produce one of the greatest meetings that this city has ever had. Grant it, Lord.
E-16 Пусть грешники просто потекут к алтарю, будут спасены, и те, у кого нет Святого Духа, наполнятся, пусть молитвенные собрания будут всю ночь, и пусть люди будут настолько голодны, что они отложат в сторону свою еду. И Боже, даруй нам старомодное пробуждение, еще только один раз, перед тем как мы увидим пришествие Господа Иисуса. Даруй это, Господь, ибо мы просим это во Имя Иисуса, Сына Твоего. Аминь.
В эту ближайшую неделю, если Господь захочет… Я благодарен за возможность говорить… первым. Я – слабый оратор. Обычно мое служение состоит из – из молитвенных очередей и так далее, и вы узнаете из видения, которое я объясню, о том, что будет…?…. обильно, сверх меры, но пока я ожидаю этого, у меня есть Послание для Церкви.
E-16 May sinners just pour to the altar, be saved, and those who are without the Holy Spirit be filled, that all night prayer meetings will be in homes, and people being so hungry till meals will be set aside. And God give us an old fashion revival just once more before we see the coming of the Lord Jesus. Grant it, Lord, for we ask it in Jesus' Name, Thy Son. Amen.
For this coming week, the Lord willing... I am thankful for the opportunity first to--to--to speak. I'm not much of a speaker. Usually my ministry of--of healing lines and so forth, and you know by the vision, which I will explained just what's coming up...?... exceedingly abundantly, but while I'm waiting on that, I've got a Message for the Church.
E-17 Так вот, я не… Я необразованный человек, и я – и я… Вы простите это, если можете; зато я очень хорошо знаю Автора Этой Книги, и у меня есть Послание для Церкви.
Так вот, в течение нескольких вечеров… мы просто будем продолжать в течение нескольких вечеров. Я хочу, чтобы каждый грешник в это время, пока мы говорим, исследовал свою собственную жизнь и поместил ее у…?... Евангелия и увидел, что произойдет.
Я хочу прочитать из 10 главы послания к Евреям сегодня вечером, отрывок из Писания, просто несколько стихов.
Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих [с ними].
Иначе перестали бы приносить [их], потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
Посему [Христос], входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
Всесожжения и [жертвы] за грех неугодны Тебе.
Тогда Я сказал: вот, иду, [как] в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже.
Сказав прежде, что „ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни [жертвы] за грех, - которые приносятся по закону, - Ты не восхотел и не благоизволил”,
потом прибавил: „вот, иду исполнить волю Твою, Боже”. Отменяет первое, чтобы постановить второе.
По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
Пусть Господь добавит Своих благословений к чтению Слова.
E-17 Now, not... I'm not an educated person and I--I... You excuse that, if you will, but I know the Author of this Book real well, and I got a Message for the Church.
Now, in a few nights we'll just be continuing on for a few nights. And I want every sinner while we're speaking to take inventory of your own life and place it at the...?... of the Gospel and see how it comes out.
Over in Hebrews the 10th chapter I wish to read for a reading tonight in the Scripture just a few verses.
For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which were offered year by year continually make the comer unto perfect.
For then would they have not ceased to be offered? but because that the worshipper once purged should have no more conscience of sins.
But in those sacrifices there's a remembrance again made of sin every year.
For it is not possible that the blood of bulls and... goats could take away sin.
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offerings thou wouldest not, but a body has thou prepared me:
In burnt offerings and sacrifices for sin thou has had no pleasure.
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book as it is written of me,) to do thy will, O God.
Above when he said, Sacrifice and offerings and burnt offerings... offerings for sin thou wouldest not, neither has pleasure therein; which are offered by the law;
He said... Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
By the which... we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
May the Lord add His blessings to the Word, the reading.
E-18 Так вот, сегодня вечером мы поговорим по тексту, который мы только что прочитали, чтобы обнаружить его контекст, о восстановлении общения Божьего. Вы знаете,  это как раз то время, когда… Я никогда не думал об этом, пока я не вошел в дверь всего лишь несколько минут назад. И этот брат встретил меня здесь, и пожал мне руку, и рассказал мне об этом великом событии, которое происходит в городе. Затем это довольно быстро пришло мне в голову: «Общение». Я подумал: «Это замечательная вещь. Если Бог даст, я хотел бы говорить об этом сегодня вечером – об общении, что значит иметь общение».
Вы знаете, в каждом человеческом сердце есть нечто, что жаждет общения. Почему мы здесь вместе сегодня вечером? Вы никогда бы не пришли в такой вечер как этот, чтобы стоять вдоль стен, и так далее, просто чтобы показать, что на вас надет новый костюм или новая юбка, или что-то еще. Вы приходите, потому что Церковь собралась, и мы хотим этого общения с людьми. Вот – почему добрался сюда через снегопад – чтобы быть здесь, потому что я люблю общение. Есть что-то такое в христианах, почему они любят общаться вместе.
E-18 Now, we're going to speak tonight as a text in here to try to find a context of this we have just read, upon the reconciliation to the fellowship of God. You know it's just the time when... I never thought of that until I come in the door just a few moments ago and this Brother here met me and shook my hand and told me about this great thing going on in the city. Then that come into my mind right quick, "Fellowship." I thought, "That's a wonderful thing. God willing, I wish to speak on that--the fellowship, tonight, what it means to have fellowship."
You know, in ever human heart there's something longs for a fellowship. Why are we here together tonight? You never come out on a night like this and standing around the walls and so forth just to show that you had on a new suit or a new skirt or something. You come because that the Church has gathered, and we desire that fellowship with the people. That's--that's why I come up through the snow to be up here, is because I love fellowship. There's something about Christians that they like to associate together.
E-19 Мама всегда говорила мне. Она говорила: «Птицы собираются по оперению». Что ж, это очень верно. И потом, если у нас есть… Вы никогда не увидите, как вороны и голуби кормятся вместе, потому что их вкусы не совпадают. Их диеты – не могут быть одинаковыми, их речь различается. И так же обстоит дело с человеком, который больше не имеет общения с Богом: нет желания идти в церковь или поступать правильно, но те, кто остается с Богом, для этого общения, вы просто не можете оставаться без этого.
Здесь, некоторое время назад, когда я был пастором баптистской церкви, я спускался с телеграфного столба, где… Я всегда работал, чтобы заработать на жизнь, и я работал на государственной службе, и я спускался с телеграфного столба, сняв показания счетчика, и поднимал наверх крепления для фонарей, скорее что-то, чтобы закрепить фонари, передвигаясь от одного места к другому. И когда я спускался вниз, служитель одной очень известной церкви спросил меня: «Билли, ты знаешь, что  случилось?»
Я сказал: «Нет».
E-19 Mother used to tell me. She said, "Birds of a feather flock together." Well, that's a whole lot of truth to that. And then if we have... You never see the crows and doves feeding together, because their appetites are not the same. Their--their diets cannot be the same; their talk isn't the same. And so is the man that's out of fellowship with God has no more--no desire to go to church or do right and those who are with God long for that fellowship, you just can't stand it.
Here sometime ago when I was pastoring a Baptist church, I was coming down a pole where... I've always worked to make my living, and I was working for the public service, and I was coming down a pole from reading a pole meter and taking some light fixtures up there, some things to fix the lights, rather, from place to place. And while I was come down, a minister of another very prominent church, he said, "Billy, you know what happened?"
I said, "No."
E-20 Он сказал: «Я разослал пятьсот молитвенных карточек, вернее открыток, пытаясь собрать людей, чтобы люди пришли, пообещав, что они будут приходить на воскресную школу, по крайней мере, шесть месяцев в году. Вы знаете, сколько из наших пятисот членов церкви ответили на это?»
Я ответил: «Я не имею не малейшего представления, доктор Браун».
Он сказал: «Двое». Видите?
Что же, я знал, что они были очень формальными и равнодушными, поэтому я сказал: «Вы знаете, доктор, Браун, причина заключается в том, что они не имеют правильных вещей в своих сердцах. Если человек прав в своем сердце и звонит церковный колокол, он просто не сможет устоять на месте. Он просто… Он должен идти. Вот и все. Для него это вопрос жизни и смерти. Он должен двигаться.
E-20 He said, "I sent five hundred prayer cards out trying to get the people, or cards, rather, to get the people to come and promise that they'd come to Sunday school at least six months out of the year, of our of five hundred members. You know how many responded to it?"
I said, "I don't have any idea, Dr. Brown."
He said, "Two." See?
Well, I knew they were very formal and indifferent, so I said, "You know, Dr. Brown, the reason of it is, they don't have the right thing in their heart. If a man is right in his heart and the church bell rings, he just can't stand still. He just... He's got to go. That's all. It's life and death to him. He must move."
E-21 Так вот, человек всегда стремился к этому общению, и причина того, что он… Вы когда-нибудь задумывались как – что заставляет людей стремиться к этому, что заставляет мужчин и женщин стремиться к общению друг с другом? А когда вы стали христианином, как же вы устремляетесь войти в Присутствие Божье! Здесь нет ни одного человека, который когда-либо не имел переживание с Богом, но самая большая радость в вашей жизни – это когда вы можете ненадолго побыть с Богом наедине, просто отдалиться от всех берегов и войти в тайную комнату, закрыть дверь, поднять руки вверх и просто войти в это общение. О, в этом есть что-то чудесное!
Я прихожу туда и вы также имеете это, и просто опускаетесь на колени и плачете, и плачете пока вы просто больше не можете выдерживать, просто говоря: «Боже, я – я просто не могу – я просто больше не могу».
E-21 Now, man has always longed for this fellowship and the reason that he did... Did you ever stop to think how--what makes people long for this, what makes men and women long to associate with each other? And when you become a Christian, how you long to get in the Presence of God. There isn't a person in here that's ever had an experience with God, but what the greatest joy of your life is when you can get just alone a little while with God, just cut loose every shoreline, and get in the secret closet, and close the door, and lift up your hands and just come into that communion. Oh, there's something about it that's marvelous.
I've got in there and you have too, and just kneel down and weep and weep till you just couldn't stand it no more, just saying, "God, I--I just can't--I just can't stand no more of it."
E-22 Я помню маленького Иосифа, моего милого мальчика. Вы знаете место, где Иосиф был обещан мне? Прямо здесь, в Миннеаполисе, примерно за шесть лет до его рождения. Однажды я был здесь и читал об Иосифе в Библии, и я увидел, насколько он был совершенным мужем. В то время у нас была одна маленькая девочка, прошло четыре года, прежде чем она родилась, она родилась через кесарево сечение, и затем прошло еще четыре года. И они сказали, они думали, что она больше никогда – что у жены больше не будет детей; и я пришел, и я рыдал, и… ?...  Просто слезы лились. Я был в чулане, где у меня висела одежда, здесь в отеле.
У нас здесь было палаточное служение, и я просто плакал, и Нечто голосом проговорило ко мне и сказало: «У тебя будет сын, и ты наречешь ему имя Иосиф».
E-22 I remember little Joseph, my little boy. You know where Joseph was promised to me, at? Right here in Minneapolis about six years before he was born. I was over here one day reading Joseph in the Bible, and I seen what a perfect man he was. We had one little girl at the time, been four years 'fore she come, and she was a caesarean, and then about four years had passed again. And they said they didn't think she'd ever--wife would ever have another child; and I went in and was weeping and the...?... just pouring down. I was in the closet where I had my clothes hanging up here in the hotel.
We had the tent meeting going on out here, and I was just weeping, and Something just like a voice spoke to me and said, "You'll have a son and call his name Joseph."
E-23 Что ж, я вышел в приподнятом настроении, счастливый, и я стал всем рассказывать об этом. И, примерно через три или четыре месяца после этого, она узнала, что она снова будет матерью. Некоторые из них говорили: «Это Иосиф?»
Я отвечал: «Я не знаю».
Так что когда ребенок родился, это была девочка. Тогда все посмеялись, говоря: «Я думал, что Господь никогда не говорил тебе чего-то ошибочного».
Я отвечал: «Он никогда так не делает. Иосиф будет здесь. Не волнуйтесь». Прошли годы. Он всегда сдерживает Свое обетование. Разве вы не верите в это? Поэтому мы можем любить Его и полагать наше доверие, потому что Он верен Своему обетованию.
Заметьте. Прошли годы. Вновь прошло четыре или более лет. Никаких признаков, ни одного. И однажды мы узнали, что она снова будет матерью. Некоторые спрашивали: «Это Иосиф?»
Я отвечал: «Я не знаю». Но я говорил: «Он будет здесь». И вот, когда он родился, пришла медсестра. Нас было в комнате несколько человек.
Она спросила: «Преподобный Бранхам?»
Я ответил: «Да, мэм».
Она сказала: «У вас прекрасный мальчик, весом 7 фунтов, 3 унции [3 кг 256 г – прим пер.]
Я сказал: «Иосиф, тебя долго ждали, сынок, но я, конечно, рад, что ты здесь». Вот и все.
Она спросила: «Почему вы назвали его Иосиф?»
Я сказал: «Это его имя – Иосиф».
E-23 Well, I went out all elated and happy, and I begin to tell everybody about it. And about three or four months after this the mother, she knew that she was to be mother again. Some of them said, "Is this Joseph?"
I said, "I don't know."
So when it was borned, it was a girl. Then everybody laughed, said, "I thought the Lord never told you anything wrong."
I said, "He never does. Joseph will be here. Don't worry." Years passed on. He always keep His promise. Don't you believe that? The reason we can love Him and put our confidence because He is truthful to His promise.
Notice. Years passed on by. Four years or more passed again. No sign, no more. And one day we found out that she was to be mother again. Some said, "Is this Joseph?"
I said, "I don't know." But I said, "He will be here." And so when he was borned the nurse come down. There was a bunch of us men setting out in--in the room.
She said, "Reverend Branham?"
I said, "Yes, ma'am."
She said, "You have a fine, seven pound and three ounce boy."
I said, "Joseph, you been a long time coming, son, but I'm sure glad you're here." So, that's it.
She said, "Why did you call him Joseph?"
I said, "That is his name. That's his name: Joseph."
E-24 Так вот, именно во время общения и единения, Бог проговорил ко мне. Именно таким образом мы хотим войти в дух этого. Вы хотели бы молиться до конца и входить в Дух? Это единственный способ сделать это. Отделите себя от остального мира и уединитесь с Богом. Вот почему вы хотели бы сделать это – ибо, когда первая пара пришла на землю, Адам и Ева, именно так они поступали.
В вечерней прохладе дня они выходили из своих виноградников и приходили под деревья, это был великий храм, и, возможно, когда солнце пробивалось сквозь кустарник, Бог сходил в вечерней прохладе и общался с Адамом и Евой. Вот это да! Это сходило прямо туда. Все же зная, когда вы входите в контакт с Богом… И люди, когда вы приходите в контакт с вашим другом, а Бог – ваш Друг, значит вы любите уединяться с Ним и говорить с Ним.
E-24 So in that time of fellowship and communion, that's where God spoke to me. That's the way we want to just get into the spirit of it. You like to pray through and get in the Spirit? That's the only way you can do it. Shut yourself off from the rest of the world and get alone with God. And the reason that you like to do that, because when the first couple came on earth, Adam and Eve, that's what they did.
In the cool of the evening they come in from their vineyards and got down under the trees, the great cathedral as it was, and as the sun, perhaps, was setting streaking down through the bushes God came down in the cool of the evening and fellowshipped with Adam and Eve. Oh, my. That comes right on down. Knowing yet when you get in contact with God... And men when you come in contact with your friend, and God is your Friend. So you love to commune with Him and talk with Him.
E-25 Так вот, с того момента, как грех нарушил это общение, человек стал метаться из стороны в сторону из-за всякого ветра учения, и он по-прежнему продолжает метаться. Он был изгнан из Эдемского сада, чтобы скитаться, и затем, спустя много времени, он продолжает метаться.
Бог соделал одно приготовление для человека, чтобы восстановить это общение. О, ничто другое… мы пытались… Он предложил жертву для человеческого рода – кровь восстановила общение. Бог убил несколько животных и взял их кожу, пролил невинную кровь животных, и взял их кожу, обернув в нее Адама и Еву, и стал общаться с ними снова после пролития крови.
Это есть Божий путь. Это было Божьим путем. Общение через кровь всегда будет правильным – примирение, которое вновь соединяет верующего со своим Создателем. Мы пытались научить людей этому. Это никогда не сработает. Мы пытались сделать деноминационные барьеры, и говорили: «Поскольку вы ходите в эту церковь, или в эту церковь…» Деноминация, образование, знамение или что-то еще за пределами пролитой Крови Господа Иисуса Христа, никогда не принесут восстановление общения между людьми и Богом.
E-25 Now, since sin broke that fellowship, man has been tossed about from ever wind of doctrine and he's still tossed about. He was turned out of the garden of Eden to shift for himself, and then that great time he's still tossing about.
God made one preparation for man to be restored back to that fellowship. Oh, nothing else... we have tried... He offered to the human race. Blood was the way back to fellowship. God killed some animals and took their skins, shed the innocent blood of the animal, and brought the skin and wrapped Adam and Eve in it, and fellowshipped with them again after the shedding of the blood.
This is God's way. It was God's way. It'll always be the right thing to fellowship through the blood, reconciliation bringing the believer back into contact with his Maker. We've tried to educate people to it. It'll never work. We've tried to draw denominational barriers, and say, "Because you go to this church or this church..." Denomination, education, signs or anything else outside the shed Blood of the Lord Jesus Christ will never bring fellowship back to the people again with God.
E-26 Мы всегда отгораживаемся и создаем культы и кланы, но Бог хочет, чтобы мы разрушили эти барьеры, как вы сейчас здесь поступаете, приводя все Тело Господа Иисуса к общению вокруг Жертвы – Господа Иисуса.
Зачем вам рассуждать о духовных дарах в церкви, просто сохраняйте это общение, и наблюдайте, что произойдет. Это будет изливаться автоматически. Если вы добьетесь того, что это будет действовать правильно, это будет действовать, и Бог добавит к этому, но, прежде всего, вы должны встать на правильный путь, и когда вы на правильном пути, тогда сокрушите деноминационные барьеры, обняв друг друга со словами: «Мы – братья». И тогда вы находитесь на правильном пути. Вы находитесь на пути возвращения, вы находитесь на пути к оригиналу.
E-26 We always fence ourselves off and make cults and clans, but God wants us to tear down them barriers like you all are doing around here now, bringing the whole Body of the Lord Jesus in fellowship around the Sacrifice, the Lord Jesus.
Why, my, you talk about spiritual gifts in the church; just keep that fellowship up and watch what happens. It'll pour down...?... automatically. If you get the thing running right, it'll run and God will add to it, but you've got to get on the right road first, and you're on the right road now when you go to breaking the denominational barriers down, putting your arms around one another, and say, "We're brethren." And then you're on your road back. You're on your road to the original.
E-27 Тогда Кровь Иисуса Христа, Сына Божьего, очищает нас от всякой неправды. Мы имеем общение друг с другом тогда, когда Кровь очищает нас от всякой неправды. Единственный способ, который Бог когда-либо признавал, это через пролитие Крови.
Я не имею ничего против деноминаций, с ними все в порядке. Ничего против образования – с ним все в порядке. Ничего против больших песенных фестивалей – с ними все в порядке. Ничего против вступления в церковь или что бы это ни было – с этим все в порядке, но это никогда, никогда не воспроизведет, пока не будет применена Кровь. Кровь, примененная к человеческому сердцу, всегда принесет результат. Вот, что нам нужно сегодня, и когда вы получите это, тогда эти вещи будут происходить автоматически, когда мы будем делать это.
E-27 Then the Blood of Jesus Christ, God Son cleanses us from all unrighteousness. We have fellowship one with another then when the Blood cleanses us from all unrighteousness. The only way that God has ever recognized has been through the shed Blood.
I have nothing against denominations. Those are all right. Nothing against education, that's all right. Nothing against great song festivals, that's all right. Nothing against joining church, or whatever you may be, it's all right, but it'll never, never produce until the Blood's been applied. The Blood applied to the human heart will always bring a result. That's what we need tonight, and when you get that, then things will just automatically take place when we do that.
E-28 Теперь, мы замечаем как на протяжении всего периода, Бог всегда признавал одно – это Кровь. Вот то единственное, что – что Он примет – это Кровь. Так вот, после Эдема, после того, как дети Божьи были изгнаны из Эдема из-за своего греха, Бог соделал способ, чтобы быть рядом до того, как придет день полного искупления. Самая старая книга в Библии – это книга Иова. Так вот, старое, старое Евангелие, это старое Евангелие, это не обязательно модные слова; оно должно быть изложено в простоте и принято в простоте, тогда это принесет результаты. Вы верите этому? Да, сэр. Просто примите его в его простоте.  Ничего не изменилось. Нет ничего великого и высокого, чего вы не могли бы достичь. Царство Небесное находится в ваших руках.
E-28 Now, we notice all down through the age how God has always recognized that one thing, that Blood. That's the only thing that'll--that'll--He will accept will be the Blood.
Now, after Eden, after the children of God was driven from the Eden because of their sins, God made a way just to stand between until the day of full redemption would come. The oldest Book in the Bible is Job. Now, the old, old Gospel, this old-time Gospel, it don't have to have fancy words; it must be laid out in its simplicity and accepted on those grounds, it'll bear results. You believe it? Yes, sir. Just accept it in its simple way. Nothing all broke up. Nothing great and high that you can't reach. The Kingdom of heaven is right at your hand.
E-29 Много раз мы так это усложняем вероисповеданиями и другими различными вещами, с которыми имеем дело, различными «измами», и вещами, которые мы выдумали внутри нашего плотского ума; и мы много раз проходим через это, уводя грешников подальше от Бога. Вы просто сделайте это простым, чтобы малые дети поняли, и тогда это возвысит Христа, ибо Он сказал: «Я всех привлеку к Себе».
Заметьте. Книга Иова – самая старая книга Библии; он был праведным мужем. Бог сказал, что на земле не было подобного ему. И когда он попал в беду, Бог позволил сатане обрушиться на него. Заметили ли вы, что Бог должен был сделать это в первую очередь?
Здесь, некоторое время назад, я был поражен, когда я был в одной восточной стране, в одной из стран Востока, я вспомнил это место Писания из Евангелия Иоанна,  5 главы, где Иисус сказал: «Я есмь дверь овцам». Я всегда задавался вопросом, как это могло быть, что Иисус, Человек, мог быть Дверью Своим овцам. Я не мог понять этого до тех пор, пока не попал в ту страну, и не увидел как это было на самом деле.
E-29 Many times we make it so complicated with creeds, and different things to deal with, different isms, and things that we've made up inside of our fleshy mind; and we many times through that, drive sinners far away from God. But just make it simple that little children would understand, and then it'll lift up Christ, and He said, "I will draw all men unto Me."
Notice. Job the oldest Book in the Bible, he was a righteous man. God said there was none on earth like him. And when he got into trouble, and God turned Satan loose upon him. Did you notice how that God had to do it first?
Here sometime ago I was amazed as I was standing in an eastern country, oriental country, and I heard this Scripture of Saint John the--the 5th chapter, where Jesus said, "I am the door to the sheepfold." Always wondered how that could be, that Jesus, a Man, could be a Door to His sheepfold. I couldn't understand it till I got into the country and seen what it really was.
E-30 Это удивительно – видеть как раскрывается Библия, когда вы приезжаете в ту землю, где она была написана и вы понимаете, что наше западное толкование во многом противоположно восточной традиции. И вот как они это делали: у пастуха есть загон, и он приводит своих овец туда, и после того, как овцы оказываются там, он ложится у двери. Поэтому ни одна овца не может выйти наружу и ни один волк не может войти внутрь, не задев пастуха. Подумайте об этом. Насколько вы находитесь в безопасности.
Несколько дней назад я проснулся, и в сердце у меня была проповедь о покое. У меня не было никакой аудитории, у меня была только одна аудитория – моя жена. Я разбудил ее. Я сказал: «Дорогая, я просто должен тебе попроповедовать минутку». Я проповедовал около трех часов. О, покой…
E-30 It's amazing to see how the Bible seems when you go into the land where It was written and see how the--our western interpretation of It is many times contrary to the eastern tradition. And how they did it, the shepherd has a fold, and he drives his sheep in there; and after the sheep is in, he lays down in the door. Therefore, no sheep can go out, or no wolf can come in 'less it comes over the shepherd. Think of it, how safely you are.
Few nights ago I woke up, and I had a sermon on my heart of resting. I didn't have no audience, so I had a one woman audience, my wife. I woke her up. I said, "Honey, I just got to preach to you a minute." I did about three hours. Oh, resting...
E-31 Христианский опыт основывается на покое. «Придите ко Мне все трудящиеся, и обремененные и Я успокою вас». Мы мечемся из стороны в сторону по любому поводу, до тех пор пока не приходим ко Христу, тогда этому приходит конец. Покой во Христе – это замечательно. Неважно, что приходит или уходит, ничто не может коснуться нас, если это прежде не коснется Пастуха. Он должен позволить это.
В Библии сказано: «Все содействует ко благу любящим Господа». Должно сначала коснуться Пастуха. Он сказал: «Я есмь дверь. Никто не может войти внутрь, если Я не позволю». Позвольте мне – позвольте мне сказать вам, что когда Бог что-то допускает, это содействует для вашего блага. Что, тогда болезнь тоже будет содействовать? Конечно, ведь Бог может исцелить вас, чтобы показать великое свидетельство, дать вам кое-что, ради чего вы бы двигались вперед. «Все содействует ко благу».
E-31 The Christian experience is based solemnly and wholly upon rest. "Come unto Me all ye that labor and heavy laden, I'll give you rest." We're tossed about with everything until you come to Christ, then it's all finished. Resting in Christ, perfectly. No matter what comes or goes, nothing can touch us without it comes over the Shepherd. He has to permit it.
The Bible said, "All things work together for good to them that love the Lord." Has to come over Shepherd first. Said, "I'm the door. No man can come in without Me accepting it." Let me--let me tell you that when God permits anything, it's working to your good. So would sickness be the same thing? Certainly, that God might heal you to show a great testimony, give you a little something to move on for. "All things work together for good."
E-32 Заметьте, насколько это красиво, когда пастух ложился перед дверью, чтобы быть посредником или преградой…  Я тогда размышлял над моим отрывком из книги Иова, о том как Иов был подвержен испытаниям и проверкам, как он знал, что он был праведным, потому что он приносил жертвы, жертвы всесожжения, и твердо стоял на этом. Неважно, сколько членов его церкви говорили: «Иов, ты ошибаешься. Ты – тайный грешник». Иов знал, что он исповедал свои грехи и приносил Богу достойные жертвы, те, которые Бог требовал приносить – жертвы всесожжения. Он знал, что он был праведным в глазах Бога.
E-32 Noticing then how beautiful that the shepherd laid himself at the door to be the go-between or the block... I thought then in my text of Job, how that Job being tested and tried, how that he knowed that he was righteous, because he had offered the sacrifice, the burnt offering and stood firm on it. No matter how many of his church members said, "Job, you're wrong. You're a secret sinner," Job knew that he had confessed his sins and had offered God the appropriate offer, the one that God had required to be offered, the burnt sacrifice. He knowed he was righteous in the sight of God.
E-33 Ах, если бы христиане, которые теперь отпадают, и бегут назад, и убегают, и прибегают и убегают, тогда вы думаете: «Что ж, у меня – у меня не получится». У вас с самого начала не получилось бы. Вы с самого начала не смогли бы этого сделать. Это дело не для вас. Бог уже сделал это для вас во Христе. Цена уплачена полностью. Все, что вам надлежит делать, это принять Богом проложенный путь и оставаться на нем, независимо от того, что происходит, не двигайтесь, оставайтесь в покое. Пастух наблюдает за Своими овцами. Он знает даже воробья. Насколько больше Он знает о вас?
Я заметил еще одну вещь, извините меня за то, что я на минуту ухожу от темы, когда я думаю о пастухах. Вы знаете, в восточных странах пастух пользуется гораздо большим уважением, чем кто-либо еще. Идут по улицам, и вдруг разом сигналы, машины и… ?... и все такое, я задался вопросом что происходит. Мы были в маленьком старом британском джипе, и первое что мы увидели, это был пастух, который шел по улицам со своими овцами, движение машин приостановилось, они давали ему дорогу.
E-33 Oh, if Christians now who will fall away, and run back, and run out, and run in and out, and then you think, "Well, I--I can't make it." You couldn't make it in the first place. It's not your place to make it. God's already made it for you in Christ. The price is fully paid. The only thing you have to do is to accept God's provided way and stand in it, no matter what takes place. Don't move; rest. The Shepherd's watching over His sheep. He knows even a sparrow. How much more does He know about you?
I noticed another thing, if you'd excuse me for getting off my line of talk a moment, while I was thinking about shepherds. You know shepherd in them eastern countries has more respect than anybody else. Going down through the streets, all at once the whistle, the cars, and...?... and everything I wonder what's taking place. We was in a little old British Jeep, and the first thing you know, it was a shepherd crossing the street with his sheep, and the--all the traffic held up, give him the right of way.
E-34 Вот так наш Пастырь поступает. Аминь. Ему уступают дорогу. Он поведет Своих овец. Ничего не принесет им  вреда и не побеспокоит их… ?... на вершине горы я заметил, что там было много пастухов, и они пасли разных животных. Среди тех, кого они пасли, были ослы, там были верблюды и – и некоторые из них были козы. Я сказал: «Пастух означает «тот, кто пасет». «Да», - сказал он, - «верно, брат Бранхам». Пастух означает тот, кто «присматривает или пасет овец». И он сказал: «Вы знаете, странно то, что пастух привязан к своим овцам больше, чем к чему-либо еще». Он сказал: «Так вот, они вместе едят ту же пищу, ту же траву, но с наступлением ночи мулы, козы – все остаются на месте, а пастух зовет своих овец и приводит их в загон».
E-34 That's the way our Shepherd is. Amen. He gets the right of way. He will lead His sheep. Nothing's going to harm or bother them...?... up on the mountain I noticed there was a lot of shepherds up there, and they was herding different kinds of animals. There was some donkeys they were herding, and some of them were camels, and--and some were just goats. I said, "Why, a shepherd means just a herder."
"Yes," he said, "that's right, Brother Branham. A shepherd is a grazeman or a herder." But he said, "You know the strange thing that the shepherd is a attached more to his sheep than anything else." He said, "Now, they both eat the same food, the same grass, but when nighttime comes, the mules, the goats, are all left out, and the shepherd calls his sheep and takes them into the sheepfold.
E-35 Я подумал: «О, Боже, вот кем я хочу быть – овцой! В один из этих дней наступит тьма. Только овцы войдут». Бог призывает, если вы просто член церкви, если вы не знаете большего, чем присоединиться к церкви, или если вы не знаете Христа через переживание…
«О», – скажете вы, «я знаю наше вероучение. Я знаю мой катехизис». Знать катехизис не означает  жизнь. Знать Христа есть Жизнь. Не знать свои вероучения, не знать доктрины своей церкви, но знать Его, только Он есть Жизнь – знать Его.
Есть еще одна удивительная вещь, которую я заметил. Пастух идет прямо по улице, и рядом находятся люди со своими товарами, там есть всевозможная еда, аппетитная для овец. Парень, который вез меня в этом джипе, остановился на обочине и сказал: «Теперь, брат Бранхам, смотрите». Он сказал: «Посмотрите на это. Видите того пастуха, который входит на эту рыночную улицу?»
Я сказал: «Да, сэр».
E-35 I thought, "O God, that's what I want to be, a sheep. Nighttime's going to fall one of these days. Just the sheep's a going in." God calling, if you're just a church member, if you know no more than just joining church, or if you don't know Christ by an experience...
"Oh," you say, "I know our creed. I know my catechism." To know the catechism isn't life. To know Christ is Life. Not to know your creeds, not to know your doctrine of your church, but to know Him, Him alone is Life: to know Him.
Another amazing thing I noticed. The shepherd will come right down through the street, and on the side the man with their produce laying out there, there'll be all kinds of appetizing things for the sheep, but the fellow that was driving me in the little jeep, he pulled over to one side, said, "Now, Brother Branham, watch this." Said, "See that shepherd entering that market street there?"
I said, "Yes, sir."
E-36 Он сказал: «Теперь, понаблюдайте за ним в течение нескольких минут». И он шел вдоль по этой улице и около пятидесяти овец следовало за ним, они шли как раз мимо всех этих вкусностей: груши, овощи и тому подобное лежали там, и для овец это выглядит заманчиво, но овцы следовали за пастухом, ни разу не оглянувшись направо или налево, просто шли вслед за пастухом. Тот пастух мог сделать шаг в сторону, и каждая из этих овец сделала бы то же самое. Вот это да!
Я сказал: «Брат, простите, я на минутку. Я просто должен восхвалить Господа!» Идти по следам Пастыря: «Овцы Мои знают Голос Мой, и за чужим не последуют», – просто пойдут туда, куда Он пойдет.  Он пошел бы прямо туда. Он был искушаем со всех сторон, отовсюду. Храните ваш взор на Пастухе. Не смотрите на себя. Смотрите на Пастуха и двигайтесь дальше.
E-36 Said, "Now, watch him for a few minutes." And he walked down through that street and about fifty sheep following him, walked right down through where all them fine things: pears and vegetables and things laying there which would be very tempting to the sheep, but them sheep followed the shepherd and never looked right or left, just went right on through with the shepherd. That shepherd could step out of line like this and every one of them sheep would put the same line going right through. Oh, my.
I said, "Brother, you excuse me for a minute. I just got to praise the Lord." Following in the footsteps of the Shepherd, "My sheep know My Voice; a stranger they'll not follow," just move where He'd move. He'd go right there. He was tempted on every hand, everywhere. Keep your eyes on the Shepherd. Don't look to yourself. Look at the Shepherd and move on.
E-37 Так вот, Иов принес жертву. Он знал, что он был праведен, не сам по себе, он был праведен, потому что он удовлетворял Божьему требованию.
Вот откуда я знаю, что мы праведны, когда мы выполняем то, что Бог говорит. Не… Бог ни разу не сказал нам присоединяться к церкви, хотя это и хорошо. Знаете ли вы, что для нас в этом Новом завете не было поручения строить церкви? Знаете ли вы, что для нас не было поручения устраивать организации? Вы знали это? Позвольте мне повести вас немного дальше. Знаете ли вы, что нам не было дано поручение строить церкви, школы или больницы? Они все…
E-37 Now, Job, he had offered the sacrifice. He knowed that he was righteous, not in himself, but he was righteous because he had met God's requirement.
That's how I know we are righteous, when we meet what God says. Not... God never at no time said for us to join church, yet that's good. Did you know there never was a commission given in that New Testament for us to go build churches? Did you know there never was a commission for us to set organizations up? Did you ever know that? Let me bring you a little farther. Did you know we never was commissioned to build a church, or a school, or a hospital? They all...
E-38 С этим все в порядке, но вот каким было поручение Церкви: «Проповедуйте Евангелие всякой твари, затем он вернется. Проповедуйте Евангелие по всему миру, и затем Иисус вернется». И мы живем в тот день, когда этот мир испытывает величайшее потрясение, которое когда-либо было в истории всех времен. На неделе мы это затронем, когда будем рассматривать потаенное место пребывания, а затем перекресток в конце пути, по мере продвижения в течение недели. И вы следите, и делайте заметки, и проверяйте, и на следующий вечер приходите и узнаете, правда это или нет.  Посмотрите на это в свете Писания, тогда вы узнаете, что вы правы.
E-38 That's all all right, but the commission of the Church was, "Preach the Gospel to every creature, then He will return. Preach the Gospel unto all the world, and then Jesus will return." And we're living in the day that when this world has got the greatest shaking it's ever had in all the history of time. We're going to get to that this week when we come into the secret abiding place, and then the junction at the end of the road as we go on through the week, and you watch, and take notes, and check her up, and the next night come back and find out if that's right or not. Look at it in the face of the Scripture, then you know you're right.
E-39 Библия говорит, что придет время, когда сатана будет такой – такой хитрый и такой умный, что он обманул бы даже избранных, если было бы возможно. Мы должны наблюдать. Наблюдать за нашими церквями. Сегодня в мире восстают вещи, которые не верны (мы знаем это), даже чудеса и знамения исполняются, но они не соответствуют Писанию. Это верно. Это не… Это в стороне от проторенного пути. Вот почему я уделил этому время, что-то вроде прийти в церковь и сказать: «Будьте готовы. Наблюдайте, если это не соответствует Писанию, тогда это не правильно. Это должно прийти из Библии».
Эта Библия говорит, что будут лжепророки и лжехристы и так далее, которые восстанут в последние дни, покажут великие знамения и чудеса, чтобы, если возможно, обмануть и избранных. Опасное время, наша Церковь находится на грани.
E-39 The Bible said that the time would come when Satan would be so--so cunning and so shrewd, till he would deceive the very elect if possible. We have to watch. Watch our churches. There's rising things in the world today that's not right (We know it.), even signs and wonders being performed that's not according to the Scripture. That's right. It's not... It's off the beaten path. So that's why I've taken this time out, kind of get into the church and say, "Be ready. Watch it if it doesn't co-op with the Scripture then it's not right. Got to come from the Bible."
This Bible said that the--there'd be false prophets and false christs and so forth that would raise in the last days, show great signs and wonders insomuch that it would deceive the very elect if possible." Dangerous time, our Church is setting at the brink of it.
E-40 Люди полного Евангелия, так как вы принимаете чудеса и знамения, будьте осторожны в том, откуда они приходят – они должны исходить от Господа. Помните, антихрист будет делать то же самое. Есть только один способ, каким вы можете быть уверены. Это прийти под Кровь. Пребывать под Кровью – это Божий путь. Тогда ты сокрыт, дьявол не сможет добраться до вас, если захочет.
Так вот, если Пастух лежит у двери, то вначале дьявол должен пройти через Него; он не может этого сделать. Это верно. Войдите в это потаенное место с Господом. Иов знал, что независимо от того, что будет, он останется с этим.
Единственное место Израиля в Ветхом завете, где они когда-либо имели общение, было под пролитой кровью. Независимо от того, где были люди, они приходили в храм, где проливалась кровь, и там они общались друг с другом под пролитой кровью, не было никакого другого общения где-либо еще. Когда он приходил в храм, первое, что он делал, он приходил, омывался водой для очищения, отделяясь от внешнего, проходил через дверь, которая семь раз была окроплена кровью, что показывало то, что что-то умерло до того, как он входил, семь кроплений кровью, затем входил в общение. По вере вы спасены через благодать. Это верно, но затем одним Духом мы крещены в одно общение, Тело Господа Иисуса, и являемся соучастниками Его благословений, в этом чудесном общении.
E-40 The full Gospel people because they accept signs and wonders, but be careful where it comes from, must come from the Lord. Remember the antichrist is going to do the same thing. There's only one way that you can be sure. That's get under the Blood. Stay under the Blood. That's God's way. You're hid away then; the devil couldn't get to you if he had to.
Now, if the Shepherd's laying at the door, the devil would have to cross Him first. He can't do it. That's right. Come into this secret place with the Lord. Job, knowing that no matter what come or went, he still stayed right with it.
Israel's only place in the Old Testament where they ever had fellowship was under the shed blood. No matter where people was, they come up through the temple where the blood was shed and there they had fellowship with each other there under the shed blood, no other fellowship nowhere else. When he come into the temple the first thing he did, come up, be cleansed by the washing of the water, a separation from the outside come under the seven streaks over the door, showing that something died to go before you, seven streaks of blood, then into the fellowship. By faith are you saved, through grace. That's right, but then by one Spirit, we're all baptized into one fellowship, the Body of the Lord Jesus, and partakers of His blessings, in that marvelous fellowship.
E-41 Обратите внимание. Израиль собирался в этом храме, и они сходились вместе. Прозелит, прежде чем он мог войти туда, должен был быть обрезан. Это происходило через обрезание крайней плоти у мужчин. Тогда человек, прежде чем он может прийти ко Христу, первое, что должно произойти – он должен быть обрезан, обрезан не по плоти, но по Духу. Это отрезает весь мир и отрезает глупость этого мира через Евангелие. Вот благословенный нож обрезания, и он единственный, который я знаю.
В четвертой главе послания к Евреям говорится: «Слово Божье острее всякого меча обоюдоострого, Оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные». Бог знаете ваше сердце.
E-41 Notice. Israel met at this temple, and there they come together. A proselyte, before he could be come in had to be circumcised. That's coming by the cutting off of the flesh of the foreskins of the male. Then a man before he can come to Christ, the first thing has to take place, he has to be circumcised, circumcised not his flesh, but by the Spirit. It cuts all the world and the foolishness of the world cut off of him by the Gospel. This is that blessed circumcision knife and the only one that I know of.
Hebrews 4 said, "The Word of God is sharper than a two-edged sword, cutting even to the marrow of the bone and a discerner of the thoughts of the mind." God knows your heart.
E-42 Заметьте. Когда он обрезан от всего мира как верующий, он приходит под Очистительную Воду, которая есть Слово, проповедь Слова. Тогда он приходит и осознает, что нечто умерло прежде него. Там на двери было семь полос, которые Елиезер наносил пальцем, макая его в кровь убитой рыжей телицы, и он кропил дверь кровью, чтобы поклоняющиеся видели.  Вы прочитаете об этом в  16 главе книги Исход, если прочитаете это завтра, тогда вы узнаете, как убивали эту телицу, сжигали ее, делали очистительную воду, которая хранилась во дворе вне стана, что каждый раз, когда человек согрешал, или терял общение, первое, что он делал, он приходил и омывался очистительной водой.
E-42 Notice. Then when he's circumcised all the world cut off as a believer, he comes through the Water of separation which is the Word, preaching the Word. Then he comes and recognizes that something died to go before him. There's the seven stripes that was on the door where Eleazer put it with his finger from the killing of the red heifer, and striped the door with the blood to let the worshippers see.
Exodus about the 16th chapter you'd read it, if you want to read it tomorrow, and then you'll find out through the killing of this heifer, burning her, made a waters of separation that's kept in the courts on the outside, that every time a man sinned or dropped out of fellowship, the first thing he did was come and be cleansed by the waters of separation.
E-43 Есть единственный способ, с помощью которого человек может признать, что он грешник – через слышание Слова Божьего. Вера приходит от слышания. И в Ветхом… в Новом завете говорится: «Мы омыты банею водною посредством Слова».
Вы не можете иметь веру… Вера не основывается на зыбких песках человеческой теологии. Вера не основывается на документе какой-либо церкви или каком-либо вероисповедании. Вера твердо основывается на непоколебимом Слове Божьем. Вера приходит от слышания, и чрез Него человек отделяет себя от вещей этого мира, когда он приходит ко Христу…
E-43 The only way a man can recognize that he's a sinner is by hearing the Word of God. Faith cometh by hearing. And over in the Old, in the New Testament said, "We are washed through the waters by the Word." And the Word is what separates us from the things of the world.
You can't have faith... Faith's not based upon sifting sands of man's theology. Faith's not based upon the document of some church or some creed. Faith is based solidly on the unmovable Word of God. Faith cometh by hearing, and a man through that separates himself from the things of the world when he is coming to Christ...?...
E-44 Затем Елиезер, после того как он убивал телицу, он сжигал ее, в то время, когда из нее еще лилась кровь, он делал публичное свидетельство, макая пальцы и окропляя дверь семь раз. Семь раз; если бы у нас было время изучить это, это представляет Семь Периодов Церкви. Каждый период, каждый человек, каждый раз должны признавать Кровь. Ибо без пролития Крови нет прощения грехов. Так что перед тем как вы можете вступить в общение, вы должны посмотреть вверх и признать, что нечто умерло вместо вас и пошло прежде вас.
Сегодня каждый человек, неважно в скольких вы церквях состоите, сколько страниц вы перевернули, вы должны признать, что Христос умер за вас и пошел перед вами, соделав путь, и что через Его Кровь вы являетесь освященным сосудом для Господа. Аминь.
Не ваше освящение, не то, что вы что-то сделали, но Его освящение, через Того, Кто отдал Себя за нас, умер вместо нас. Пусть эта вера один раз осуществит свою работу в сердце, и посмотрите, что произойдет. Каждый из вас не должен принимать чью-то человеческую теорию, вы получили Слово. Это верно.
E-44 Then there's--Eleazer after killing the heifer burning her while she was bleeding he made a public testimony dipping his fingers and striping seven times over the door. That's seven times, if we had time to go into it, represents the Seven Church Ages. Every age, every person, every time must recognize the Blood. For without the shedding of Blood there's no remission of sin. Then before you could come into fellowship he had to look up and recognize that something died in his stead and went on before him.
Every man today no matter how many churches you join, how many pages you turn, you've got to recognize that Christ died in your stead and went on before you, making a way and through His Blood you are a sanctified vessel unto the Lord. Amen.
Not your sanctification, not laying in something you did, but His sanctification, through Him Who gave Hisself for us, died in our stead. Let that faith go to work down in the heart one time and watch what takes place. All of you, you don't have to take some man's theory; you got the Word. That's right.
E-45 Тогда этот верующий, когда он входил в храм, он признавал, что эта кровь шла перед ним, затем он вставал под кровь, не на кровь, но под кровь… Аминь. Церковь, вот где мы делаем ошибку. Мы выходим из семинарии, и мы думаем, что мы знаем об этом больше, чем Бог, и мы просто воспринимаем Кровь Иисуса Христа как ничего не стоящее, и вверяемся нашему образованию, нашей… Нашим дням науки и прочему, и мы думаем, что у нас лучшие церкви и так далее, но у нас слабые кафедры. Это верно. Это правда.
Заметьте, друзья. Когда вы уважаете Кровь Господа Иисуса…
E-45 Then this believer as he went on into the temple recognizing that this blood went before him when he crossed under the blood, not over the blood, but under the blood... Amen. Church, there's where we make the mistake. We come out of the seminary, and we think we know more about it than God does, and we just count the Blood of Jesus Christ as if it wasn't nothing, and trust in our education, our...?... our day of science and things, and think that we got better churches and so forth, but we got weaker pulpits. That's right. It's true.
Notice friends. When you respect the Blood of the Lord Jesus...
E-46 Некоторое время назад Джон Спроул, мой друг, был в Эльзасе, Лотарингия, Франция, и они вели их через сад, его и его жену, показывая им статуи и так далее. И там была статуя Христа. Джон стоял и смотрел на нее, и он сказал: «Брат Бранхам, я взглянул, с ней что-то было не так. Я не понимал, почему они поместили такую статую, как эта, как святыню Христа».
Он сказал: «Там не было страдания, не было жалости, просто старый кусок камня, просто висел там, вытесанный на кресте». И он сказал: «Проводник сказал мне: «Любезный господин», – сказал он, – «похоже, вы критикуете статую».
Он сказал: «Да, это так».
Он сказал: «Просто вы неправильно смотрите на нее». Он сказал: «Видите ли, у ее подножья находится алтарь». Он добавил: «Так вот, пойдите и преклоните колени у этого алтаря, и затем посмотрите вверх, а потом возвращайтесь назад и скажите мне, что вы думаете».
E-46 Some time ago John Sproule, a friend of mine was at Alsace Lorraine, France, and they was taking him out through a garden, he and his wife, and was showing them the statues and so forth; and there was a statue of Christ. John stood and looked at it, and he said, "Brother Branham, I looked, and it just didn't look right. I didn't see why they put a statue like that as a shrine to Christ."
He said, "There was no suffering, no pity, just an old piece of rock, looked like hanging there, hewed out on the cross," and said, "The guide said to me, 'Kind, sir,' said, 'you'll perhaps criticizing the statue.'"
He said, "Yes, I am."
He said, "You're just not looking at it right." He said, "You see, there's an altar down below it." He said, "Now, you go and kneel down at that altar, and then you look up, and then come back and tell me what you think."
E-47 Так что он пошел туда и опустился на колени, он сказал… у алтаря, поднял голову и сказал, что его сердце почти остановилось. Там было страдание, там была агония Христа. Скульптор вырезал лицо, на котором было сильное страдание, которое Он испытывал, и это изменило все. Это заставило критика разразиться слезами.
Вот как это происходит с Божьим Словом. Слово Божье не должно изучаться как газетная история. Не нужно пытаться Его понять. Нужно встать на колени, посмотреть на него снизу вверх, со словами: «Боже, будь милостив ко мне, дай мне веру, чтобы верить Твоему Слову. Теперь я принимаю Кровь Господа Иисуса за мои грехи». Тогда это будет выглядеть совсем по-другому. Это заставит критиков поверить в Божественное исцеление. Это заставит тех, кто без Духа Святого, никогда не рожденных Свыше, ничего не знающих о Боге или о новом рождении, стать искателями Духа Святого, и не быть спорщиками. Это поместит любовь в его сердце, когда он смотрит через Кровь Христа на Слово и говорит: «Да, Боже. Ты умер, чтобы сделать Слово реальным для меня». Это изменит все твое отношение. Это сделает тебя другим человеком.
E-47 So he went down and knelt, he said, at the altar, raised his head up and said his heart almost failed. There was the suffering. There was the--the agony of Christ. The sculptor had cut out into the face of the cruel suffering that He did, and it made a difference. It turned the critic into tears.
That's the way it is with God's Word. God's Word is not supposed to be learned like a newspaper story. It's not supposed to be tried to figure out. It's to get down, look up to it, saying, "God, be merciful to me and give me faith to believe Your Word. I accept now the Blood of the Lord Jesus for my sins." Then it'll look a lot different. It'll make critics believe in Divine healing. It'll make those without the Holy Spirit, never been borned again, knows nothing about God or the new birth, become a seeker of the Holy Ghost and not to be an argue. It'll put a love in his heart when he looks through the Blood of Christ to the Word to say, "Yes, God. You died to make that Word real to me." It'll change your whole attitude. It'll make you a different person.
E-48 Обратите внимание на то время. Так вот, поклоняющийся входил вовнутрь. Он был в этом благословенном общении верующих. И вот сегодня, поклоняющийся приходит через Кровь Господа Иисуса и входит в скинию или в палатку верующих, вместе в первородными Церкви, невеста Святого Духа, тогда у вас есть общение друг с другом, ибо Кровь Иисуса Христа очищает от всякого греха.
Много раз я размышлял о Ветхом завете в начале моего обучения в школе. Я думал о том, как я люблю Ветхий завет, потому что Это прообраз Нового, и поклоняющийся приходит зная, что он виновен, и что он должен был умереть, потому что он согрешил против Бога, он нарушил Его законы, и он приходил с ягненком в руках. И он приносил ягненка священнику, и он клал ягненка, возлагал свои руки на него и исповедовал свой грех, и перерезал ему горло.
E-48 Notice what a time. Now, the worshipper then come inside. He was in that blessed fellowship of the believers. And now today when the worshipper comes through the Blood of the Lord Jesus and comes into the tabernacle or the tent of the believers, with the firstborn of the Church, the Holy Ghost Bride, then you have fellowship one with another, for the Blood of Jesus Christ cleanses from all sin.
I've thought many times back in the Old Testament in my first study back in school, I'd think of how I love the Old Testament, for It's a type of the New, and the worshipper coming, knowing that he was guilty, and he must die because he trespassed against God, he'd broken His laws, and he come with a lamb under his arm. And he brought the lamb up to the priest, and he laid the lamb down, put his hands upon the--the lamb and confessed his sin, and his throat was lanced.
E-49 Вы когда-нибудь слышали, как умирает ягненок? Это самое жалкое, что вы можете услышать. Даже бедный маленький ягненок… Когда они собираются убить его, и тот видит даже инструменты, которыми они собираются убить его, он начинает плакать и умолять.
Вот здесь, не так давно, я наблюдал за ними. Они собирались отрубить ягненку голову – мясник собирался убить его, когда этот бедный маленький ягненок увидел, как приближается топор, он начал продолжительно кричать. Я – я не мог оставаться там.
И я наблюдал… проткнули ножом ягненка и нож прошел по его горлу, и вот он умирает и дрыгает ногами. Его руки были залиты кровью, и он смотрит вверх на Иегову и говорит: «Иегова, это должен быть я, но он занял мое место».
Но этот человек возвращался назад с прежним желанием сердца – грешить, которое у него было всегда, ибо жизнь, которая была в крови агнца, была жизнью животного, и жизнь животного, дух животного не мог вернуться, смешаться с человеческим духом, ибо один из них – животное, а другой – человек.
E-49 Did you ever hear a lamb die? It's the most pitiful thing you ever heard. Even a poor little lamb... When they go to kill it and he sees even the instruments they're going to kill with it, he starts crying and begging.
Here some time ago I watched them. They was going to chop a, lamb's head off--a butcher--to kill it, when that poor little lamb saw that axe coming, he just started crying and going on. I--I couldn't stay there.
And I watched the... poke the little lamb and in there the lance knife go under his throat, and when it's a dying and kicking, his hands are bathed with the blood, and he looks up to Jehovah and says, "Jehovah, that should be me, but the lamb's taking my place."
But that man went back out with the same desire in his heart to sin that he ever had, because the life that was in the blood of the lamb was an animal life, and the animal life, animal spirit couldn't come back and blend with the human spirit for one is an animal and the other is a human.
E-50 Но после того, как Иисус умер на Голгофе, и всякий раз поклоняющийся приходит на Голгофу, верою возлагает свои руки на голову Сына Божьего, затем он исповедует свою неправоту, и он чувствует слезы и муки Голгофы, на которой действительно заплачена его цена, долг, который он должен был заплатить, он чувствует это в своей собственной душе.
И жизнь, которая была в клетке Крови Иисуса Христа, была ничем иным, как Самим Богом, и затем Дух Святой, который был в Крови Христа возвращается на него и делает его новым творением во Христе Иисусе. Поэтому дух человека отступает, и Бог приходит и Бог вступает в Свои права. Тогда у них есть общение друг с другом, и Сам Бог, который создал небеса и землю, который написал Свое Слово, пребывает в вас, и вы будете верить, что все, что написал Бог, есть истина, и вы будете принимать это и верить этому и держаться за это, и у вас будет общение.
E-50 But when Jesus died at Calvary, and the worshipper ever comes to Calvary, by faith lays his hands upon the head of the Son of God, when he's confessing his wrong, and he feels the tear and the agony of Calvary that really paid his price, the debt that he should pay, he feels that in his own soul.
And the life that was in the Blood cell of Jesus Christ was none other than God Himself, and when that Holy Spirit that was in Christ's Blood comes back on him and makes him a new creature in Christ Jesus. Therefore the man's spirit's blended out, and God comes in and takes over. Then they got fellowship one with another, and the very God that created the heavens and earth that wrote His Word dwells in you, and you'll believe that everything God wrote is the Truth, and you'll accept it and believe it and hold on to it, and you'll have fellowship.
E-51 Вот почему мы здесь сегодня вечером. Вот почему мы собираемся на этих больших съездах. Вот почему мы собираемся вместе – потому что что-то внутри нас связывает нас друг с другом. У нас есть нечто общее, ваше сердце горит желанием прийти в церковь. Ваше сердце страстно желает общения при мысли, что темный час приближается, когда эти… Мы будем лишены этого.
Перед тем, как закончить, я хочу сказать это слово. В Эдемском саду, когда Адам и Ева были изгнаны, потому что они согрешили, а Бог не может выносить грех, Он… Вот что, Бог есть… Я могу дать обещание. Я могу нарушить его. Я могу дать обещание и быть не в состоянии его выполнить, но Бог не может дать обещание, не выполнив его, ибо Он есть Бог. Он должен держать Свое Слово. Не важно, что происходит, Бог обязан своему Слову.
E-51 That's why we're here tonight. That's why we gather at these great rallies. That's how we come together, is because something in us constrains us to one another. We have things on a common ground. Your heart aches to come to church. Your heart aches for fellowship, to think the dark hour is coming just ahead of us where these... We'll be deprived of this.
Just a moment before closing I want to say this word. In the garden of Eden when Adam was turned away and Eve, because they had sinned and God cannot bear sin, He... Here's one thing God is... I can make a promise. I can break it. I can make a promise and not able to fulfill it, but God can't make a promise without fulfilling it, because He's God. He's got to keep His Word. No matter what comes or goes, God's obligated to His Word.
E-52 Вот почему эта позиция перед слушателями на собраниях. Вот  почему эта позиция – из-за видений. Бог дал обетование. Он должен выполнить его. Он связан Своим Словом. Неважно, насколько вы или я плохи, примите это. И Бог обязан выполнить его. Он сделает это.
Вот почему когда был в Африке среди знахарей, в Индии среди колдунов Вуду, которые приходили туда, пытаясь наложить заклятие на меня, я не испугался всего этого. Почему? Я знал, что я был покрыт Кровью Господа Иисуса. Я имел общение с Ним. Я говорю с Ним. Он был Тот, Кто направил меня поехать, и я знаю, что Он мог сохранить то, что я должен был сделать в тот день. Увидеть их, сидящими на своих местах и парализованных, когда они были там. Как они вызывали бурю и пытались потрясти то место! Мы подняли наши руки к небу и сказали: «Боже небес, Ты соделал все. Останови эту бурю». И через пять минут засияло солнце. Что это такое? Это сокрытая жизнь, посвященная Христу, где все становится возможным.
E-52 That's why that standing before the congregation in meetings. That's why that standing by the visions. God made the promise. He has to keep it. He's bound to His Word. No matter how bad I am, or how bad you are, accept it. And God's obligated to keep it. He will do it.
That's why in Africa amongst the witch doctors, in India amongst the hoodoo they was coming there, trying to put a spell on me, for all of that I didn't get scared. Why? I knew I was covered by the Blood of the Lord Jesus. I had fellowship with Him. I talk with Him. He was the One directed me to go, and I know He can keep that which I have committed to Him against the day. See them set in their seat and paralyzed when they were setting there. How they called the storm and tried to shake the place down. Raised our hands to heaven and said, "God of heaven, You made all things. Stop that storm." And in five minutes the sun be shining. What is it? It's a hidden life consecrated away with Christ where all things becomes possible.
E-53 Великие события, которые были раньше… Мы не смотрим на них, мы смотрим в другую сторону и говорим: «Что ж, они были для чего-то другого». Приклони колени и посмотри на них еще раз через Кровь и увидишь, насколько иначе они выглядят. Они являются настоящими обетованиями. Они для тебя.
Когда Бог сдержал Свое Слово, данное Адаму, Он должен был отделиться от него, и затем, я вижу, как эти дети, Адам и Ева, очень красивые…  Я могу представить себе Еву как самую красивую женщину, которую мир когда-либо видел.
Не так давно я был в Афинах, и я смотрел на картину, на которой художник изобразил Адама и Еву. О, это было просто дискредитация человечеству! Ева выглядела как доисторическое животное. И вот она стояла там и выглядела ужасно, и Адам, у которого волосы из носа торчали вот так. Это показывает, какое понимание у необращенного ума.
E-53 The great things that used to be... We don't look at them and just look off there and say, "Well, they were something else." Get down and look up to them through the Blood one time and see how much difference they look. They're real promises. They're to you.
When God keeping His Word to Adam, He had to depart from his midst and then, I can see as those children, Adam and Eve, great beautiful... I can imagine Eve to be the most beautiful woman the world ever saw.
Standing in Athens not long ago I was looking at a--a--where a artist had painted a picture of Eve and Adam. Oh, it was a discredit to humanity. Eve looked like a prehistoric animal. And there she stood in a horrible looking condition, and Adam with hairs out of his nose run way out like that. That goes to show what the unconverted mind has conceptions of.
E-54 Человек, который когда-либо вступает в контакт с Богом, знает, что Бог не делает такие вещи. Они были совершенны. Затем, после того как они согрешили… Обратите внимание, когда они согрешили и поняли, что они поступили не правильно, и Ева… Адам не согрешил, Библия говорит, что он не… Он… Ева согрешила, и Адам так сильно любил Еву, что он занял свое место рядом с ней, чтобы покинуть сад. Адам не был обманут, Ева была обманута. Адам не был. И Адам был прообразом Христа во всех отношениях. И Христос не был обманут и Он никогда не был грешником, но Он сошел и так возлюбил Свою Церковь, Еву, что Он пошел на Голгофу за Нее, чтобы искупить Ее. Христос пришел, чтобы занять место грешника.
E-54 A man that's ever come in contact with God knows God doesn't do such things as that. They were perfect. Then after they had sinned... Notice, when they'd sinned and realized they'd done wrong, and Eve... Adam never sinned, the Bible said, that he was not... He... Eve sinned, and Adam loved Eve so well, till he took his place with her to leave the garden. Adam was not deceived. Eve was deceived. Adam wasn't. And Adam was a type of Christ in every figure. And Christ was not deceived and neither was He a sinner, but He come down and so loved His Church, Eve, till He went to Calvary for Her to redeem Her back again. Christ come to take the sinner's place.
E-55 Ты когда-нибудь задумывался об этом, грешник? Я думал так: «Я – не любимый, я – не достойный, и Христос, Сын Божий, сошел и стал мной, чтобы я через Его благодать мог стать Им. И мы стоим в присутствии Божьем не как грешники, но как сыновья и дочери Божьи, омытые драгоценной Кровью Иисуса Христа. Это должно разрывать сердце любого грешника при осознании того, что Христос стал грехом, чтобы вы через праведность Его послушания Богу могли стать Им в Присутствии Божьем, стоять без пятна или без… ?... через пролитую Кровь Его жертвы».
И я вижу, как Ева и Адам стоят там, услышав произнесенный над ними смертный приговор, и слезы текут по щекам Адама и падают на голову Евы, и вот она склонила свою милую головку ему на плечо, и они должны были выйти из Присутствия Божьего, стояли там, завернутые в те старые окровавленные овечьи шкуры. И вот они начали выходить из сада, который был в Присутствии Божьем, я слышу, как эти старые овечьи шкуры хлопали по их ногам вот так, когда они выходили. Бог, Отец, смотрел вниз и видел, как его дети были отвергнуты вот так, из-за непослушания, Он остановился, и Он не мог этого вынести. Он сказал: «Я положу вражду между семенем ее и – и семенем змея;  и его голова будет поражать ее пяту, а ее пята будет поражать его голову»,  обещая Избавителя.
E-55 Did you ever think of it, sinner? I thought this, "Me, unlovable, me, not worthy, and Christ, the Son of God, came down and become me that I through His grace might become Him. And we stand in the Presence of God not as sinners but as sons and daughters of God washed by the precious Blood of Jesus Christ. Amen. That ought to tear the heart of any sinner to realize that Christ become sin that you through the righteousness of His obedience to God might become Him in the Presence of God to stand without a blemish or with out a...?... through the shed Blood of His offering.
And I see Eve and Adam standing there, heard their sentence of death pronounced upon them, and the tears running down Adam's cheeks and dropping off onto Eve's head, and her with her little head laying over on his shoulder, and they had to depart out of the Presence of God, standing there wrapped in those old bloody sheepskins. And as they started out of the garden in the Presence of God, I can hear them old sheepskins flapping together on their legs like that, as they went out. God, the Father, looking down and seeing His children being turned out like that because of disobedience, He stopped and He couldn't stand it. He said, "I'll enmity between her seed and--and the serpent's seed; and his head will bruise her heel, and her heel shall bruise his head," promising a Deliverer.
E-56 На протяжении многих лет единственным местом для общения между тем временем и временем исполнения обетования было всесожжение жертвы, агнца. И вот, наконец, однажды, четыре тысячи лет спустя в городе Иерусалиме…
Давайте немного пройдемся по улицам Иерусалима, которые ведут к воротам Дамаска или которые ведут на гору Голгофы. Давайте снимем завесу. Я слышу шум снаружи. Что это? Слышно, как кто-то из них говорит: «Прогнать прочь этого Парня».
Я вижу маленькую женщину, которая бежит впереди толпы и говорит: «Все, что Он делал – проповедовал Евангелие, исцелял ваших больных и делал добрые дела».
Я вижу, как некоторые из них отталкивают ее в сторону и говорят: «Вы будете слушать эту женщину вместо нашего священника? Вы отвергните… Примите то, что сказала эта женщина, и отвергните вашего священника? Конечно, долой Его!»
E-56 Down through the years the only place for fellowship come in between that time waiting for the come of that promise was through the offering of the burnt sacrifice, the lamb. And finally one day four thousand years later down in the city of Jerusalem...
Let's take a little trip down into the streets of Jerusalem leads out by the Damascus gate or goes out to the hill of Golgotha. Let's pull up the shade. I hear a noise outside. What is it? You hear some of them saying, "Away with such a Fellow."
I see a little woman run in front of the crowd, say, "What's He done but preach the Gospel, and heal your sick, and do good things?"
I can see some of them throw her aside and say, "Would you listen to that woman in the stead of your priest? Would you turn that--accept what that woman has said and turn your priest down there? Certainly. Away with Him."
E-57 «Что сделал сей Муж?» Я слышу, как что-то волочится, подпрыгивает, приближается по дороге, покрытой булыжниками, и я вглядываюсь и вижу маленькое хрупкое тело, весом в 120 фунтов [54 кг – Прим. пер.], со крестом, который весит столько же, сколько и Он, который он несет на Своем плече, идет по улице, волоча его, задевая его Своей головой, и шипы разрывали Его бровь, и струилась кровь. Его тело было растерто вот так, когда Он шел по улицам, я слышу «Бам! Бам! Бам!» от того старого креста.
Через некоторое время я начинаю замечать, что по всей Его маленькой одежде, которая была наброшена Ему на спину и которая развевалась, была без швов, вижу, как они взяли Его на Голгофу и грубо сняли это с Него, выставили Его наготу там… Но в то время, когда Он шел по улице с одеждой, накинутой Ему на плечо, я заметил маленькие красные пятна по всей ткани, и когда Он идет к Голгофе, я замечаю, как они становятся все больше и больше, все больше и больше. Через некоторое время они становятся одним, одним большим красным пятном.
E-57 "What's this Man done?" I hear something dragging, bumping, coming down the cobblestones; and I look, and I see a little frail body of about a hundred and twenty pounds with a cross equal His weight laying on His shoulder, coming down the street dragging it along, rubbing His head against the side of it, and the thorns breaking His brow, and the blood coming down. His Body being rubbed like this as He walked down through the streets, I hear the bump, bump, bump of that old cross.
After awhile I begin to notice that all over His little robe that was throwed over His back and wove throughout without seams, seeing they taken Him up to Calvary, and take that off of Him and vulgar, nakedness exposed Him there... But with this robe over His shoulder as He walked down the street, I noticed little red spots all over the back of that robe, and as He goes down towards Golgotha, I notice they get bigger and bigger, bigger and bigger. After while they all run into one, one great big solid mass of red.
E-58 Я снова вижу избиение. Что это? То обетование, которое Бог дал еще в Эдемском саду. Это второй Адам, который идет умереть вместо тебя. Это Кровь Господа Иисуса, она ударяется о?.... и Кровь течет по Его ногам и течет по следам Несущего, по мере того как Он несет крест.
Я вижу Его, как Он падает на Своем пути к Голгофе, в то время как Он взбирается на гору, смертоносная пчела жалит Его, пытаясь жужжать, и сказать Ему: «Теперь уже недолго, Ты идешь... Ты идешь на Голгофу. Ты не хочешь отказаться от этого?» Иисус не обращает на это никакого внимания, на эту пчелу, которая жалит Его. Пчела смерти всегда была чем-то ужасным, что сдерживало человека…?... годами.
E-58 I hear something beating again. What is it? It's that promise God made back there in the garden of Eden. That's the second Adam going yonder to die in your place. That's the Blood of the Lord Jesus, it hit that...?... and the Blood running down His legs and dragging out the footprints of the Bearer as the cross moves up.
See Him fall on His road up to Golgotha as He goes up the hill there, the bee of death stinging around Him, trying to buzz, and telling Him, "It won't be long now. You're going to--you're going to Calvary. Won't you take it back." Jesus wouldn't pay attention to that, this bee stinging at Him. The sting of death always been a horrible thing that's kept man pent up...?... years.
E-59 Но вы когда-нибудь замечали? Вот, такие маленькие насекомые, как пчелы и другие, у которых есть жало, если такое жало однажды проникнет глубоко внутрь оно выходит, и та улетает и жало выходит из пчелы и пчела больше не может жалить.
Вот что Иисус сделал со смертью, для верующего, когда смерть жалила Его. Он вырвал жало у  смерти, когда Он шел там, на Голгофу, и теперь у смерти нет жала. Неудивительно, что великий святой Павел мог сказать: «Смерть! Где твое жало? Ад! Где твоя победа? Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!» Жало было вырвано у смерти для каждого, который исповедует свои грехи и  примет смерть Иисуса Христа вместо себя. Вы верите этому? У нее больше нет жала.
E-59 But did you ever notice? Here a little insect like bees and things that has stingers in them, if that stinger ever one time anchors deeply, it pulls out and the bee goes away, and the stinger's pulled out of the bee, and the bee can't sting no more.
That's what Jesus done to death, to the believer when death was stinging around Him. He pulled the stinger out of death when He went up Golgotha yonder, and now death has no sting. No wonder the great Saint Paul could say, "O death, where is your sting? Grave, where is your victory? But thanks be to God Who gives us the victory through our Lord Jesus Christ." The stinger's been pulled out of death for every man who'll confess his sins and accept Jesus Christ's death in his stead. Do you believe that? It has no sting no more.
E-60 Недавно одна верующая… однажды утром я вошел в одну комнату, в которой убирала одна пожилая женщина, и она посмотрела на меня, и она сказала… Я спросил: «Ну, что сестра Фулман, что скажите?»
Она ответила: «Я люблю Его всем своим сердцем». Она сказала: «Задумайтесь об этом. Очень скоро я буду в Его присутствии». Ах, каким славным будет то утро!
Я стоял рядом с Полом Рэйдером… Многие из вас знали Пола Рейдера? Как он сражался, чтобы победить, и был там, в Калифорнии, испытывая влияние большой деноминации, которая сокрушила его, и вот он лежал в комнате, умирая от рака.
Этот милый Библейский квартет Муди был там, играл для него, и перед тем как настал его час… У Пола было хорошее чувство юмора. Он спросил: «О, кто из нас умирает вы или я?» Он сказал: «Поднимите шторы и спойте мне немного тех быстрых евангельских псалмов».  И они принялись петь:
Там на кресте где Христос страдал,
Где о прощении я умолял,
Там Он меня Кровью оправдал,
О, хвала Ему!
Пол сказал: «Это звучит гораздо лучше». Он спросил: «А где Лука?» Это его брат, который всегда был с ним. Они путешествовали вместе, как мой сын Билли и я.  И когда тот приехал… И ему сказали: «Он в соседней комнате».
Он не мог смотреть, как его брат умирает.
E-60 A believer not long ago... I walked into the room where an old lady was going away one morning, and she looked over to me, and she said... I said, "Well, Sister Fullman, what about it?"
She said, "I love Him, Brother Branham, with all my heart." Said, "Think of it. It won't be very long now till I'll be in His Presence." Oh, what a glorious morning that'll be.
Standing by the side of Paul Rader... Many of you knew Paul Rader, didn't you? How he fought to win the prize and standing yonder in California under the influence of the--of great denomination had broke him down, and there he was dying with a cancer in the room.
The little Moody Bible quartet was there, singing for him, and when he about ready for him to die... Paul had quite a sense of humor. He said, "Oh, who's dying here, me or you?" Said, "Raise them curtains and sing me some snappy Gospel songs."
And they got to singing,
Down at the cross where my Saviour died,
Down there for cleansing from sin I cried;
There to my heart was the blood applied;
Glory to His Name!
Paul said, "That sounds better." He said, "Where's Luke?" That's his brother that always went with him. They traveled together like Billy, my boy, and I. And when he got...
He said, "He's in the next room." He couldn't stand to see his brother go.
E-61 Он сказал: «Скажите ему прийти сюда». И когда он подошел к нему близко, тот дотянулся до него и взял Луку за руку. Он сказал: «Лука, мы прошли долгий путь вместе, брат». Он сказал: «Подумать только, через пять минут я буду стоять в Присутствии Иисуса Христа, одетый в Его праведность», он сжал руку брата и ушел на встречу с Богом.
О, пусть мой конец будет похож на этот, позволь мне, когда я подойду к концу пути… Вот передо мной есть одно большое место, оно есть для каждого человека здесь. Это называется смерть. Каждый раз, когда бьется ваше сердце, вы  с каждым ударом приближаетесь к этому, и в один из этих дней вы войдете в эту дверь. Для некоторых это может быть утром до восхода солнца. Вы когда-нибудь задумывались об этом? Знайте, что в то время ваша карточка будет взята с полки туда, во славу, и вы должны будете дать ответ. В мире недостаточно медицины, чтобы вас здесь задержать.
E-61 He said, "Tell him to come here," and when he got up close to him, he reached over and got a hold of Luke's hand. He said, "Luke, we've come a long ways together, brother." Said, "To think of it, in five minutes from now I'll be standing in the Presence of Jesus Christ, clothed in His righteousness," squeezed his brother's hands and went to meet God.
Oh, let my end be like that. Let me, when I come to the end of the road... There's the big place setting out yonder before me; it's set before ever person here. It's called death. Every time your heart beats, you move one beat closer to that; and one of these days you're going in at the door. That may be before the sun rises in the morning for some. Did you ever think of that? Know what time your card will be taken from the rack up yonder in glory, and you'll have to answer. There's not enough in the medicine in the world to hold you here.
E-62 И вот что я хочу сделать, когда я приду к концу пути, когда я увижу, и услышу  там скрежет тормозов, и я должен буду войти туда внутрь, я хочу иметь эту уверенность, что я знаю Его в силе Его воскресения, что когда Он воззовет к мертвым я выйду и буду Его. Вы можете сделать это только через пролитую Кровь Господа Иисуса. Давайте склоним наши головы на минутку для молитвы…
Пока мы все склонили головы, и каждый молится, сегодня вечером я задаюсь вопросом, если среди нас, я не знаю, мой брат, но я задаюсь вопросом, есть ли здесь кто–то, кто на самом деле никогда не приходил в подчинение Духу Святому, полностью отдав всю жизнь, чтобы Бог суверенно правил и господствовал, и чтобы жизнь, которую ты сегодня проводишь, стала измененною жизнью. Я видел христиан, которые пытались это сделать. Они просто не могли этого сделать. Казалось, что у них было так много взлетов и падений, что они не могли этого сделать.
E-62 And here's what I want to do when I come to the end of the road myself, when I see and hear the breakers a roaring yonder, and I got to go into that, I want to have this assurance: that I know Him in the power of His resurrection that when He calls from among the dead, I'll come out and be His. You can only do it through the shed Blood of the Lord Jesus. Shall we bow our heads a moment for prayer...?...
While we all have our heads bowed and everyone in prayer, I wonder tonight if there be in our midst, I don't know, my brother, but I wonder if there's one here who really never has been brought under subjection to the Holy Spirit, giving your life over completely, until God rules and reigns supremely, and the life that you now live is a changed life. I've seen Christians that's tried to do it. They just couldn't do it. Seemed like they just had so many ups-and-downs they couldn't do it.
E-63 Я задаюсь вопросом, есть ли здесь человек в Божественном Присутствии, прямо сейчас, у которого есть убежденность во Христе, который хочет быть принятым в Его Царство, который скажет: «Брат Бранхам, сейчас я поднимаю руки к всемогущему Богу, и прошу Его быть милостивым ко мне. Я хочу, что бы ты вспомнил меня сейчас в молитве. Чтобы Бог дал мне Своей жизни, и я буду знать что у меня есть это общение, которое я однажды желал, и желал всегда. Я хочу это сейчас».
Пока мы склонили наши головы, я спрашиваю, есть ли кто-то, кто поднимет свои руки к Богу и скажет: «Боже, вот моя рука, я хочу этого настоящего, подлинного общения». Бог благословит вас, и вас. Там, на балконе, Бог благословит вас. Я вижу вас сестра, кто-нибудь еще там, поднимите ваши руки и скажите: «Боже, вот моя рука. Это все что я могу сделать, Господь. Я … Ты знаешь мои желания, так что я просто поднимаю мою руку попросить Тебя быть милостивым ко мне и…»
E-63 I wonder if there's a person in here in Divine Presence, just now, that has confidence in Christ that wants to be received into His Kingdom, saying, "Brother Branham, I now raise my hands to Almighty God and ask Him to be merciful to me. I want you to remember me in prayer right now that God will give me that life of Him, that I'll know that I have that fellowship that I've once desired and always desired. I want it now."
While we have our heads bowed. I wonder if someone would raise up their hands to God and say, "God, this is my hand. I want that real true fellowship." God bless you, and you. Up in the balcony, God bless you. I see you, sister. Someone else up there raise your hands and say, "God, this is my hand. This is all I can do, Lord. I... You know my desires, so I'm just raising my hand to ask if You'll be merciful to me and..."
E-64 Да, леди, вот здесь – благословит вас Бог. И леди вон там, Бог благословит вас, сестра. Кто-нибудь еще, просто протяните вашу руку, не ко мне, я просто человек, а к Богу, и скажите: «Боже, я действительно хочу этого общения, я хочу, что бы Кровь очистила меня, прямо сейчас, от всех моих злых путей, моего злого мышления. Я принадлежу церкви, но у меня просто – просто нет того, что я знаю, в чем я нуждаюсь. Если я умру, если бы я знал, что мое время пришло прямо сейчас, я бы сказал: «Боже, дай мне еще один час, что бы исправиться. Теперь, Боже, я хочу сделать это для себя сейчас, чтобы я мог прийти в совершенное общение, ибо я знаю, что Ты скоро грядешь. Весь мир находиться в смятении, и я смотрю вперед на грядущего Господа, и я хочу быть вспомянутым, Боже, когда я приду к концу пути. Я поднимаю свою руку к Тебе, Боже, и прошу, чтобы Ты помог мне».
E-64 Yes, the lady over here, God bless you. And the lady there, God bless you, sister. Someone else just put your hand, not to me, I'm just a man, but to God and say, "God, I really want that fellowship. I want the Blood to cleanse me just now from all of my evil ways, my evil thinking. I got to a place that I--I belong to church, but I just--I just haven't got what I need I know. If I'd die, if I knowed my time was called right now, I'd say, "God, give me another hour to get straightened up. Now, God, I want to do it for me now, that I can come into perfect fellowship, for I know that soon You're coming. The whole world's in a turmoil, and I'm looking forward for the coming of the Lord, and I want to be remembered, God, when I come to the end of the road. I raise my hand now to You, God, and ask that You will help me."
E-65 Кто-нибудь еще протянет руку? Четыре или пять рук поднялись, я вижу вас там на балконе. Бог благословит вас моя дорогая сестра. Теперь, кто-нибудь еще там на балконе?
Скажите: «Боже, будь милостив ко мне. Я нуждаюсь в Иисусе. Я хочу Его всем своим сердцем». Если у вас есть доверие, я был в служении исцеления, я говорю это смиренно, с почтением. Вы знаете, что я так делаю. Я не хочу сказать это для чего-то личного, но я вижу, как происходят видения. Наблюдайте, что происходит, когда вы находитесь в контакте с тем, другим миром, за пределами этого места. О, если бы у меня не было бы сегодня этого, я не знаю, что бы я делал, друг. Я не знаю, как бы я мог спать, или  как бы я вообще мог смотреть в лицо людей,  как бы я мог смотреть в лицо моей жене, моим детям, не говоря уже о Боге.
E-65 Will someone else put up their hand? Four or five hands has went up, and I see you up in the balcony there. God bless you back there, my dear sister. Now, someone else in the balcony up there?
Say, "God, be merciful to me. I need Jesus just now. I want Him with all my heart." If you have confidence, I've been here in the healing services and so forth, and I say this humbly, reverently. You know I do. I don't mean to say this for any personal thing, but see the visions happen. Watch what takes place in contact with that other world beyond here. Oh, if I didn't have that tonight I don't know what I'd do, friend. I don't know how I could sleep or how I could face even the public, how I could face my wife, my children, let alone face God.
E-66 Если вы верите, что Бог слышит мои молитвы, и вы хотите быть вспомянутыми, просто поднимите вашу руку и скажите: «Пожалуйста, Боже». Какой-нибудь друг грешник, может быть, никогда в жизни не принявший Христа и хочешь быть вспомянутым в молитве прямо сейчас, протяни свою руку. Бог благословит вас, милая леди. Бог благословит. Замечательно. Кто-нибудь пусть еще скажет: «Вот, сейчас я здесь, Господь, чтобы почувствовать, что Ты говоришь в моем сердце прямо сейчас, и Ты мог бы не проговорить к нам больше».
Здесь, несколько дней назад меня позвали в одно место, где была женщина, которая раньше играла на пианино в церкви. О, она, безусловно, думала, что она была права.  Она ни разу не была в том месте, и когда она умирала, она начала кричать, и она… Ее пастор прибежал и сказал: «Так вот. Вы взволнованы».
Она сказала: «Вы обманщик. Почему вы позволили мне жить вот так?»
Он сказал: «Идите сюда, доктор. Сделайте ей укол».
E-66 If you believe God hears my prayer, and you want to be remembered, will you just raise your hand and say, "Please God." Some sinner friend, maybe that's never accepted Christ in all your life and you want to be remembered in prayer just now, would you slip up your hand? God bless you, little lady. God bless you, lady. God bless you. That's fine. Somebody else say, "Now, here I am, Lord, to feel You talking in my heart right now and You might not talk to us no more."
Here a few nights ago I was called to a place where a woman who had been a piano player in a church... Oh, she thought, surely she was right. She'd never come to that place, and when she was dying, she started screaming, and she... Her pastor run down and said, "Now, here, here. You're getting excited."
She said, "You deceiver. Why did you let me go like this?"
He said, "Come here, doctor. Give her a hypo."
E-67 Она сказала: «Я хочу…»
И он сделал ей укол, и он сказал: «Сделайте ей еще укол».
«Я хочу…» Что ж, он закрыл ее уста, сделав укол, но эта душа, она должна будет жить с этим через все века. Это было печально, на многих собраниях, когда был призыв к алтарю, она отказывалась приходить, потому что думала, что она права.
«Есть пути, которые кажутся человеку прямыми». И мои брат и сестра, если у вас нет постоянного неугасающего общения со Христом, вы нуждаетесь в Нем. Не обманывайтесь. Поднимите вашу руку и скажите: «Боже, это я. Мне не важно, сколько я ходил в церковь. Я… Это я. Я—хочу общения. Я хочу знать, где я нахожусь. Я хочу быть с тобой, Господь». Поднимите вашу руку вверх и скажите: «Вспомни меня в молитве».
E-67 She said, "I want to...?..."
And he put a hypo, and he said, "Give her another."
"I want to...?..." Well, he stopped her lips with the hypo, but that soul, she'll have to live with it through all ages. That's been grieved away in many a meeting when an altar call was made, and she rejected to come 'cause she thought she was right.
"There's a way that seemeth right unto a man." And my brother, and sister, if you haven't got a constant abiding fellowship with Christ, you need Him. Don't be deceived. Put up your hand and say, "God, it's me. I don't care how long I've gone to church. I...It's me. I--I want fellowship. I want to know where I am. I want to be with You, Lord." Will you put your hand up now and say, "Remember me in prayer"?
E-68 Бог благословит вас, леди. Бог благословит вас, брат. Двое или трое подняли свои руки. Еще немного дольше, подождем еще несколько минут. «Теперь я верю Тебе, Господь. Я – хочу прийти через Кровь. Я хочу в то место, где я буду в сладком пребывании».
Бог благословит вас, сестра… Дух Святой просто продолжает касаться разных людей. «Я хочу, чтобы ты вспомнил меня, брат Бранхам». Бог благословит вас, сестра, вот здесь. Я вижу вашу руку, вот здесь, слева. «Я хочу быть вспомянутым, прямо сейчас. Я хочу, что бы Ты помог мне, дорогой Боже». Теперь, пока остальные принимают решение, приятно играет музыка.
E-68 God bless you, lady. God bless you, brother. That's good. Two or three more put up their hand. Just a little longer now, Just waiting for a few minutes longer. "I now believe You, Lord. I--I want to come through the Blood. I want a place where I'm sweetly abiding."
God bless you, sister...?... The Holy Spirit just keeping right along, the different ones. "I want you to remember me, Brother Branham." God bless you, sister, over here. I see your hand over here to the left. "I want to be remembered just now. I want You to help me, dear God." Now, while the rest of them's making up their mind, the music playing sweetly.
E-69 «В Твои обетования я верю. О, Агнец Божий, вот я иду, я прихожу сейчас к алтарю».
Я хочу, чтобы вы сейчас подошли и встали здесь у алтаря, на минутку. Позвольте мне помолиться вместе с вами, возложить на вас руки, как я поступаю с больными, слепыми и с хромыми. На этой неделе мы будем рассказывать о переживаниях в Индии, где пятьсот тысяч человек или более пришли на служение, и Бог делал такие вещи, мы просто наблюдали ?... нет, я не фанатик. Я не пытаюсь представлять вещи в искаженном свете. Я пытаюсь быть честным и говорить правду, насколько мне позволяют говорить. Если вы верите, что Бог слышит молитвы, если вы хотите что бы я за вас помолился, подходите сюда, пожмите мне руку и оставайтесь здесь. Просто пройдите вперед, пока присутствующие, склонив головы, поют приятно и нежно … ?...
«В Твои обетования я верю. О, Агнец Божий, вот я иду, я прихожу сейчас к алтарю». [Собрание поет – Прим. ред. ]
Подойдите сюда. «Я хочу, что бы Ты… ?... Господь». Где бы ты ни был… ?... приди сюда… ?... Приди из…?... [Пробел на ленте – Прим. Ред.]  Ибо Он хочет, чтобы вы были...
«Я хочу быть покрытым Его Кровью, я хочу прийти таков какой я есть.
У меня нет ничего, чтобы принести в жертву».
Вот, как Бог хочет, чтобы это было… ?...
...освободить мою душу… ?...
E-69 "Because Thy promise, I believe. O Lamb of God, here I come. I'm coming right now to the altar." I'd just like for you to come and stand right here at the altar just a moment. Let me pray with you, lay hands on you, like I do on the sick, the blind, and the afflicted.
This week we'll be telling about the experiences over in India, where five hundred thousand people or more come to the meetings, and the things that God did, and just watch...?... nothing, I'm not a fanatic. I don't just try to misrepresent things. I try to be honest and tell the truth, as far as I allowed to tell. If you believe God hears prayer, you'd like for me to pray for you, would you come here and shake my hand and stand here? Just make your way out while the audience with your heads bowed sings real sweetly and softly...?... Because Thy promise, I believe. O Lamb of God, I come. [Audience sings--Ed.]...?...
Won't you come right here? "I want You...?... Lord." Wherever you are...?... come right on down...?... Come down out...?... [Blank.spot.on.tape--Ed.] As He wants you to be. "I want to be covered by His Blood I want to come just as I am. I don't have nothing to offer." That's the way God wants it...?...
...to rid my soul of one...?...

Наверх

Up