Голос Знамения

The Voice Of The Sign
Другие переводы этой проповеди: Голос знамения - Гродно
Дата: 64-0313 | Длительность: 1 час 22 минуты | Перевод: VGR
Бомонт, Техас, США
E-1 Спасибо. Давайте всего на минутку останемся на ногах, пока будем читать Слово — сегодня сразу же перейдем к Слову, чтобы нам не отнимать слишком много времени. Я хочу, чтобы вы вместе со мной, сегодня вечером, обратились к Книге Исход, и начиная с 4-й главы Книги Исход.
И отвечал Моисей и сказал: а если они не поверят мне и не послушают голоса моего и скажут: "не явился тебе Господь"?
И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл.
Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.
И сказал Господь Моисею: простри руку твою и возьми его за хвост. Он простер руку свою, и взял его; и он стал жезлом в руке его.
Это для того, чтобы поверили, что явился тебе Господь, Бог отцов их, Бог Авраама... Бог Исаака... Бог Иакова.
Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее, и вот, рука его побелела проказою, как снег.
Еще сказал: положи опять руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху; и вынул ее из пазухи своей, и вот, она... опять стала такою же, как тело его.
Если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения, то поверят голосу второго знамения;
E-1 Thank you. May we remain standing just a moment, while we read the Word, go right straight to the Word tonight, so we won't take too much of the time. I want you to turn with me tonight, to the Book of Exodus, and beginning with the 4th chapter of the Book of Exodus.
And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The Lord has not appeared unto thee.
And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
That they may believe that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac,... the God of Jacob, hath appeared unto thee.
And the Lord said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprosy as snow.
And he said, Put thy hand to thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it... turned again as his other flesh.
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken unto the voice of the first sign, that they will believe the voice of the second sign.
E-2 Давайте склоним свои головы. И, с нашими склоненными головами и также и нашими сердцами, я желал бы знать, есть ли здесь сегодня вечером кто-нибудь, у кого есть просьбы о молитве? Дайте об этом знать, подняв свои руки. Пусть Бог удовлетворит ваши просьбы.
Наш Небесный Отец, мы считали это такой привилегией — прийти к Тебе в молитве, приходить во Имя Господа Иисуса. А Им обетовано, что если мы чего попросим во Имя Его, это будет удовлетворено. Ты знаешь нужду каждого из нас. Тебе известно, что символизировали наши руки, когда они поднимались. Я молю, Отец, чтобы Ты ответил сегодня на каждую просьбу. Прославься.
И пусть сейчас великий Учитель Слова, Святой Дух, сойдет на нас в этот вечер, и откроет нам Себя, и—и объявит Себя нам, через доказательство Своего воскресения. Пусть Он сегодня появится среди нас, Господь, и—и навестит наши сердца. Говори к нам через те вещи, которые Он обетовал на этот день. Пусть перед нами проявятся Слова, обетованные на этот час, чтобы нам быть твердо уверенными, в это великое тревожное время, которое, Ты сказал, придет на землю испытать всех людей. И безусловно, это подошло к тому моменту, Отец, когда люди испытываются. И есть так много различных точек зрения, что никто почти не знает, что нужно делать. Но, Господь, я молю, чтобы Ты объявил нам сегодня вечером, что Ты здесь и с нами, Оно здесь для того, чтобы помочь нам. Удовлетвори наши просьбы, ибо мы просим это во Имя Иисуса. Аминь. Садитесь.
E-2 Let us bow our heads. With our heads bowed and our hearts too, I wonder if there's any in here tonight who has requests for prayer. Would you let it be known as you raise your hand. God grant your request.
Our heavenly Father, we deem this such a privilege to come to You in prayer, coming in the Name of the Lord Jesus. And are promised by Him that if we ask anything in His Name it'll be granted. Thou knowest the need of every one of us. You know what our hands represented as they went up. I pray, Father, that You'll answer each request tonight; get glory.
And now, let the great Teacher of the Word, the Holy Spirit, come upon us tonight and reveal Himself to us, and--and make Himself known unto us by the--the evidence of His resurrection. May He come among us tonight, Lord, and--and visit our hearts, speak to us through the things that He's promised for this day. May the words that's been promised for this hour be manifested before us, that we might rest assure in this great troublesome time that You said would come upon the earth to try all people. And it certainly has come to that time, Father, when men are tried. And there's so many different angles till no one hardly knows what to do. But Lord, I pray that You'll make known to us tonight that You're here and with us, is here to help us. Grant our requests, for we ask it in Jesus' Name. Amen. Be seated.
E-3 Я каждый вечер чуть-чуть опаздывал. И я все думал об этом микрофоне, но это тот, который ведет к магнитофонам. Но этот вот здесь, я полагаю, это тот, в который мне полагается слушать, то есть, говорить.
Завтрашний вечер — это вечер званого ужина, так что не забудьте о нем. Думаю, это... Полагаю, об этом объявляли — о том, куда людям нужно будет прийти.
Мы, конечно же, ценим ваше содействие в великих делах, которые совершал наш Господь.
Так вот, сегодня вечером, я считаю, если мы не знаем Слова Божьего, мы не будем знать, что делать. У нас не может быть веры до тех пор, пока мы не будем знать, какова есть воля Божья. И, что же, затем, если мы знаем, что это воля Божья, Слово Божье что-то говорит — тогда мы можем с радостью последовать за этим.
Теперь, если бы Господь Иисус лично ходил сегодня по земле в человеческой плоти, и Он сказал бы: "Завтра целый день будет идти дождь", — вот, я утром, когда выезжаю, спокойно бы взял зонтик, потому что Он сказал это. Теперь, если Он этого не говорил, то я не знаю, чего ожидать. Так что вот каким образом обстоит дело, во всем, что мы делаем: мы хотим знать час, эпоху, в которой мы живем.
E-3 I been just a teeny bit late each night. And I keep thinking this microphone... But it's the one to the recorders. But this here, I think, is the one that I'm supposed to listen--speak in. Tomorrow night is the banquet night, so don't forget it. I think it's... I guess it's been announced on where for the people to go. We certainly appreciate your cooperation, and the great things that our Lord has done.
Now, tonight I think that if... Unless we know the Word of God, we don't know what to do. We can't have faith until we know what is the will of God and what... And then if we know it is the will of God, the Word of God said something, then we can gladly follow that. Now, if the Lord Jesus was walking around personally on the earth tonight in human flesh, and He said, "Tomorrow it'll be raining all day long," now it would be very easy for me to take an umbrella when I leave in the morning, because He said it. Now, if He didn't say it, I don't know then what to look to. So that's the way it is. In anything we do we want to know the hour, the age we're living.
E-4 И, к новоприбывшим — на этой неделе мы старались показать, что Бог от начала знал конец. Из-за этого Он есть бесконечный. Если Он не бесконечен, бесконечный, Он не Бог. И, чтобы быть Богом, Он должен быть всемогущим, вездесущим, всезнающим, и всемогущим.
Это обладающий всей силой, знающий обо всем, во всех местах, и—и—и знающий конец от начала. Если же Он не знает, то Он не Бог.
Так что в действительности все идет по плану. Причина в нас. Но в Божьем Слове ничего такого нет; оно тикает точно как часы. И когда наступает тот час, чтобы это произошло — Слово, отмеренное на ту эпоху — это происходит. Возможно, мы думаем, что оно пойдет... не произойдет. Иной раз оно происходит, а мы не знаем этого.
E-4 And to the newcomers, this week we have tried to show that God from the beginning knowed the end. That makes Him infinite. If He isn't infinite--infinite He isn't God. And He's got to be omnipotent, omnipresent, omniscient and omnipotent to be God: all power, knows all things, and all places, and--and knows the end from the beginning. If He doesn't, then He isn't God. So there isn't nothing really out-of-cater. It's us. But nothing in God's Word--it's ticking just like a clock. And when that hour comes for it to happen, the words 'lotted for that age, it happens. We might think it isn't going to happen. Sometimes it happens, and we don't know it.
E-5 Иисус сказал, однажды... Ему сказали: "Почему же... все книжники говорят, что 'прежде должен прийти Илия'?" Видите, вот, они верили этому. Они верили, что придет Илия.
А Иисус посмотрел на них и сказал: "Илия уже пришел, а вы его не узнали". Видите? Вот, видите, оно прошло прямо рядом с теми книжниками, служителями, учениками. И это был Иоанн Креститель, и он пришел в каждом проявлении того, как полагалось прийти Илии, однако они его не узнали.
И ныне нам надлежит распознать час, в котором мы живем, и время, которое мы проживаем. На основе этого я сегодня вечером хочу говорить на тему Голос знамения.
Странная тема, однако Бог совершает странные дела необычными способами. Вот что делает его Богом — потому что Он—Он сверхъестественный. И все, что Он делает, Он—Он совершает это, Он может совершить это в сверхъестественном, потому что Он сверхъестественный.
Так вот, Голос знамения. И это... У знамения есть голос. У крови есть голос. Кровь говорила от земли, и—и так далее — "праведная кровь Авеля говорила против Каина". И в Библии сказано: "Кровь Иисуса Христа говорит громче, нежели кровь Авеля".
E-5 Jesus said one time... They said to Him, "Why is it the--the--all the scribes say that Elias must first come?" See, now they believed that. They believed that Elias was coming.
And Jesus looked at them and said, "Elias has already come; and you didn't know him." Now, see, it passed right by them scribes, ministers, disciples, and it was John the Baptist. And he come in every way that the Elias was supposed to come, yet they didn't recognize him.
And now, it behooves us to recognize the hour that we're living, and the time we're living. Upon that, I want to speak tonight of "The Voice of the Sign," a strange text. Yet God does strange things in unusual ways; that's what makes Him God, because He's--He's supernatural. And everything that He does, He--He does it... He can do it in the supernatural, because He is supernatural.
Now, the voice of the sign. And it is a--there is a voice to the sign. There's a voice to blood. Blood spake out from the earth, and--and so forth. The righteous blood of Abel spoke out against Cain. And the Bible said, "The Blood of Jesus Christ speaketh greater things than the blood of Abel did."
E-6 Теперь, наша сегодняшняя обстановка или наша сцена открывается в Исходе. И время Исхода — это время вызова, и исход был у порога.
Моисей, Господень слуга, был призван к исполнению обязанностей. И делая то, что ему казалось — он получил в Египте высшее образование, обучился всей мудрости египтян, и, по-видимому, у него был какой-то способ, что, став выдающимся гением военного дела, что он будет способен освободить свой народ из того рабства, потому что он был следующим фараоном. И как легко было бы ему сделать это. Но, понимаете, если бы это было таким образом, то оно было бы чем-то естественным.
Бог не берет естественные вещи. Он берет сверхъестественные вещи, чтобы доказать Себя.
Итак, из сорока лет образования — высочайшего, какое он мог получить, и самого лучшего, какое он мог получить, самый обученный знаток, каким он мог быть; с пониманием от своей матери, своей наставницы, что он должен был быть тем, кто освободит народ; и он выступил в силе своего понимания и убил египтянина. И, от этого, обнаружил, что его усилия окончились ничем, и затем убегает в пустыню.
И то, что Египет, через образование, вложил в него за сорок лет — Богу потребовалось еще сорок лет, чтобы убрать это из него, понимаете, чтобы он не полагался на свою этику образования. Он будет полагаться на сверхъестественное.
E-6 Now, our seating tonight, or our scene opens in Exodus. And the time of the exodus is the calling-out time, and the exodus was at hand. Moses, the servant of the Lord, had been called to a line of duty. And doing what he thought... He was highly educated in Egypt, learned all the--the wisdom of the Egyptians. And seemingly he had a way that in the--being a great military genius, that he was able to deliver his people from under that bondage, because he was the next coming Pharaoh.
And how easy it would've been for him to have done it. But you see, if that would've been the case, then it would've been a natural thing. God don't take natural things. He takes supernatural things to prove Himself. So out of forty years of education of the highest that he could get, and the best that he could get, the best scholarish scholar he could be, with the understanding from his mother, his tutor, that he was to be the one to deliver the people... And he went out in the power of his understanding and slew an Egyptian. And from that, find out that his efforts failed, and then run into the desert. And what Egypt and education put in him forty years, it took God another forty years to get it out of him (See?), so he wouldn't trust in his ethics of education, he would trust in the supernatural.
E-7 И вот, подошло время, что Бог дал обетование Аврааму, за четыреста лет до того времени, что его семя будет жить в чужой стране, и они будут выведены. По прошествии четырехсот лет они будут выведены рукою крепкою. Он освободит свой народ рукою крепкою. И когда приблизилось время обетования — вот когда Бог выставил Моисея на сцену. Моисей, в своем полном поражении, ушел в пустыню.
Теперь, прообраз, тут есть замечательный прообраз, который мы ни в коем случае не хотим упустить. Видите? Изображенное в прообразе: Бог выводил Израиль, Свой народ, нацию, нацию из нации. Нация из нации — прекрасный прообраз сегодняшнего дня, что Бог вызывает из церкви Свою Невесту, Христианскую Невесту из Христианской церкви, Невесту-Церковь из церкви, которая названа, о которой рассказывается в Библии.
У меня здесь записано несколько заметок и мест Писания, по этому сегодняшнему уроку.
Ее иногда называют — "Избранная, Выбранная, или Остаток семени жены". Она была названа "Невестой" — то, чем Бог, по Своему предузнанию, назначил быть. Это Невеста, которая выходит из церкви. Понимаете, все это церковь, но Бог из той церкви выводит людей, как Невесту. Он сказал, что Он выведет. И Он исполнил это, заметьте, или, Он исполнит это. Обратите внимание, посмотрите, как Он это совершил, и манера, и как Он это совершил.
E-7 And now, the time was at hand that... God had made a promise to Abraham four hundred years before that time, that his seed would sojourn in a strange land and they'd be brought out. After forty years they would be brought out with a mighty hand. He would deliver His people by a mighty hand. And when the time of the promise drew nigh, that's when God put Moses on the scene. Moses, in his absolute failure, had went into the wilderness.
Now, the type here... there's a wonderful type that we sure don't want to miss (See?), type. God was bringing Israel, His people, out, a nation--a nation out of a nation. A nation out of a nation, a beautiful type of today, that God is calling His Bride out of a church--Christian Bride out of a Christian church. A Bride-church out of a church, which is called in the Bible, referred to... I've got several notes and Scriptures written down here on this lesson, tonight. It's called sometimes the "chosen," the "elected," or the "remnant of the woman's seed."
It was called the Bride, what God by His foreknowledge ordained to be. That is, the Bride comes out of the church. See, the whole thing is the church. But God takes a people out of that church as a Bride. He said He would, and He did it. Notice... Or He will do it. Notice. See how He did it, and the manner and how He did it.
E-8 Мы хотим сейчас рассмотреть это, когда Он выводил Израиля: как Он это сделал, и манера, в которой Он—Он это совершил.
Обратите внимание, когда должно было наступить время обетованного Слова, Бог, через предопределение, призвал Моисея и избрал его на труд. Понимаете? У Бога всегда есть человек на должном месте в данное время. У Бога ничего не ошибается. Он это сказал; оно не может ошибиться. Если оно ошибается, тогда Бог ошибается, потому что Бог есть Слово.
Заметьте, вот, Слово должно было проявиться. А когда должно было проявиться Слово обетования, Бог всегда посылает пророка, чтобы проявить то обетование, потому что к нему приходит Господне Слово.
Моисей, предопределенный для этой цели, был призван к труду. Никто другой не мог его исполнить. Когда Бог призвал человека исполнять некий труд, никто не может занять его место.
E-8 We want to look at this, now, as He brought out Israel, how He did it, and the manner that He--He did it. Notice, when the time of the promised Word was to be fulfilled, God called Moses by foreordination, and elected him to the job. See? God's always got the person on the mark at the time. Nothing fails with God. He said it; it can't fail. If it fails, then God fails, 'cause God is the Word.
Notice. Now, the Word had to be manifested. And when the Word had to be manifested of a promise, God always sends a prophet to manifest that promise, because the Word of the Lord comes to him. Moses, foreordained for the purpose, was called to the job. No one else could do it. When God has--has called a person for a job to do, there's no one can take his place.
E-9 Никто не сможет занять ваше место, ваши личные особенности. Как часто я задавался вопросом, как мне хотелось бы оказаться на месте Орала Робертса, как мне хотелось бы оказаться на месте Билли Грейема, кого-нибудь такого. Выйти, как Билли Грейем, проповедовать собранию людей, призвать грешников к алтарю; забыть об этом и отправиться домой, чтобы не нужно было стоять там и опять бороться. Я не могу быть Билли Грейемом, но и Билли Грейем не сможет быть мною. Мы оба... Я не могу быть Оралом Робертсом; Орал Роберте не сможет быть мною.
Вы, каждый, размещены в Божьем хозяйстве точно на своем месте. Кто-то все время постится и пребывает в общении с Богом, в то время как другой изгоняет бесов — потому что этот постится. Но это все Тело Христа, трудящееся вместе, единство. Когда мы видим, как эти деноминационные барьеры раскалывают нас — вот что ранит мне сердце, понимаете, потому что это та штука, которая разделяет нас. Мы одно.
Среди нас нету больших людей, нету великих людей среди нас. Мы все одинаковые. Мы дети Божьи. Среди нас только один великий, и это Христос. Мы должны признать Его. А если мы ищем славы друг у друга — у нас не может быть веры, потому что мы имеем веру друг в друга. У нас должна быть вера во Христа. Он есть Тот среди нас, в Которого мы должны иметь веру, и, потом, веру в то, что Он совершает и дал нам.
E-9 There's no one can take your place, your peculiarity. How often I have wondered how I would like to take Oral Roberts' place, how I would like to take Billy Graham's place, somebody like that, or like Billy Graham, go speak to a audience of people, call sinners to the altar, forget it, go home, not have to stand there and wrestle against... I cannot be Billy Graham, but neither can Billy Graham be me. We are both... I cannot be Oral Roberts; Oral Roberts cannot be me.
You're each one set in God's economy just for its place. One fasts all the time and communes with God, while another casts out devils because this one's fasting. But it's the whole body of Christ working together, the unity. When we see these denominational barriers breaking us up, that's what hurts my heart. See? Because that's the thing that separates us. We are one. There's no big people among us, no great people among us. We're all the same. We're children of God.
There's only One great among us, and that's Christ. We must recognize Him. And if we seek honor one from another, we can't have faith, because we're having faith in one another. We got to have faith in Christ. He is the One among us that we must have faith in, and then, faith in what He's doing and has give to us.
E-10 Так вот, никто не мог занять место Моисея. Не имеет значения, как сильно он убегал, и не имеет значения, сколь сильно он пытался отвязаться от этого, все же, Бог знает, что Он делает. Он знал, что именно Он должен был взять и сделать из Моисея. Эти события обязаны были произойти. Теперь, следите, никто не мог занять его место.
Проследите сейчас. Бог дал ему знак, чтобы доказать его призвание и притязания, когда он пошел в Египет.
Так вот, посланнику Бог всегда дает знамение и голос того знамения. И то знамение удостоверяет человека — если оно записано в Писании.
Подобно как сказал Иоанн: "Я глас вопиющего в пустыне".
Они сказали: "Ты Мессия?"
Он сказал: "Я не Мессия. Но я глас вопиющего в пустыне, как сказал пророк Исайя". Он четко мог себя обозначить.
И теперь, в таком случае, в этом мы видим, что Бог, всегда, никогда не изменяет Своего способа совершения чего-либо. Он не может изменить. Бог, когда Он—Он устанавливает Свою систему, делает все совершенно одинаковым образом.
Как я сказал недавно вечером, Он принял одно решение: человек должен быть спасен через пролитую Кровь Невинного. Мы перепробовали все прочее, чтобы спасти человека. Мы пытались привести его к тому, что мы построим город — Навуходоносор построил. И они построили башню — Нимрод построил. У них был закон. И у них были храмы. У них были церкви. У них были организации. У них были образовательные системы, деноминационные системы - пытались привести человека к Богу. Это все, полностью, терпело поражение. Оно всегда будет терпеть поражение. Все идет обратно к пролитой Крови!
E-10 Now, no one could take Moses' place. No matter how much you run, and how much you try to get away from it, yet, God knows what He's doing. He knowed just what He had to take and make out of Moses. These things had to happen. Now, watch. No one could take his place.
Now, watch. God gave him a sign to prove his calling and claims, when he went down in Egypt. Now, God always gives a messenger a sign and a voice of that sign. And that sign identifies the man if it's written in the Scripture. Like John said, "I'm the voice of one crying in the wilderness."
They said, "Are you the Messiah?"
He said, "I am not the Messiah. But I am the voice of one crying in the wilderness, as the prophet Isaiah said." He could plainly identify himself.
And now, then in that we find that God always, never changes His way of doing anything. He cannot change. God does everything exactly the same way, when He--He sets His system together. As I said the other night, He made one decision: man should be saved by the shed blood of an innocent one.
We've tried everything else to get man saved. We've tried to take him to a place to where we built a city; Nebuchadnezzar did. And they built a tower; Nimrod did. They had a law, and they've had temples; they've had churches; they've had organizations; they've had educational systems, denominational systems, trying to get men to God. It every bit failed. It always will fail. It comes right back to the shed Blood.
E-11 Божий способ совершения чего-либо изречен в Его Слове. И это Слово является полным откровением Иисуса Христа, к Нему ничего не должно добавляться и от Него ничего не должно отниматься. "Кто сделает это, — сказано в Библии, — его часть будет удалена из Книги Жизни Агнца", - если он что-то добавляет или удаляет что-либо из Него. Принимайте Его именно так, как Оно написано.
Библия не нуждается в том, чтобы кто-то Ее истолковывал, Бог Сам Себе толкователь. Он истолковывает Ее, приводя в исполнение то, что Он говорит. Это улаживает все вопросы. Если Бог это сказал, и Он это исполнил — это все. Этому не нужен никакой толкователь. В Библии сказано: "Оно не подлежит частному истолкованию".
Божий путь исполнения этого! Вечно верный Своему посланному знамению, которое Он сопровождал Своим голосом; в каждом случае, с тех пор, как Бог посылает на землю знамение.
E-11 God's way of doing anything is spoke in His Word. And this Word is the entire revelation of Jesus Christ, nothing to be added to it or taken away from it. Whosoever does it, the Bible said his part will be taken out of the Lamb's Book of Life if he does add anything or take anything from it. Just take it the way it's written.
The Bible doesn't need anybody to interpret It. God is His own Interpreter. He interprets it by making what He said come to pass. That settles it. If God said it, and He did it, that's all. They need no interpreter. The Bible said it's of no private interpretation: God's way of doing it.
Ever true to His sent sign, He follows by His voice. Ever since that God sends a sign in the earth...
E-12 "Теперь, Бог никогда ничего не делает, — сказано в Библии, — пока Он прежде не покажет это Своим слугам-пророкам". Теперь, вы... Если это неправильное, то и все остальное из этого неправильное, понимаете. Он не делает ничего, пока Он не покажет это.
И тот провидец, пророк опознается тем, что то, что он пророчествует, — мы видим в Числах 12:6, — что то, что он говорит, сбывается. В таком случае верьте этому. А если оно не сбывается, тогда не верьте этому. И оно обязано сбыться, ибо это, Его... Не имеет значения, как много он говорит, и оно сбывается, и что угодно; если это не согласно Слову, то оно все равно неправильное. Оно должно быть по Слову. Оно должно быть упорядочено по Слову для знамения того времени — времени, в котором они живут.
E-12 Now, God never does nothing, the Bible said, until first He shows it to His servants the prophets. Now, that... You... If that's wrong, then the rest of it's wrong. See? He never does anything until He shows it. And that seer, prophet, is to be identified, that what he prophesies... We find out in Numbers 12:6 that what he says comes to pass, then believe it. But if it doesn't come to pass, then don't believe it.
And it must be, for that his... No matter how much he says and it comes to pass, and whatever, if it isn't according to the Word then it's still wrong. It must be with the Word. It must be set in order with the Word for the sign of that time, the time that they're living in.
E-13 Итак, это было обещано Богом, что Он избавит Свой народ рукою крепкою. Теперь, когда это Слово — он не призвал священника, Он не призвал раввина, Он не призвал представителя власти. Он призвал пастуха, — там на горе, — беглеца, рожденного, предопределенного пророка, не хотевшего своей работы.
Когда ты слышишь, что люди желают быть этим, тем или другим, кем-то, просто следите — Бог их не использует. Богу пришлось загнать Моисея в угол, чтобы достать его. Ему пришлось загнать в угол Павла, чтобы достать его. Он... Дело именно в том, что человек не желает исполнять это, они не хотят различных вещей; тогда Бог берет того человека, — что он не хочет исполнять, — чтобы Он посредством этого мог явить Свою славу.
Теперь следите. Каждое—каждое истинно посланное Богом знамение сопровождается голосом. Теперь, заметьте здесь, темой является... знамение и голос. "Если они не поверят голосу первого знамения, то они поверят голосу второго знамения".
E-13 Now, this had been promised by God, that He was going to deliver His people with a strong arm. Now, when this Word... He didn't call a priest; He didn't call a rabbi; He didn't call an executive. He called a shepherd out on the mountain, a runaway, born, foreordained prophet, that didn't want his job.
When you hear people desiring to be this, that, or the other, some... Just watch. God never uses them. God had to hunt Moses down to get him. He had to hunt Paul down to get him. It's men that don't want to do it, they don't want the thing. Then God takes that man that he won't do it so He can show His glory by it.
Now, watch. Every--every true God-sent sign is followed by a voice. Now, you notice here, the text is the--the sign and the voice. "If they won't believe the voice of the first sign, then they'll believe the voice of the second sign."
E-14 Итак, у знамения есть голос. И, теперь, у каждого истинно посланного Богом знамения имеется голос, и тот голос должен говорить соответственно Слову, данному на тот день, совершенно точно.
Если приходит голос, тот же старый голос той же ветхой... Точнее, вы видите знамение, и знамение, совершаемое этим мужем — это то же самое ветхое направление мышления, то можно сразу же сказать: "Это пришло не от Бога", — если оно продолжает указывать на то же старое направление мышления. Оно никогда не приходило. Оно никогда не придет. Это было бы против Божьей программы.
Оно обязано быть чем-то новым. Оно должно быть тем, чего люди не понимают. Оно должно... иначе оно не было бы послано. Его не нужно посылать, если это та же ветхая школа теологии. Оно должно быть чем-то отличающимся, однако оно должно быть обозначено в Слове, что оно для того дня. Понимаете, ясные указания Божьего Слова, оно должно быть этим. В этом не будет никаких промахов. Оно должно быть Истиной; должно быть подтверждено Богом как Истина. И муж, кто изрекает это, должен быть подтвержден Богом, что он провидец от Бога, или же оно неправильное; они даже не—даже не увидят этого, вообще, даже и не поверят этому.
E-14 Now, the sign has a voice. And now, every true God-sent sign has a voice, and that voice must speak according to the Word that's given for that day, just exactly. If the voice comes the same old voice of the same old... You see a sign, rather, and the sign that the man's doing is the same old school of thought, then you can say right then that didn't come from God. If it keeps identifying the same old school of thought, it never did, it never has, it would be against God's program. It's got to be something new. It's got to be something that the people don't understand; it's got--or it wouldn't be sent. It don't need to be sent, if it's the same old school of theology.
It's got to be something different, yet it's got to be identified in the Word that it is for that day (See?), the positives of God's Word. It has to be that. There's no slip-ups to it. It's got to be the truth, got to be vindicated by God the truth. And the man who speaks it has to be vindicated of God to be a seer from God, or it's wrong. They don't even--they don't even see it at all, don't even believe it.
E-15 Знамения от Бога. Знамение, идущее следом... То есть, голос, идущий следом за знамением, должен быть Божьим голосом, говорящим из Слова на ту эпоху. Вы это понимаете? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.]
Бог дает знамения. Ради чего Он это делает? Всегда дает знамения! Он рассказал им, что это то, в чем они будут ожидать Его — в знамениях. Бог дает знамения, чтобы привлечь внимание Своего народа. Давайте сейчас тщательно это изучим. Понимаете, знамения даются для того, чтобы привлечь внимание людей. Потому что когда дано посланное Богом знамение, Бог готов говорить. Бог готов проговорить — когда знамение дано. Если оно приходит с Небес, оно от Бога, и Бог готов проговорить, и Он старается привлечь людское внимание.
И Слово приходит к Его пророку. И пророк удостоверяется знамением, которое он являет, и затем он идет к Слову, и Слово проявляется. Это решает все вопросы; не нужно никакого толкования. Бог уже истолковал это. Видите, это настолько совершенно, насколько возможно.
Заметьте сейчас: Бог дает знамения, чтобы привлечь внимание людей.
E-15 Signs are--are from God. The sign that follows--or the voice that follows the sign must be the voice of God speaking from the Word for that age. Do you understand it? God gives signs. What does He do it for? Always gives signs. He told them that's what they'd look for Him in the sign. God gives signs to attract the attention of His people.
Now, let's study this thoroughly. See, signs are given to attract the attention of the people. Because when a God-sent sign is given, God is ready to speak. God is ready to speak when the sign is given. If it comes from heaven, it's from God, and God is ready to speak and is trying to attract the people's attention. And the Word comes to His prophet, and the prophet is identified by the sign that he shows. And then He comes to the Word, and the Word's made manifest. That settles it. It don't need any interpretation; God's already interpreted it. See? Just as perfect as it can be. Now, notice. God gives a sign to attract the attention of the people.
E-16 Вот, горящий куст был знамением, чтобы привлечь пророка; пылающий куст. Моисей находился в глубине пустыни, пас своих овец — старый пастух овец, восьмидесятилетний, длинная борода; идет по старой давно знакомой тропе, однажды жарким утром, наверное. И затем, внезапно, там появился куст, объятый Огнем, и тот куст не сгорал. Что ж, это было совершенно непривычным.
Теперь, Моисей, будучи ученым, — а он был научен всей мудрости египетской, и они были более великими учеными, чем у нас сегодня; итак, то, что был ученым, казалось бы, он скажет: "Ну-ка пойду гляну, какого рода ма-... химическим соединением опрысканы те листья, что то дерево не сгорает". Понимаете, если бы он приступил к этому по-научному, Он не заговорил бы с ним.
И так и сегодня: когда мы пытаемся подойти через школу и образование, по-научному, вы окажетесь за миллион миль от Бога. Подойдите к этому так, как Моисей, сняв свою обувь — скромный, смирение.
E-16 Here the burning bush was the sign to attract the prophet. The burning bush... Moses was backside of the desert herding his sheep--an old sheepherder eighty years old, long beard, going along, down alongside of a familiar old path, one hot morning perhaps. And then all at once there came a bush on fire, and that bush did not consume. That was altogether unusual.
Now, Moses being a scientist, which he was taught in all the wisdom of the Egyptians, and they were greater scientists than we have today. So in being a scientist, looked like he'd have said, "Now, I'll go see what kind of a chemical is sprayed on those leaves that that tree doesn't burn." See, if he'd approached it in a scientific way, it would've never talked to him. And so is it today, when we're trying to approach through school and education, in a scientific way, you'll miss God a million miles. Approach it like Moses, with his shoes off: humble, humility.
E-17 И, вот, там был знак, чтобы привлечь пророка. Теперь, там у того знамения должен был быть голос. И когда тот голос проговорил, если бы Он не соответствовал Писанию, я не думаю, что пророк прислушался бы к этому. Но проследите, насколько соответствующим Писанию был тот голос, сопровождавший знамение — это доказало, что то был Бог, потому что Он сказал: "Я услышал стоны Моего народа, и Я помню обетование, которое Я дал им". Видите, знамение, потом, за знамением стоит соответствующий Писанию голос.
Теперь, это показывает именно то, что я только что изложил в качестве основы. Это должно быть знамение от Бога, и, если это так, за ним стоит соответствующий Писанию голос, ради обетования того дня. Не та же старая школа; раввины и все прочее, прошедшее через школы, или, все прочее, бывшее на всем протяжении, на всем протяжении, священники, и так далее. Но это нечто новое, и оно соответствует Писанию, это обетование; и знак, чтобы привлечь пророка.
И затем, Он сказал теперь, перед тем, как он пойдет туда, он должен получить нечто, чтобы подтвердить себя как пророка, понимаете, прежде чем они его примут. Сказал: "Они скажут, что не Господь явился мне".
E-17 And now, there was a sign to attract the prophet. Now, there--that sign's got to have a voice. And when that voice spoke, if it would not been Scriptural, I don't believe the prophet would've listened to it. But watch how Scriptural the voice was that accompanied the sign. It proved it was God. For He said, "I have heard the groans of My people, and I remember the promise that I made to them." See? The sign, then the Scriptural voice behind the sign...
Now, that shows exactly what I've just background. It must be a sign from God. And if it is, there's a Scriptural voice behind it for the promise of that day, not the same old school. The rabbis and things have been going through the schools of the--everything all along, all along, the priests, and so forth. But this is something new. And it's Scriptural. It's a promise, and a sign to attract the prophet.
And then He said... Now, before he goes down there, he's got to have something to a-vindicate himself of being a prophet (See?) before they would receive him. Said, "They won't say the Lord has appeared to me."
E-18 Сказал: "Тогда Я дам тебе совершить два знамения, и это привлечет людское внимание. И когда люди обратят внимание, тогда скажи им такие слова: 'Я Бог Авраама, Исаака и Иакова, и Я помню Свое обетование'. И Я послал тебя туда освободить их, и Я буду с тобою".
Вы обратили внимание на его первое знамение? Он получил всякого рода их подражания. Каждый постарался бросить на пол змею. Это... Если это не является человеческой тенденцией, то я не знаю, что является, понимаете. Понимаете? Но какого же рода голос был у них за этим? Ничего; египетский голос мира. Хотя они могли явить знамение, но у них за этим не было голоса, чтобы подкрепить это. Но у Моисея было ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. В этом и заключалось отличие. Наконец, подражатели шли в течение долгого времени, но, в конце концов, оно выдохлось.
Известно ли вам, что в Библии сказано, что в последние дни это произойдет опять? "Как Ианний и Амврий противились Моисею, так будут противиться и люди с превратным умом касательно Истины". Кто же есть Истина? Иисус Христос есть Истина. Понимаете? "Распутный по отношению к Истине разум".
E-18 He said then, "I'll give you two signs to do, and that will attract the people's attention. And when the attention of the people is attracted, then speak these words to them. 'I'm the God of Abraham, Isaac, and Jacob. And I remember My promise.' And I've sent you down to deliver them. I'll be with you."
Did you notice his first sign? He had all kinds of impersonations of it. Everybody tried to throw down a serpent, that... If that ain't the run of people, I don't know what is. See, see? But what kind of a voice did they have behind it? Nothing. The Egyptian voice of the world. Yet, they could perform the sign, but they didn't have a voice behind it to back it up. But Moses had THUS SAITH THE LORD. That was the difference. Impersonators finally went on for a long time, but finally played out.
Do you know the Bible said that would take place again in the last days? As Jannes and Jambres withstood Moses, so would men of reprobate mind concerning the truth. Who is truth? Jesus Christ is truth. See? Reprobate minds concerning the truth...
E-19 Так вот, Иегова будет говорить Своим обетованным Словом. В таком случае Ему необходимо подготовить этого пророка, чтобы отправить его туда. Потому что это всегда будет по Его образу мышления, Его образу действий — всякий раз посылает Своего пророка со Словом и подтверждает пророка.
Опять же, это обетованное знамение. Сам пророк является знамением. Так сказано в Библии. Когда вы видите, как времена сменяются, и затем, видим появление... Возьмите историю Библии, изучите ее. Всякий раз, когда вы видели какой-нибудь долгий промежуток времени; но именно когда вы видели появление пророка, это было знаком суда. Бог собирался судить мир, когда Он... или страну, или народ — когда вы видели появление пророка. Я проповедовал об этом проповедь, — вы, кто занимается лентами, помните, — это... Истинное знамение, которое проглядели. Они всегда упускают это из виду, они всегда упускали, но это было знаком надвигающегося суда.
E-19 Now, Jehovah is going to speak by His promised Word. He must then get this prophet ready to send down, because it's always in His line of thinking, His line of doing every time: send His prophet with the Word, and a-vindicate the prophet. Again, this is a promised sign. A prophet himself is a sign. The Bible said so.
When you see times lapsing, and then see coming... Take the history of the Bible, study it. Whenever you seen a long lapse of time, but just... When you've seen a prophet appear on... It was a sign of judgment. God was going to judge the world when He--or the nation, or the people--when you saw a prophet coming. I preached a sermon on that, you tape men remember the, "A True Sign Overlooked." They always overlook it. They always have. But it was a sign of a coming judgment.
E-20 Так вот, Его Слово исполнилось в Его голосе. То, что Он обещает, затем, посредством голоса, Он исполняет Свое Слово.
Появление пророка — это предостерегающий знак, что суд у порога. Всегда было. Просто позвольте мне кое-что процитировать.
Посмотрите на подъем Ноя в конце, в—во дни допотопного мира — пророчествующий пророк. Что это было? Немедленно же за этим обрушился суд.
Моисей отправился в Египет — подтвержденный пророк со знамениями пророка. Что произошло? Сразу же после этого на Египет обрушился суд.
На сцену вышел Илия, пророк, и пророчествовал Ахаву и той стране. Что произошло? Сразу же после на нее обрушился суд. Правильно.
Пришел Иоанн Креститель, как знамение. Он был пророком. Он был пророком-знамением, пришедшим на землю. Они знали: когда он придет, после него проговорит Мессия. Так должно было быть, для того чтобы достичь - достичь избранных.
Для чего это — чтобы достичь избранных людей, которые выходят, как во дни Ноя.
E-20 Now, His Word is fulfilled in His voice. What He promises, then He fulfills His Word by the voice. The coming of a prophet is a warning sign that judgment is at hand, always has been. Let me just quote one.
Look at Noah rising up in the last--in--in the days of the antediluvian world, a prophet prophesying. What was it? Judgment struck immediately after.
Moses went into Egypt, a vindicated prophet with the signs of the prophet. What happened? Judgment struck Egypt right afterwards.
Elijah come on the scene, the prophet, and prophesied to Ahab and that nation. What happened? Judgment struck it right afterwards. Right.
John the Baptist come on as a sign. He was a prophet. He was a prophet sign come on the earth. They knowed when he come on, the Messiah would speak after him. It had to be, 'cause to get the--get the elected. What this was for is to get the elected people that's coming out, like in the days of Noah.
E-21 Как во дни Илии — семь тысяч, или семь сотен, или сколько там было, не преклонивших своих колен — вызвать их. Иоанн, вызывающий избранных. И передал это Христу, когда Он пришел, поменялся своей церковью, сказал: "Мне должно умаляться, Ему должно расти, потому что, — сказал он, — я просто Его голос, вопиющий в пустыне: 'готовьте путь для Господа'". И таким же образом пришел и Иисус. Подготавливает избранных к тому, чтобы услышать голос Божий — вот чем является пророческое знамение. О-о, если вы проследите за этими Посланиями — привести сов-... привести избранных в готовность. Не других — никогда не услышат этого. Именно избранных, которые призваны.
Куда пришел тот Ангел, в Содоме, совершивший то знамение? К Аврааму и его группе. "Держитесь подальше от Содома; он будет сожжен!" Видите? Иисус обещал, вы знаете, что это повторится опять, у этого Содома.
E-21 Like in the days of Elijah, the seven thousand--or seven hundred or whatever it was--that hadn't bowed their knee, to call them out. John, calling out the elected and give it over to Christ when He come swapped his church, said, "I must decrease; He must increase, because" he said, "I'm just a voice of Him crying in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord.'" Jesus come the same way: gets the elected ready to hear the voice of God. That's what the prophetic sign is.
Oh, if you follow these messages... Get the for--get the elected ready, not... The others will never hear it. It's the elected that's called. Where did that Angel come to in Sodom, that did that sign? To Abraham, and his group. "Stay away from Sodom. It's going to burn." See? Jesus promised it to repeat, you know, again, at this Sodom.
E-22 Теперь, заметьте. Что оно делает? Оно готовит избранных для Божьего убежища, подобно как во время Ноя, и так далее.
И что же оно делает? Оно осуждает для суда неверующего-интеллектуала. Оно всегда осуждало. Попрать милость — не остается ничего, кроме суда. Так что оно готовит к суду интеллектуала и неверующего. Ибо, что же они делают? Они это осуждают.
Вот причина, почему евреи поедали свою собственную плоть. Вот причина, почему из города текла кровь, когда Тит, великий римский генерал, въезжал туда — потому что они отвергли Святого Духа. Должен был наступить суд, потому что они насмеялись над Ним. Иисус сказал им, когда они назвали Его Вельзевулом, что Он сказал: "Я вам прощаю, — искупление не было совершено, — но, — сказал, — когда то же самое придет совершать Дух Святой, сказать против Него — не простится вовек". И тому поколению это так и не простилось. Верно.
Суд для неверующего! Оно выставлено там ради той цели: дать свет верующему и тьму для неверующего. Точно как и Огненный Столп: Он давал свет, чтобы перейти в обетованную землю, и тьму для тех, кто не верил. Знамения Божьи всегда это делают — лишают глаз неверующего, а верующему дают прозрение и свет для хождения. Вот ради чего Оно было послано.
E-22 Now, notice. What does it do? It gets the elected ready for the shelter of God--like in Noah's time so forth. And what does it do? It condemns the intellectual unbeliever to judgment. It always has. To spurn mercy, nothing left but judgment. So it gets the--the intellectual and the unbeliever ready for the judgment, because what do they do? They condemn it.
That's the reason the Jews eat their own flesh. That's the reason the blood run out of the city when Titus, the great Roman general, rode in there, is because they had rejected the Holy Spirit. Judgment had to come, because they'd made fun of it. Jesus told them when they called him Beelzebub, He said, "I forgive you." The atonement had not been made. But said, "When the Holy Ghost is come to do the same thing, to speak against it will never be forgiven." And that generation was never forgiven of it. That's right.
Judgment to the unbeliever, it's put out there for that purpose: to give light to the believer and darkness to the unbeliever. Just as the Pillar of Fire was. It made light to cross to the promised land, and darkness to those who did not believe. God's signs always does that--put out the eyes of the unbeliever, and give sight and light of walking to the believer. That's what it's sent for.
E-23 Если его пророчество истинное, если пророчество пророка истинное и сбывается, то оно является Божьим предупреждением. Теперь, то же самое мы видим в Числах 12:6, Писание.
Этими мужами была написана Библия. Теперь, если мы прочтем во Втором Петра 1:21, в Ней сказано: "Мужи древности, движимые Духом Святым, писали Библию".
Также в Евреям 1:1, откуда мы говорили недавно вечером: "Бог, в разные времена и разными способами говорил к отцам через пророков, в эти же последние дни — через Иисуса Христа, Своего Сына".
E-23 If his prophecy is true... If the prophet's prophecy is true and comes to pass, then it is the warning of God. Now, in Numbers 12:6 we find the same thing, the Scripture. The Bible was written by these men. Now, if we read in II Peter 1:21, it said, "Men of old, moved by the Holy Ghost, wrote the Bible." Also in Hebrews 1:1, where we spoke the other night, "God in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets; this last days through Jesus Christ His son."
E-24 Огненный Столп, знамение; голос... или же, голос собирался проговорить. Столп Огненный в кусте был видным голосом того, что Бог намеревался проговорить.
Четко уясните сейчас, не упустите этого. Когда Мариамь насмехалась над своим братом Моисеем, — а она была пророчицей, когда она посмеялась над ним, — и Бог сошел в том Столпе Огненном — Моисей знал, что Бог готов проговорить. Это было знаком. И голос, последовавший за ним, сказал: "Неужели вы не боитесь Бога?" Сказал: "На земле нет никого подобного слуге Моему, Моисею".
Совершил то же самое, когда они поднялись и сказали... Когда восстал Дафан, и когда Корей, его претензии: "Тут есть более святые мужи, чем ты. Ты считаешь, что ты один только в этой группе". Бог назначил Моисея на тот труд!
И когда они захотели увлечь за собой еще одну группу, сколотить себе организацию, Он сказал: "Отделись от них. Я просто предам их осуждению. Я просто уничтожу их", — и Он уничтожил. Они достались миру.
E-24 The Pillar of Fire, the sign, the voice--or the voice was going to speak. The Pillar of Fire in the bush was a noted voice, that God was fixing to speak.
Notice. Clearly now, don't miss this. When Miriam had laughed at her brother Moses, and she was a prophetess when she laughed at him. And God came down in that Pillar of Fire; Moses knowed that God was ready to speak. It was a sign. And the voice that followed it said, "Don't you fear God?" Said, "There's none in the land like My servant, Moses."
Done the same when they raised up and said they... When Dathan raised up, and with Korah, the gainsaying of him, "There's more holy men than you. You think you're the only one in the bunch." God had ordained Moses to that job.
And when they wanted to get another bunch to go with them, make themself an organization, He said, "Separate yourself from them. I'll condemn them. I'll consume them." And He did. The world got them.
E-25 Итак, мы видим, что это всегда было Божьим образом действий. Огненный Столп указывает, что Голос вот-вот проговорит. О-о, Техас, насколько же слепыми можно стать? Вы еще помните Хьюстон. Так вот, следом за знамением идет Голос.
Моисей, пророк-знамение для Израиля, пообещавший, что Слово готово подтвердиться.
Как совершенно Божье Слово упорядочено, всякий раз! Точно как и Урим и Туммим, о котором я говорил недавно вечером. Там находился Урим и Туммим, и если на том Урим и Туммиме не появлялся тот знак — голос не признавался. Там должен был быть знак. Знак подтверждает голос. А голос подтверждает знамение, что оно приходит от Бога. Голос знамения является тем, что говорит "да" или "нет". Если Бог отверг это, тогда Голос говорит: "нет". Если там появлялся знак, Бог сказал: "да". Божий порядок не менялся никогда. Мы могли бы на много часов задержаться на этом, но он никогда не менялся.
E-25 Now, we find that's always been God's way. The Pillar of Fire indicates the voice is fixing to speak. Oh, catch this. How blind can you get? You still remember Houston. Now, there's a voice follows a sign. Moses, a prophet sign to Israel, promised that the Word is ready to be vindicated.
How perfect is God's Word in order each time, just even like the Urim Thummim as I spoke of the other night. The Urim Thummim was there, and unless that sign come on that Urim Thummim, the voice was not recognized. There has to be a sign. The sign vindicates the voice, and the voice vindicates the sign, that it comes from God. The voice of the sign is what speaks "Yes," or "No." If God refused it, then the voice speaks "No." If the sign was there, God spoke "Yes." God's order never has changed. We could stay hours on that. But it never has changed.
E-26 Смотрите, пророк Иона, посмотрите на то знамение. Он был на пути в Фарсис. Выехал в Ниневию, и направился в Фарсис. Многие осуждают Иону. Иона не заслуживает того, чтобы его осуждали. Он был пророком. "Господь направляет стопы праведника", — и он двинулся в Фарсис. И мы стараемся осудить человека, но Иисус не осудил.
Обратите внимание, Он сказал: "Как Иона был во чреве кита три дня и ночи, — это должно было быть знамением, — так и Сыну человеческому должно пробыть в сердце земли, три дня и ночи. И род злой и прелюбодейный ищет знамения, и, запомните, им не дастся от Бога никакого знамения, кроме знамения Ионы". Что является знамением Ионы? Воскресение. И вот то содомское поколение, прелюбодейное — духовное прелюбодеяние, со-... совершают духовный блуд против Истины Божьей, насмехаются над Нею. "Злой и прелюбодейный род будет искать знамения, и они его получат, это будет знамение воскресения".
E-26 Look. Jonah, the prophet--look at that sign. He was on his road to Tarshish. Started to go to Nineveh, and took a road to Tarshish. Many condemn Jonah. Jonah don't deserve to be condemned. He was a prophet. "The footsteps of the righteous is ordered of the Lord." And he started on his road to Tarshish, and we've tried to condemn the man. But Jesus didn't.
Notice, He said, "As Jonah was in the belly of the whale three days and nights (It was to be a sign.), so must the Son of man be in the heart of the earth three days and nights. And a wicked and adulterous generation seeks after a sign. And there shall be no sign given them from God (remember) but the sign of Jonas." What is Jonas's sign? The resurrection.
And this is that Sodom generation: adulterous, spiritual adultery, committing spiritual fornications against the truth of God, making fun of it. A wicked and an adulterous generation will seek for a sign and they'll get it. It'll be the sign of the resurrection.
E-27 Смотрите, Иона... Те люди были язычниками, и это был крупный... Это был торговый город. Была развитая рыбная промышленность. Они рассылали рыбу по всей стране. Те люди были рыбаками. Таким был род занятий. И они были идолопоклонниками — они поклонялись животным и идолам, и стали весьма нечестивыми.
Подобно как эта страна сейчас, полная секса, и Голливуда, и всего чего угодно, даже в церквах. И заметьте, что происходит. Да иной раз даже сексуальная привлекательность в церкви называется чем-то современным. Как эта страна сможет устоять при чем-то подобном этому? Называете себя Христианами и действуете, опираясь на такие вещи — как она сможет устоять?
Как сказал мой хороший друг Джек Моор, сколько-то лет назад: "Если Бог оставит эту страну с этим без наказания, Он будет обязан, как праведный Бог, восстановить Содом и Гоморру и извиниться перед ними за их сожжение".
Вы подлежите суду. Этого никак иначе не примешь. Запишите это в своих Библиях. Я становлюсь стариком. Вы же увидите, дойдет до суда или нет. Если я буду жить обычной жизнью, я увижу это, обычное время. Следующие несколько лет повернут к этому.
E-27 Look, Jonas. Them people were heathens and it was a great... It was a commercial city. The great industry was fish. They sent fish all over the country. The men were fishermen. That was the occupation, and they being heathens, they worshipped animals and idols, and become very wicked.
Like this nation now, full of sex and Hollywood, and all kinds of--even into the churches. And notice what takes place. Why, sometimes even sex appeal in the church is called modern. How can this nation stand under such a thing as that? Call yourselves Christian, and act on such things as that? How can it stand? As my good friend Jack Moore said years ago, "If God lets this nation get by with this, He'll be obligated, as a just God, to raise up Sodom and Gomorrah, and apologize to them for burning them up.
You're bound for judgment. There's no other way to accept it. Write it down in your Bibles. I'm getting to be an old man. You see if it doesn't go to judgment. And if I live a normal life, I'll see it--normal time. Another few years will turn it.
E-28 Иона. Они там все ловили рыбу, где-то в полдень, и вот появляется морской бог — кит, — подплывает к берегу и выплевывает на берег пророка. Вот так знамение!
Бог доставил Своего пророка с посланием. Так вот, они увидели знамение, они поверили знамению, теперь, каким же было послание? "Покайтесь!" Вот голос знамения. Голос знамения: "Покайтесь, или через сорок дней вы будете истреблены". Они узнали достаточно, чтобы покаяться.
Иисус сказал: "Они осудят это поколение, ибо они покаялись от проповеди Ионы; здесь же больший, нежели Иона".
Голосом было: "Покайтесь, или через сорок дней вы будете истреблены".
E-28 Jonah... They was all out fishing about noontime. And here come the god of the sea up. The whale run up to the banks and spit the prophet out on the bank. What a sign. God delivered His prophet with a message. Now, they seen the sign. They believed the sign. Now, what's the message? Repent. That's the voice of the sign. The voice of the sign is, "Repent, or within forty days you'll be consumed." They knew enough to repent. Jesus said, "They'll condemn this generation, 'cause they repented at the preaching of Jonas. A greater than Jonas is here." The voice was, "Repent, or in forty days you'll be consumed."
E-29 Пророк Иоанн, появившийся, знамение появления пророка, после четырехсот лет без пророка. У них были всякие интеллектуалы. Я просто представляю, какая у них была путаница! Четыреста лет, ни одного пророка, но приблизилось время, когда должен был прийти Мессия. Так вот, Иоанн, будучи пророком, был знамением того, что Мессия готов к тому, чтобы проговорить — голос знамения; потому что, в Малахии 3, мы видим: "Я пошлю посланника Моего пред лицом Моим". Пред Его лицом должен был прийти Илия, и Илия пришел. Иоанн, — в духе и силе Илии, — пришел и исполнил именно то, что совершалось в Писаниях, а они не поняли этого. Так говорится в Писании. Он был знамением, пророком-знамением, что Мессия собирался проговорить.
Тот пророк знал это настолько хорошо, что он сказал: "Прямо сейчас среди вас есть Некто. Тот Мессия, о котором я говорю, находится среди вас. Я недостоин развязать Его обувь. Он Тот, Кто будет крестить Духом Святым и Огнем. Я крещу водою в покаяние, но Он придет после меня. Он сейчас среди вас".
E-29 John, the prophet, appearing--a prophet appearing sign after four hundred years with no prophet... They'd had all the intellectuals. I just imagine what a mess they had. Four hundred years, no prophet, but the time drew nigh that the Messiah was to come. Now, John was the sign, being a prophet, that the Messiah was ready to speak: the voice of the sign. Because in Malachi 3 we find out, "I'll send My messenger before My face." Elias was to come before His face. And Elias come. John, in the spirit and power of Elias, come and done exactly what the Scriptures did, and they did not understand it. The Scripture said so. He was the sign, a prophet sign, that the Messiah was going to speak.
That prophet knowed Him so well until he said, "Why, there's One standing among you right now. That Messiah that I'm speaking of is among you. I'm not worthy to loose His shoes. He's the One that'll baptize with the Holy Ghost and fire. I'm baptizing with water unto repentance. But He'll be after me. He's among you now."
E-30 В один из дней он увидел молодого Мужчину, идущего, подходившего туда. Он увидел тот Огненный Столп, в облике Голубя, сходившего с Небес; Голос, говорящий: "Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мне угодно обитать". Сказал: "В Котором Мне угодно обитать", — это как раз глагол перед наречием, так что оно совершенно одинаковое. "В Ком Мне угодно обитать", — или: "В Котором Мне угодно обитать", - нет разницы. Обратите внимание — "Мне угодно обитать в Нем".
Иоанн сказал: "Я свидетельствую, что Тот, Кто сказал мне в пустыне, - не в семинарии, - в пустыне, сказал: 'На Ком увидишь Духа сходящего и пребывающего, - аминь, - Он Тот, Кто будет крестить Духом Святым и Огнем'. И я свидетельствую, что это Истина".
Чем это было? Тот пророк был знамением того, что Мессия был готов проговорить.
Кем же был Мессия? Мессия был Словом в полноте. Он был полнотой Бога. Пророки были слабым мерцающим Светом. Но в Нем, в том Мессии пребывал весь тот Свет, ибо Он был проявленный Бог, ставший Эммануилом, Богом среди нас в человеческой плоти.
Мессия был готов проговорить.
E-30 One day he saw a young Man coming walking down. He saw that Pillar of Fire in the form of a dove coming down from heaven, a voice saying, "This is My beloved Son, in Whom I'm pleased to dwell in." Says, "Whom I'm pleased to dwell," it's just the verb before the adverb. So it's just the same, "Who I'm pleased to dwell in," or "in whom I'm pleased to dwell," makes no difference. Notice. "I'm pleased to dwell in Him."
John said, "I bear record that He that told me in the wilderness (not at the seminary, in the wilderness) said, 'Upon whom thou shalt see the Spirit descending and remaining on (Amen.), He's the One that'll baptize with the Holy Ghost and fire. And I bear record it's the truth."
What was it? That prophet was a sign that Messiah was ready to speak.
What was the Messiah? The Messiah was the Word in full. He was the Fullness of God. The prophets was a little flickering Light. But in Him was all that Light, was in this Messiah, for He was the manifested God made Emmanuel, God among us in human flesh. Messiah was ready to speak.
E-31 И, обратите внимание, в Библии говорится, что "Слово Господа приходит к пророку".
Вот сейчас стоит Иоанн, который, как сказал Иисус, был "величайшим пророком из когда-либо живших". Так сказал Иисус, Матфея, 11-я глава: "Кого вы ходили смотреть — человека, колеблемого всяким ветром, что вот эта деноминация скажет: 'Я буду платить тебе больше; сделай это'? Не Иоанн! Нет, нет. Человека, который может пропихнуть, выкрутиться? Нет, он был грубым, закаленным пророком. Вы ходили смотреть человека, полностью затянутого в священническую одежду?" И Он сказал: "Нет, они держатся царских дворцов. Они женят молодых, целуют младенцев и хоронят стариков. Вот такие. Они ничего не знают об обоюдоостром Мече. Так кого же вы ходили смотреть, пророка?" Он сказал: "Больше, чем пророка!" Конечно, ведь он был посланником Завета, Богом было обещано послать его.
И заметьте здесь: Иоанн, стоя в воде, крестя, говорит: "Он идет".
И вот Слово — уже не на Небе, но ставшее плотью. Слово является плотью; что же тогда с ним происходит? Каков же распорядок Божьего Писания? Слово пришло к пророку, прямо в пустынное место, прямо в водоем. Слово пришло к пророку.
Иоанн взглянул вверх, и он сказал: "Мне надобно креститься от Тебя".
E-31 And notice. The Bible says that the Word of the Lord comes to the prophet. Now, here stood John, that Jesus said was the greatest prophet ever lived. Jesus said so: Matthew the 11th chapter, "What went ye out to see? A man shaken by every wind?" This denomination say, "I'll give you more if you do this?" Not John. No, no. A man that can be shoved over, bluffed-out? No, he was a raw, rugged prophet. "Or did you go to see a man that's all dressed up with a priesthood garment on?" And He said, "No. They stay in king's palaces. They marry the young, kiss the babies, and bury the old." That's the kind... They don't know nothing about a two-handed sword.
Said, "What did you go out to see? A prophet?" He said, "More than a prophet." 'Course he was a messenger of the covenant, was promised by God to send him. And notice, here's John standing in the water baptizing, saying He's coming. And here is the Word, not no more in heaven, but made flesh. The Word is flesh. What does it happen then? What's the order of God's Scripture? The Word came to the prophet right in the wilderness, right in the pool. The Word came to the prophet. John looked up; he said, "I have need to be baptized of Thee."
E-32 И мой дорогой старый брат, доктор Дэвис, из Миссионерской баптистской церкви, который крестил меня в Христианскую веру — если он сегодня вечером здесь, я не хочу задевать его чувств. Потому что он живет здесь в Техасе, отсюда с гор Дэвиса. Но я помню, как мы однажды спорили об этом, а я был просто мальчишкой. И я сказал: "Это кажется неправильным, доктор Дэвис".
Он сказал: "Что произошло: что тогда Иисус крестил Иоанна, а затем Иоанн крестил Иисуса, потому что Иоанн не был крещен". Мне это показалось неправильным.
Я дальше продолжал ожидать, наблюдать, задаваться вопросами. Я ничего не говорил об этом, но однажды, когда Господь открыл это.
Теперь, смотрите, что сказал Иисус. Иоанн сказал: "Мне надобно креститься от Тебя, а почему же Ты приходишь ко мне?"
Иисус сказал: "Оставь, пусть будет как есть, ибо так надлежит нам исполнить всю праведность".
Иоанн знал, Кем был Он. Вот стоят рядом два лидера мира, два лидера церкви — Бог и Его пророк. Вот, смотрите, они должны были знать.
Иисус сказал: "Оставь, пусть это будет так, как есть, — верно, — но так полагается нам, чтобы мы исполнили всю праведность, обетованное Слово".
Жертва должна была быть омыта, прежде чем ее подносили. Иоанн крестил Иисуса, потому что Он был Жертвой. Понимаете? Жертву, перед тем, как представить, необходимо было омыть. Вышел там, и Жертва была омыта, и тогда Его представили правильно. Он сказал: "Вот Агнец Божий".
Он вышел прямо на берег, и вот появляется Дух Божий, сходит на Него, сказал: "Сей есть Сын Мой возлюбленный". Видите, тогда Его представили людям. Но прежде чем Жертву можно было представить, сперва ее нужно было омыть; это был закон Ветхого Завета. Хорошо.
E-32 My dear old brother, Dr. Davis, the Missionary Baptist Church, that baptized me in Christian faith... If he's here tonight I don't mean to hurt his feelings, 'cause he lives here in Texas, is out here in Davis Mountain. But I remember us arguing on that one day. And I was just a boy. And I said, "It don't sound right, Dr. Davis."
He said, "What happened, that then Jesus baptized John, and then John baptized Jesus, because John hadn't been baptized."
It didn't seem right to me. I kept on waiting, watching, wondering. I wouldn't say nothing about it, till one day when the Lord revealed it.
Now watch what Jesus said. John said, "I have need to be baptized of Thee, and why are You coming to me?"
Jesus said, "Suffer it to be so, for thus it is becoming to us to fulfill all righteousness." John knew Who He was. There's the two leaders of the world, two leaders of the church, God and His prophet standing together.
Now watch, they ought to know. Jesus said, "Suffer that to be so." That is right. "But thus it's becoming to us that we fulfill all righteousness," the promised Word. The sacrifice had to be washed before it was presented. John baptized Jesus because He was the Sacrifice. See? The sacrifice had to be washed before presented. Walked right out there, and the Sacrifice was washed, and then He's presented right.
He said, "That's the Lamb of God."
He went right up on the bank, and here come the Spirit of God coming down upon Him. Said, "This is My beloved Son." See? He was presented then to the public. But before the sacrifice could be presented, it had to be washed first. That's the law of the Old Testament.
E-33 Мессия намеревался проговорить, потому что здесь было знамение пророка. И когда они увидели, что на сцене появился тот пророк, — после четырехсот лет без какого-либо, — они знали: следующим голосом будет Мессия.
Теперь, вы, читатели Библии, задумайтесь хорошенько на несколько минут. Наблюдая за его натурой — как они его упустили? Как они упустили то, чтобы понять, что это был он, Иоанн? Его натура была опознана, его дух и натура совпали с Илией. Заметьте сейчас, какой дух. Так вот, он был Иоанном Крестителем, но дух Илии, пребывавший на нем.
Заметьте, во-первых, Илия был человеком, любившим безлюдную местность. Видите? И Иоанн был любителем пустыни.
И Илия был человеком, который, всем, что в нем было, осуждал ту организационную систему в тот день. Иоанн тоже осуждал. "Вы, змеиное отродье. Кто внушил вам бежать от гнева? Не начинайте говорить: 'У меня имеется это, то или другое'. Бог из этих камней способен воздвигнуть детей Аврааму". Видите две натуры?
E-33 All right. Messiah was fixing to speak, because here was the sign of the prophet. And when they seen that prophet come on the scene after almost four hundred years without one, they knew next voice was Messiah.
Now, you Bible readers think right hard for a few minutes. Watch in his nature. How did they miss him? How did they miss knowing that was him, John? His nature was identified. His spirit and nature was identified to be Elijah. Now, notice what spirit. Now, he was John the Baptist, but the spirit of Elijah was upon him.
Notice. First, Elijah was a man who loved the wilderness. See? And John was a man in the wilderness. And Elijah was a man that condemned that organizational system in that day with all he had. So did John. "You generation of snakes, who's warned you to flee from the wrath? Don't you begin to say, 'I'll have this, that, or the other.' God's able of these stones to rise children to Abraham." See the two natures?
E-34 И взгляните на Илию: он осудил всех тех раскрашенных Иезавелей своего дня, тех аморальных женщин. Что же сделал Иоанн? То же самое, в отношении Иродиады. Оба они, стало причиной их смерти.
Посмотрите на Илию: после того, как он сделал то великое дело, он захандрил — лежал там и молился, чтобы Бог забрал его. Иоанн сделал то же самое, даже лег там и отправил своих учеников, сказал: "Идите, спросите Его. Он ли Тот, или нам ожидать еще одного?" Иисус это знал.
Он был Илией. Это должно было быть его натурой. Он показал себя именно таким, каким был Илия. Он был в духе Илии.
Должен прийти пять раз, — тот дух, — быть использованным: Илия, Елисей, Иоанн, Малахия 4 и затем для евреев. Последние дни, в которых мы находимся сегодня, дух Илии. Заметьте, вот.
Сегодня, я хочу, чтобы вы взглянули на наших современных пророков Ахава сегодня, позволяющих своим Иезавелям стричь волосы, краситься, носить шорты, курить сигареты, что угодно — "все нормально". Наши—наши сегодняшние пророки Ахава, соглашающиеся со своими школами, — конечно, — ведущие их с помощью человеческих вероучений и деноминаций. Что это такое? Пророки Ахава.
Нам нужно, чтобы на сцену поднялся еще один Михей. Или, во времена Ахава, на сцене появился Илия. Вот кто обещан.
Ведут их, любым путем, каким им хочется идти. Если они не захотят, где-нибудь здесь с ними нехорошо обойдутся, они перейдут и пристанут к этому и по-прежнему будут держаться своего—своего—своего Христианского исповедания.
Что ж, они так и не были спасены, от начала. Сама их натура доказывает это. Можно ли получить виноград с терновника? Можно ли получить арбузы с тыквы? Сама же натура показывает, что они не желают иметь со Словом ничего общего. Они издеваются над Этим, и хулят Это. В то время как написано: "ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ: эти вещи должны произойти", — а они смеются над Этим, поднимают Это на смех.
Не удивительно, что Иисус сказал: "Царица Южная восстанет с этим родом, в последние дни, и осудит его; ибо от пределов земли она пришла увидеть человека с даром мудрости". Он сказал: "Здесь же больший, нежели Соломон". Конечно.
E-34 And look at Elijah. He condemned all them painted-faced Jezebels of his day, them immoral women. What did John do? The same thing to Herodias. Both of them, was the cause of their death. Look at Elijah. After he'd done that great work, he'd get moody, laid out there and prayed for God to take him. John did the same. Even laid there, and sent His disciples over and said, "Go ask Him is He the One, or do we look for another?"
Jesus knew that. He was Elijah. That had to be his nature. He was identified exactly as Elijah was. He was in the spirit of Elijah. It's to come five times, that spirit is, to be used. Elijah, Elisha, John, and Malachi 4, and then to the Jews in the last days we're in tonight, the spirit of Elijah.
Notice, now. Today, I want you to look at our modern Ahab prophets today, letting their Jezebels cut their hair, paint their face, wear shorts, smoke cigarettes, anything; it's okay. Our--our Ahab prophets of today, going with their schools, sure, leading them around by manmade creeds and denominations. What is it? Ahab prophets. We need another Micaiah to rise on the scene. Or in time of Ahab, Elijah come on the scene. That's who's promised.
Leading them around any way they want to go, if they don't--mistreat them here somewhere, they go over and join this, and still maintain their--their--their Christian profession. Why, they never was saved at the beginning. Their very nature proves it. Can you get grapes off of a thorn tree? Can you get watermelons from a pumpkin vine? The very nature shows they want nothing to do with the Word. They make fun of It, and blaspheme It when It's written, THUS SAITH THE LORD, these things are to happen. And they laugh at it and make fun of it. No wonder Jesus said, "The queen of the south shall rise up with this generation in the last days and condemn it. For she came from the utmost parts of the earth to see a man with the gift of wisdom." He said, "A greater than Solomon is here." Sure.
E-35 Соломон был, его день был одним из великих дней. Люди все поверили этому дару, который Бог дал им, этому Соломону, и слава о нем—о нем разошлась повсюду. Что если бы нам, людям этого дня...
И мы американцы, мы постоянно стараемся изыскать какую-то программу против коммунизма. Вот Божья программа: "Покайтесь! Обратитесь к Богу!" Какая-нибудь программа? Если бы они просто обратились к Этому, мы забыли бы о коммунизме.
Когда весь Израиль поверил тому дару, который дал им Бог. Если бы Америка просто дала... поверила дару, который Бог нам дал в эти последние дни — Его Сыну, — в облике Духа Святого, — воскресшему из мертвых, живущему среди нас согласно Его обетованию. Если бы только мы берегли Это!
Оно придет только к Избранным. "Ибо никто не может прийти ко Мне, если не привлечет его Отец Мой. И все, кого Отец дал Мне — они придут". Просто сеется семя; оно падает, какое-то в эту сторону, а какое-то в ту сторону, но семя все равно сеется. Где бы оно ни было — оно пустит корни. Они ухватят это.
E-35 Solomon was... His day was one of the great days. The people all believed this gift that God give them, this Solomon. And his--his fame went out everywhere. What if we people of this day, we Americans... We're always trying to find some program against Communism. Here's God's program: Repent, turn to God. Some program. If they'd just do to that, we'd forget Communism.
And all Israel believed that gift that God give them. If America would just give the--believe the gift that God's given us this last days, His Son in the form of the Holy Ghost, raised from the dead, living among us according to His promise. If we'd only cherish that.
It'll only go to the elected. For "No man can come to Me except My Father draws him. And all the Father has given Me, they will come." Just seed sowing, it--it falls, some this way, and that way. But there's seed sowing anyhow. It'll catch its roots, wherever it's at. They'll catch it.
E-36 Смотрите, вот они, и мы видим, что в тот день, Ахав, в стране те израильтяне дошли до такого, что поступали как попало, как им хотелось, и все равно заявляли, что они израильтяне.
Как тот Илия, всем, что в нем было, осуждал то поколение, и Бог подтвердил его. И он был пророком.
Как раз перед пришествием, Иоанн тоже это делал! Вышел прямо в Израиле... Выдали замуж эту женщину за—за Иро-... за Ирода, жену его брата Филиппа. Подошел прямо к нему; он не сдерживал критики. Он не боялся того, что какой-нибудь пресвитер выставит его за двери. У него не было членского билета; только от Бога. Он был Его пророком. С ним было Слово. Ему не нужно было идти, спрашивать какого-то епископа или дьяконов. Он был помазанным. У него было Слово. Он вошел прямо к нему и сказал: "Незаконно тебе иметь ее!" Правильно. Он ни для кого не сдерживал критики.
Те нечестивые женщины прелюбодействовали, флиртовали!
E-36 Notice. Here they were. And we find out that in that day Ahab... the nation had got them Israelites doing any kind of things they wanted to, and still professing to be Israelites. How that Elijah condemned that generation with all that was in him, -and God vindicating him that he was a prophet, just before the coming.
So did John. Walked right up. And Israel had married this woman to--to--to Herod, his brother Philip's wife. Walked right into his face, he pulled no punches. He wasn't afraid some presbyter was going to put him out. He carried no fellowship card, only with God. He was His prophet. The Word was with him. He didn't have to go to ask any bishop or deacon. He was anointed. He had the Word.
He walked right into his face and said, "It's not lawful for you to have her." Right. He pulled no punches to nobody. Them wicked women committing adultery, carrying on...
E-37 Подобно Амосу, когда он появился на сцене, взглянул туда. Мы даже не знаем, откуда он пришел. Как он, должно быть, смотрел на тот город Самарию! Подобно как глядели туристы: все прекрасное, и проповедники все в согласии с нациями, и лига с нациями и всеми, и по-прежнему жили во грехе! Его глаза щурились, его лысая голова блестела, и вот так он сошел вниз. Он не... был не слишком уж представительный с виду, но у него было ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ.
Нам сегодня нужен на сцене Амос. Примем ли мы его? Конечно нет, не более, чем принял он. Если бы он появился на сцене, он разодрал бы каждую организацию, каждую деноминацию, каждую ходящую в шортах женщину, каждую обстриженную Иезавель. Он разорвет их на куски. Они будут вышвыривать его на улицу и говорить: "Тот старый фанатик!" Но у него будет ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, потому что оно написано именно таким образом. Примет ли его деноминация? Нет.
У него не было никого, чтобы спонсировал его программу. Этот величественный, распрекрасный город похоти, как Самария — примут ли они этого неведомого человека без какого-либо членского билета, никто его не спонсирует, ничего такого? У него не было никакого спонсорства. У него не было никакого членского билета, никакой школы, из которой он пришел бы. Но у него было ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. И его приход, как пророка, был знамением. Его голос был от Бога, и это было отождествлено в дни Иеровоама Второго. Все, что он говорил, сбывалось.
E-37 Like Amos, when he come on the scene, looked over there... We don't know even where he come from. My, how he must have looked upon that city of Samaria like the tourists did, all beautiful, and the preachers all in harmony with the--the nations, and in league with the nations, and everybody, and still living in sin. His eyes narrowed; his bald head shined, and he come down. He wasn't much to look at, but he had THUS SAITH THE LORD.
We need a Amos on the scene today. Would we receive him? Certainly not. No more than he did. He'd come on the scene. He'd tear down every organization, every denomination, every short-wearing woman, every bob-haired Jezebel. He'd tear them to pieces.
They'd kick him out on the street and say, "That old fanatic." But he'd have THUS SAITH THE LORD, for it's written that way. Denomination receive him? No. He had nobody to sponsor his program. Would this great fine city of--of lust, like Samaria was, would they receive this little unknown fellow with no fellowship card, nobody to sponsor him, or anything? He didn't have any sponsorship. He didn't have any fellowship card, no school he come from. But he had "THUS SAITH THE LORD." And His coming as a prophet was a sign. His voice was from God, and it was identified. In the days of Jeroboam II, everything he said come to pass.
E-38 Мы видим сейчас, этот день, в котором мы живем, он просто является повторением этого опять. Служители и люди, стыдящиеся стать за кафедру, и Евангелие стало для них источником заработка. Они боятся что-либо сказать, какой-то человек выставит их из этого, того или другого.
Только один Человек сможет выставить вас с Небес — это Бог. А как вас, держащихся Его Слова, выставят с Небес? Вот ради чего Он послал вас.
Помните, в Библии сказано, что в такое время, как было во дни Илии, в такое время, как было во дни Иоанна, что на землю опять вернется Малахия 4. "Я пошлю Илию".
Теперь, не спутайте это сейчас с Малахией 3 — "Я посылаю посланника Моего пред лицом Моим". Это тоже был Илия.
Но в Малахии 4 Он сказал: "Как раз перед наступлением великого и страшного Дня Господня, когда вся земля разгорится, как печь, и праведные будут ходить по пеплу нечестивых, — это будет Тысячелетнее Царство, — Я пошлю Илию пророка". И что же он сделает? "Он обратит веру детей обратно к апостольским отцам", — обратно к Слову. Он должен быть пророком. "Я пошлю его". Он будет досконально удостоверен. Натура у него будет совершенно такой же, как у Илии. Его Послание будет стоять прямо в том ряду. Он будет осуждать, разрушать. Никакого общения, никакого содействия, ничего, но у него будет ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ.
E-38 And now, we find this day that we're living in, it's just a repeat of that again. Ministers and people ashamed to stand in the pulpit, and the--the Gospel becomes a meal ticket to them. They're afraid to say anything. Some man's going to put them out of this, that, or the other. There's only one Man can put you out of heaven; that's God. And how you going to be put out of heaven staying with His Word? That's what He sent you for.
Remember, the Bible said it's such a time as it was in the days of Elijah, and such a day as it was in the days of John, that Malachi 4 is going to return to the earth again. "I will send Elijah..." Now, don't get that mixed up now with Malachi 3, "I send My messenger before My face." That was Elias too. But in Malachi 4, He said, "Just before the great and terrible day of the Lord shall come, when the whole earth will burn like a oven and the righteous shall walk out upon the ashes of the wicked (That's the millennium.), I'll send Elijah the prophet."
And what will He do? He will restore the faith of the children back to the apostolic fathers, back to the Word. He'll have to be a prophet. "I'll send him." He'll be thoroughly identified. His nature will be the same as Elijah's was, exactly. His message will be right on that line. He'll condemn, tear down, no fellowship, no cooperation, no nothing. But he'll have THUS SAITH THE LORD.
E-39 Теперь, помните, там были всякие группы, которые поднимались и говорили: "Вот одеяние Илии, и вот учение Илии". Вся группа, организация превратилась в группу Илии или одеяние Илии. Это не по Писанию. Бог никогда не имел дела таким образом с группой.
Когда Илия появился на сцене, и Иоанн Креститель, они оба осудили группы и организацию. Они не были этим. Он осуждает их, — то, как они поступали, — Илия и Иоанн, оба. Не группа или деноминация. Но оба, в том и в другом случае, осуждали группы и организации.
Что же тогда? Несомненно, знамение последнего времени будет сопровождать Голос последнего времени. На сцену должен выйти Илия, человек, помазанный тем духом; житель лесов и так далее, и любитель такого, и появится на сцене, чтобы подтвердить. Теперь, следите, что сейчас говорится в Писании, и тогда вы не будете обмануты, видите, знамение последнего времени и Голос последнего времени.
E-39 Now, you remember. There's been all kinds of groups stand up, and say, "This is the Elijah's robe, and this is the Elijah's doctrine," a whole group, a organization turn into Elijah's group or Elijah's robe. That's not Scripture. God never did deal with a group like that. When Elijah come on the scene, and John the Baptist, both of them condemned the groups and the organization. They never did... He condemns them the way they did, Elijah and John both. Not a group or denomination, but both, in both of their times, condemned the groups and the organizations.
What then? The end time sign will certainly accompany the end time voice. Elijah's supposed to come on the scene, a man anointed with that spirit, a woodsman, so forth, and lover of that. And come on the scene to vindicate... Now, watch what the Scripture says now. Then you won't be deceived. See? The end time sign and the end time voice...
E-40 Бог никогда не имел дела с группой, нигде в Писании. Он имеет дело с индивидуумом, потому что каждый человек отличается от другого. Каждый человек: большие пальцы на наших руках отличаются, у нас разные носы, у нас разные действия. Он берет какого-то человека, Он сможет привести его полностью в соответствие, да так, что он сможет стать тем Словом.
Вот причина, почему Павел, он сказал: "Чтобы я не превозносился чрезвычайностью Откровения, мне был дан посланник сатаны". Понимаете? Матфей писал, Лука писал, писал Марк, все они, но они просто ходили за Иисусом и записывали то, что Он говорил. Но у Павла было откровение о том, Кто Он есть, понимаете — вот что он—он увидел. Его откровение было таким величественным, Он дал ему написать Библию, подобно Моисею Ветхого Завета. Тот великий муж, Павел, то откровение, которое он имел, он знал, что Иисус Нового Завета — это Иегова Ветхого. Он получил откровение об Этом, и мог расставить это по местам для евреев, для... и также для—для римлян, и ефесян, и—и всех. Он—он написал эти письма. Заметьте: после того, как вышел Его знак, тогда он написал письма.
E-40 God never did deal with a group nowhere in the Scriptures. He deals with one individual, because every man is different from the other, every man. Our thumbs are different; our noses are different; our actions are different. He gets one man till He can get him perfectly in harmony, till he can become that Word.
That's the reason Paul, he said, "Except I get exalted above the abundance of the revelation, there was given to me a messenger of Satan." See, Matthew wrote, Luke wrote, Mark wrote, all them. But they just followed Jesus and wrote what He said. But Paul had the revelation of Who He was. See? That's the thing. You see, his revelation was so great He let him write the Bible, like Moses of the Old Testament. That great man Paul, that revelation he had... He knew that Jesus of the New Testament was Jehovah of the Old. He had the revelation of it, and could place it to the Hebrews, to the--and also the--to--to the Romans, and to the Ephesians, and--and all. He--he wrote these letters.
E-41 Эта натура грядущего будет такой же. Это будет не группа. Это будет один человек. Бог имел дело только с одним человеком, никак иначе. Так вот, Илия не был группой, Иоанн Креститель не был группой, они были отдельной личностью. Бог, у Малахии 4, не говорит: "Я пошлю группу". Сказал: "Я пошлю Илию!" Слово не может измениться.
Теперь, следите, знамение последнего времени и Голос придут по установленному Писанием порядку, как это было обещано.
Мы хотим знать, каким будет знамение конца? Иисус рассказал нам, в Матфея 24 и 25. Рассказывал нам также в Откровении, от самой 6-й... или 1-й, ну, до самой 10-й главы. Затем в 19-й главе Он приходит, устанавливается Тысячелетнее Царство при Его Приходе — едущий на белом коне.
Оно появится — знамение последнего времени. Послушайте сейчас, в завершение. Оно появится именно таким образом, как говорится в Писании.
E-41 Notice. After his sign had went forth, then he wrote the letters. The nature of the coming will be the same. There'll not be a group, there'll be one man. God never did deal any other way but one man.
Now, Elijah was not a group. John the Baptist was not a group. They were one individual. God... Malachi 4 doesn't say, "I'll send a group," said, "I'll send Elijah." The Word cannot be changed.
Now, watch, The end time sign and voice will come in the Scripture order, as it was promised. We want to know what'll be the sign of the end? Jesus told us in Matthew 24 and 25. Told us also in Revelations, all the way from the 6th, or the 1st, plumb over to the, well, the 10th chapter. Then He comes in the 19th chapter. Millennium sets in at His coming, riding on a white horse. It'll come... The end time sign (Now, listen in closing.), it'll come just exactly the way the Scripture says.
E-42 Теперь, обратите внимание: Голос знамения. Так вот, Иисус, в Луки 17:30, обетовал знамение конца времени. Последним знамением был Бог, проявившийся в человеческом теле, могущий различать мысли, которые были в разуме у Сарры, в шатре позади нее. Вот что Он сказал. Вот знамение, которое Он обещал в конце. Им-... Что, Он сказал, оно совершит? "Оно будет объявлено в дни, последние дни, когда откроется Сын человеческий". Откроется! Когда откроется Сын человеческий, это будет знамение, посредством которого Он откроется. Посмотрите сейчас, говорит Это об этом или нет. Конечно говорит.
Теперь, можно ли будет сказать, что "нет, это будет нечто иное. Нет, отстроят крупное здание, крупное это, или это, или какой-нибудь величественный экуменический совет, или что-нибудь"? О-о, нет. Нет, это совершенно вдалеке. Это на другой стороне. Это против того, что Бог сказал делать, что Он будет делать.
E-42 Now notice, the voice of the sign. Now, Jesus, in Luke 17:30, promised the sign of the end time. The last sign was God manifested in a human body that could discern the thoughts that was in Sarah's mind in the tent behind her. That's what He said. That's the sign that He promised at the end. What did He say it would do?
It would be known in the days, the last days, when the Son of man will be revealed--be revealed to...?... When the Son of man is revealed, that'll be the sign He'll be revealed by. Now, see if that don't say that. It certainly does.
Now, could you say that, "No, it'll be something else. No, it'd be build a great building, a great this, or this, or some great ecumenical council, or something?" Oh, no. No. That's a long ways off. That's the on the other side. It's against what God said doing--He would do.
E-43 Заметьте то, что мы сказали сейчас. Писания исполнятся совершенно точно, потому что у нас знамение Содома, в естественном. Когда еще было столько гомосексуалистов, извращений и прочего, как сейчас — "поколение злое и прелюбодейное", — когда нельзя даже включить телевизор, чтобы там не шла какая-нибудь грязная, пошлая голливудская галиматья? А люди, называющие себя Христианами, воздержатся от молитвенного собрания, чтобы дома посмотреть такое. Это показывает, какой в вас дух. Верно. И женщины будут одеваться точно как те, а мужчины будут позволять водить их за нос, подобно как они водят там. Мы возьмем пример с Голливуда или мы поверим Божьему Слову насчет этого?
И та же группа видит подтвержденное Божье Слово, и что же они делают? Смеются над ним. Потому что они мертвы, Вечно мертвы. Они не оживали никогда. Если бы они ожили, они всегда были бы живыми, Вечно. Но они не ожили. Они всегда были мертвы. О-о, возможно, они прилизаны, и верят этому, тому или другому.
Иисус сказал: "Вы лицемеры", — им, тем священникам в тот день. "Как вы можете говорить доброе, когда от избытка сердца говорят уста? Называете Меня благим: 'Благий Равви, Учитель благий'?" Он знал, что было у них в сердце. Он мог увидеть, что было у них в сердце. Он был Словом.
E-43 Notice what we said now. The Scriptures will be just exactly, 'cause we have the Sodom sign in the natural. When was there any more homosexuals, perversions, and things as there is now. A wicked and adulterous generation, when you can't even turn your television on lest there's some kind of dirty, filthy Hollywood stuff. And people call themselves Christians will stay home from prayer meeting to see such. It shows what spirit's in you. Right. And the women will dress just like those, and a man will let them lead them around like they do there.
Are we going to make Hollywood our example, or are we going to believe God's Word about it? And that same group can see the Word of God vindicated, and what do they do? Laugh at it, because they are dead, eternally dead. They never was alive. If they was ever alive, they'd always be alive, eternal. But they never was alive; they was always dead.
Oh, they might be polished up, and believe this, that, or the other. Jesus said, "You hypocrites" to them--to them priests in that day. "How can you say good things? For out of the abundance of the heart speaketh the mouth, calling Me good rabbi, good master." He knowed what was in their heart. He could perceive what was in their heart. He was the Word.
E-44 В Библии сказано: "Слово Божье острее меча обоюдоострого и различает помышления, которые в сердце".
Теперь, то знамение Содома вернулось, в естественном. И если все позиционно размещено именно таким образом, как оно должно было быть размещено в естественном, то как вы можете выбросить это из головы, что не присутствует ли здесь одновременно и духовное? На сцене оба окружения. Да, все согласны — естественное соответствует; но, о-о, в духовном — они не хотят этому верить, потому что Оно мешает их вероучению.
Луки 17 является знамением. Луки 17 — это знамение того, что Иисус сказал, что, в последние дни, с народами, и церквами, и людьми будет точно как было в Содоме — языческий мир, как раз перед сожжением Содома. И будет группа ожидающих, подобно Аврааму. Обратитесь назад, когда Иисус сказал: "Как было во дни Содома", — обратитесь назад и посмотрите, каким оно было в Содоме. Он читал ту же Библию, которую читаем мы, ту же Библию, теперь, обратитесь назад и посмотрите, каким оно было.
Вот была избранная группа, вызванная, группа Авраама – они ожидали обетованного сына. Содомляне ничему из этого не верили. И там, в Содоме был тепловатый церковный член.
E-44 The Bible said, "The Word of God's sharper than a two-edged sword, and discerns the thoughts that's in the heart." Now that sign of Sodom has returned in the natural. And if everything is setting just exactly positionally the way it's supposed to be in the natural, then how can you dismiss it from your mind that the spiritual isn't here at the same time? Both settings is on the scene. Yeah. Everybody agrees the natural is right. But oh, in the spiritual, they don't want to believe it, because it interferes with their doctrine.
Luke 17 is a sign. Luke 17 is a sign that Jesus said, that in the last days the nations, and the churches, and peoples would be just like it was in Sodom, the Gentile world, just before the burning up of Sodom. And there would be a group looking, like Abraham...
Go back. When Jesus said, "As it was in the days of Sodom..." go back and see what it was in Sodom. He read the same Bible we read, same Bible. Now, go back and look what it was. Here was an elected group called out: Abraham's group. They were looking for a promised son. The Sodomites believed nothing about it. And there was the lukewarm, the church member, down in Sodom.
E-45 Взгляните на тех трех Ангелов, пришедших к каждому из них, проследите, какие знамения они явили, тогда вы увидите, в каких знамениях мы живем.
Так вот, это будет знамением. А голосом знамения будет Малахия 4 — "вернуть людей обратно к апостольской Вере отцов". Вот знамение, вот Голос — точно по Писанию. Видите? Это знамение является знамением, каким оно было в Содоме — Бог, проявившийся в человеческих существах.
И Он сказал: "Где твоя жена, Сарра?"
Сказал: "Она в шатре, позади Тебя".
Сказал: "Я посещу тебя по времени, которое Я обетовал тебе". И Он сказал...
И Сарра, позади, у Него за спиной, сказала: "Как такое может быть — я старуха, он старик? И как и мой муж там - старик, — сказала, — в нас ничего такого нету". Сказала: "Этого просто не может быть".
Он сказал: "Почему Сарра усомнилась в этом, говоря в сердце своем: 'Как такое может быть?'"
И Иисус сказал, что это возвратится опять.
E-45 Look at those three Angels coming to each one of them. Watch what signs They showed, then you'll see what signs we're living in. Now, that will be the sign. And the voice of the sign will be Malachi 4, to restore the people back to the apostolic faith of the fathers. There is the sign; there is the voice exactly according to the Scripture.
See, the sign is the sign that it was in Sodom: God manifested in human Being. And He said, "Where is your wife, Sarah?"
Said, "She's in the tent behind You."
Said, "I'm going to visit you according to the time that I promised you." He said...
And Sarah, back behind, said, "How could that be? Me, an old woman, him an old man, like my husband out there, an old man." Said, "We... nothing like that with us." Said, "It just can't be."
He said, "Why did Sarah doubt that, saying in her heart, 'How can these things be?'" And Jesus said that would return again.
E-46 Теперь, помните, Авраам назвал того Мужа "Элоим" — Бог. Он и должен был быть Богом. Почему? Он мог различать мысли, и Он появился совершенно своевременно. И Элоим, Святой Дух (не еще одна личность), та же Личность возвращается в церковь и будет совершать то же самое — это будет знамением. А Голосом будет: "Призвать их обратно к Слову, вернуть Веру детей отцам". Вот знамение и Голос.
Знамения обычно принимаются, но Голос — нет. Им не нравится Голос, но знамение они примут. Они обычно примут его. Им нравится знамение, потому что они любят поглядеть на него, развлекает их. Но, Голос, они не хотят его исполнить. Теперь, запомните: Голос.
Снова вернуть обратно к Слову. Знамение Иисуса как Мессии, согласно Исайи 35 — "хромой будет скакать как олень", — и все это.
"Это было замечательно!" О-о, они это приняли. Это было неплохо. Они поверили этому. Они поверили знамению.
E-46 Now remember, Abraham called that Man "Elohim," God. God... It had to be. Why? He could discern the thoughts, and He was exactly on time. And Elohim, the Holy Ghost--not another person, the same Person, returning into the church, and would do the same thing. That would be the sign. And the voice would be, "Call them back to the Word, restore the faith of the children to the fathers." There's the sign and the voice.
Signs are usually accepted, but the voice is not. They don't like the voice, but they'll take the sign. Usually they'll take it. They like the sign, 'cause the--they like to look at; it entertains them. But the voice, they don't want to--to do it.
Remember. Now, the voice... Turn back to the Word again. Jesus' sign of Messiah, according to Isaiah 35, "The lame shall leap like a hart," and all this, that was wonderful. Oh, they accepted that. That was good. They believed that. They believed the sign.
E-47 "Приходи ко мне в церковь, Равви, мы окажем Тебе полное содействие. Конечно мы верим Тебе. Ты чудесный. Ты тот Равви. Ты тот молодой Пророк. Приходи! Любое содействие! Знамение чудесное".
Но когда проговорил Голос, и сказал: "Я и Отец Мой — Одно".
О-о, как же, они не смогли Этому поверить. "Ты делаешь Себя Богом". Они не захотели Голоса. Знамение им понравилось. Они это знали, они признали, что это было знамение Мессии, но, Голос, им Это не понравилось.
"Дела, что Я творю, и вы сотворите".
А они сказали: "Он Веельзевул".
Он сказал: "Вы змеиное отродье".
О-о, они возненавидели тот Голос. Что они сделали? Они удалили тот Голос из своей среды. Они выставили Его за двери.
Иисус сказал: "Если Хозяина дома они называют 'Веельзевулом', насколько же более они будут называть так Его учеников?"
Помните, в Откровении 3, в Лаодикийском Периоде. Это Лаодикия; должно прийти знамение Содома. Голос: "Вернитесь обратно к Слову, прочь от этих вероучений и деноминаций, и обратитесь к Слову", — когда Оно пришло, — согласно Откровению 3, — Его выставили из церкви — точно как было тогда.
E-47 "Come on, Rabbi, to my church. We'll give You full cooperation. Sure, we believe You. You're the wonderful... You're the rabbi. You're the young prophet. Come in, all kinds of cooperation. The sign's wonderful."
But when the voice spoke and said, "I and the Father are One," oh, my.
They couldn't believe that. "You make yourself God." They didn't want the voice.
They liked the sign. They knowed... They admitted it was the sign of the Messiah, but the voice, they didn't like that.
"The works that I do shall you do also."
And they said, "He's Beelzebub."
He said, "You generation of snakes." Oh, they hated that voice.
What did they do? They put that voice out from among them. They put Him out. Jesus said, "If they call the master of the house Beelzebub, how much more will they call His disciples?" Remember, in Revelation 3 at the Laodicean age, this is the Laodicea the sign of Sodom is to come. The voice, "Return back to the Word, away from these creeds and denominations, and turn back to the Word"--when it come according to Revelation 3, He was put out of the church, just like it was then.
E-48 "Со знамением все нормально, но не с Голосом". Они не хотят иметь ничего общего с Голосом. Нет, нет; Голос. Но Моисей сказал, если они не поверят, или...
Бог сказал Моисею: "Они не поверят тому первому голосу первого знамения, испытай их на втором голосе. И если они не исполнят этого, тогда пойди набери воды и вылей ее на землю". Это уладит все вопросы. Вот и все. "Омойте, отрясите прах со своих ног", — как сказал Иисус, иными словами. Сказал: "Набери из речки воды, вылей ее на землю — станет кровью, и покажет, что это то, в чем она будет утопать — в крови". Так что это именно то, чем оно было.
E-48 The sign's all right, but not the voice. They don't want nothing to do with the voice. No, no. The voice... but Moses said, "If they won't..." or God said to Moses, "If they won't believe that first voice of the first sign, try them on the second voice. And if they won't do that, then go get some water and pour it upon the ground."
That settles it. That's all. Wash the dust from your feet, in other words, as Jesus said.
Said, "Get some water out of the river, pour it upon the ground: become blood, and show that that's what she's going to be drenched in: blood." So that's just exactly what it was if they didn't believe the sign. Then the third sign really got it.
E-49 Если они не поверят знамению, тогда третье знамение действительно уладит это. У всех служений есть три знамения — если это послано от Бога. У Иисуса было три знамения. У Моисея было три знамения. У Ноя было три знамения. У Илии было три знамения. Все приходит в трех знамениях. Заметьте. Послушайте, друзья.
Становится немного поздновато. Я... О-о, вот это да, я не знал, что так задержались, на четверть часа.
Если вы можете поверить знамению Содома из Луки, понимаете, поскольку Он обещал это; вы верите знамению Содома, то почему вы не можете принять Голос Малахии, идущий следом за знамением, чтобы "возвратить к Слову"? [Пробел на ленте.—Ред.] Так говорится в Библии, и вы видите это, тогда прислушайтесь к Голосу знамения.
Бегите от надвигающегося гнева! Не думайте: "Оттого, что я принадлежу к ОПЦ, Ассамблеям Божьим, методистам, баптистам, пресвитерианам, у меня есть право войти". Бог способен из этих камней воздвигнуть детей Аврааму. Обратитесь к Слову! Прочь от вашей мирской теории, и ваших организационных систем, и прочих вещей. Бог сотрет их с лица земли. Он потопит их в глубинах моря забвения, точно как Он потопил Египет, когда Он вызвал Израиля — народ из народа. Когда Он вызывает Невесту из церкви, она пройдет через скорбь — зальет землю своей кровью. Бегите от надвигающегося гнева, ибо он у порога!
E-49 All ministries have three signs if it's sent from God. Jesus had three signs; Moses had three signs; Noah had three signs; Elijah had three signs. Everything comes in three signs.
Notice. Listen, friends. It's getting a little bit late. Now, oh, my. I didn't know it was that late: quarter after. If you can believe the Sodom sign of Luke (See?) as He promised it... You believe the Sodom sign, then why can't you accept the Malachi voice that follows the sign, to return to the Word. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
The Bible said so, and you see it. Then listen at the voice of the sign, "Flee the wrath to come. Don't think 'Because I belong to the UPC, Assemblies of God, Methodist, Baptist, Presbyterian, I have a right to go in.' God's able of these stones to rise children to Abraham." Turn to the Word. Back away from your worldlyism, and your organizational systems and things. God will destroy them from the face of the earth. He'll sink them into the depths of the sea of forgetfulness, just like He did Egypt when He called Israel, nation out of a nation. When He calls the Bride out of the church. You'll go through the tribulation, and drench your blood upon the earth. Flee the wrath that is to come, for it's at hand.
E-50 Вы не сможете понять эти вещи без... Я не знаю, что вы о них думаете. Я ответственен только за то, чтобы прочесть их и говорить об этом. Решать вам! Вы можете верить знамению, тогда поверьте Голосу, идущему следом за знамением. О-о, ну и ну!
Смотрите, Моисей — прообраз теперешнего выхода. Он должен был рассказать тем людям об обетовании, данном отцам. "Я помню о Своем обетовании их отцам". И теперь, что—что должен был сделать Моисей? Обратить сердца людей обратно к тому, что сказали отцы. И как Моисей тогда, так и Малахия 4 — "должен будет обратить людей к Вере отцов".
Все эти колебания деноминаций и так далее — вернитесь к Слову!
E-50 You can't see these things without... I don't know what you think about them. I'm only responsible for reading them and talking about it. It's up to you. If you can believe the sign, then believe the voice that follows the sign. Oh, my.
Look, Moses, the type of going out now. He was to tell those people about a promise that had been given to the fathers. "I remember My promise to their fathers." And now, what--what's Moses to do? To turn the hearts of the people back to what the fathers had said. And as Moses was then, so is Malachi 4 to turn the people back to the faith of the fathers. All these scruples of denominations, and so forth, get back to the Word.
E-51 Я знаю вас, многим из людей хотелось бы это сделать; я не просто здесь ругаю вас. Эти ленты ходят по всему миру, понимаете, повсюду. Я ругаю не вас, но я ругаю любого, куда бы это ни принадлежало. Я сеятель Семени. Это все, что я умею делать. Решение за вами. Люди, бегите от надвигающегося гнева!
Не думайте, что оттого, что вы пятидесятники. Не думайте, что оттого, что ваша мать была приятной, освященной методисткой или ваш папа был хорошим, восклицающим баптистом. Не думайте, что это будет иметь какое-то отношение к вам. Не думайте, что оттого, что вы принадлежите к церкви, которую они построили, или церкви, которую вы строите сейчас. Не думайте, что оттого, что вы, пятидесятники, говорили на языках, и танцевали в Духе, и бегали туда-сюда, сорок лет назад. Не думайте, что оттого, что у вас проводились собрания исцеления и так далее.
Не упустите то знамение Огненного Столпа, подтвержденное Богом; и Голос, стоящий за Ним, к которому необходимо обратиться, обратно к Богу. Не позвольте Ему пройти мимо вас. Есть знамение и Голос.
E-51 I know you--you... Lots--lots of people'd like to do that. I'm not just scolding you here. These tapes go around the world (See?), everywhere. I'm not scolding to you, but I'm scolding to whoever it is, where it belongs. I'm a seed-sower. That's all I know to do. It's up to you to make the decision. Flee the wrath that is to come, people!
Don't think because you're Pentecost; don't think because your mother was a fine sanctified Methodist, or your daddy a good shouting Baptist; don't think that that's going to have anything to do with you. Don't think because you belong to the church that they built, or the church that you're building now; don't think because you Pentecostals spoke in tongues and danced in the spirit, and run up-and-down the floors forty years ago. Don't think because you've had healing meetings and so forth. Don't fail to see that sign of a Pillar of Fire that God has a-vindicated, and the voice behind it to turn to the--back to God. Don't let it pass you. There's a sign and a voice.
E-52 Когда человек поднимается с каким-нибудь знамением, та же ветхая школа мысли — там что-то не так, оно идет не от Бога. О-о, как же! "Прямыми сделайте ныне стези Его!" Теперь, вы поверите этому? "Тогда вернитесь, о, слепые и рассеянные, к своим". Библия... Автор песни сказал:
Народы крушатся, Израиль поднялся,
Язычников дни сочтены;
Библейских знамений свершенье, народов смятенье,
"Народ, возвращайся к своим".
Придите! Вернитесь! Пророк сказал: "В вечернее время явится Свет". Как раз перед тем, как Солнце окончательно погаснет, явится Свет. Пока есть Свет, ходите во Свете. Через какое-то время вас захватит Экуменический Совет, а тогда уж не будет никакого пути для Света.
Склоним свои головы.
E-52 When a man raises up with a sign, the same old school of thought, there's something wrong. It isn't coming from God. Oh, my. Make His path straight now. Do you believe it? Then return, oh, blind and dispersed, to your own. If I was... A song writer said,
Nations are breaking, Israel's awakening,
The signs that the Bible foretold;
The Gentile days are numbered, with horrors encumbered;
Return, O dispersed, to your own.
Come back. Return back. The prophet said, "It'll be light in the evening time." Just before the sun completely blacks out, it'll be Light. Walk in the light while there is Light. After while the ecumenical council will have you, and there's no way for light then. Let us bow our heads.
E-53 Небесный Отец, сейчас это в Твоих руках. Я—я посеял Семя. Я не знаю, куда Они упали. Я молю, чтобы Ты благословил Их, где бы Они ни оказались. И пусть Они там глубоко найдут Себе место, и выкорчуют все каменистые места и все корни зеленых шиповников, и как бы такие, и удалят с пути всякое неверие. Даруй это, Отец. Сейчас мы предаем это Тебе, во Имя Иисуса Христа. Аминь.
E-53 Heavenly Father, it's in Your hands now. I--I sowed seed. I don't know where they fell. I pray that You'll bless them wherever they are. May they find their place way down, and root out all the stony places, and all the greenbriar roots, as it was, and get all the unbelief out of the way. Grant it, Father. We now commit this to You, in Jesus Christ's Name. Amen.
E-54 Со склоненными головами, ваши глаза закрыты. Завтра вечером состоится званый ужин. Грешникам города, я буду... если Господь позволит, я должен буду говорить к ним. Я сейчас говорю к смешанному собранию. Я не осмелился бы проповедовать это; оно просто еще больше ослепило бы их, на подобном собрании.
Но, вы, сегодня вечером, вы верите, что вы увидели знамение, и сможете ли вы услышать Голос, если вы увидели и вы верите? И вы—вы не сделали, вы верите, но вы еще не приняли Этого — Христа в Его полноте, вы поднимете свою руку? И пусть сейчас каждая голова будет склонена и каждый глаз закрыт. Поднимите свою руку, скажите: "Вспомни обо мне, Брат Бранхам, когда будешь молиться". Я сделаю это с радостью. Благословит вас Бог.
E-54 With your heads bowed, your eyes closed... Tomorrow night is a banquet--sinners of the city. The Lord willing, I'll have to speak to them. I'm speaking to a mixed congregation now. I would be daresn't to preach this. It'd just make them blinder than ever, on a meeting like that. But you tonight, do you believe that you've seen the sign, and can you hear the voice? If you have and you believe... And you--you have, and you believe, but you haven't accepted it yet, Christ in His Fullness, would you raise up your hand? Let every head be bowed now, and every eye closed. Raise up your hand and say, "Remember me, Brother Branham, as you pray." I'll be glad to do it. God bless you.
E-55 Наш Небесный Отец, в Библии сказано: "Все уверовавшие крестились". Я молю, Господь, чтобы эти люди, поднявшие свои руки, что они верят в это. Они не были крещены Христианским крещением — пусть они найдут церковь, делающую это, и крестятся. Даруй это, Господь.
Пусть они не только будут крещены водою, что является лишь внешним знаком, что внутри нечто произошло. В Библии сказано: "Одна Вера, один Господь, одно крещение", — и то крещение — это духовное крещение. Омовение тела — это всего лишь иллюстрация, или, чтобы показать, что внутри нечто произошло. Но главное — та душа, которой необходимо креститься Духом Святым, это то Вечное, что входит в ту человеческую натуру и меняет ее, чтобы соделать ее верующей. Я молю, чтобы они приняли Святого Духа. Я передаю сейчас их Тебе, как трофеи Послания и благодати Христовой. Я молю в Его Имя. Аминь.
E-55 Our heavenly Father, the Bible said as many as believed was baptized. I pray, Lord, that these people that's raised their hands that they believe in, if they haven't been baptized in Christian baptism, may they find the church that does it, and be baptized. Grant it, Lord. May they not only be baptized with water, which is only an outward sign that something inside has happened...
The Bible said there's one faith, one Lord, one baptism. And that baptism is spiritual baptism, the body being washed. It's just only a--an illustration, or to give a sign that something inside has happened. But it's that soul that's got to be baptized with the Holy Ghost. That's the eternal, coming into that human nature and changing it around, to make it a believer... I pray that they'll receive the Holy Spirit. I commend them to you now, as trophies of the message and of the grace of Christ. In His Name I pray. Amen.
E-56 Теперь, со склоненными головами, почтительно.
У меня есть всего семь минут, я—я не смог окончить вовремя. Я—я—я не смогу за такое время провести молитвенную очередь. Я попрошу вас сидеть прямо там, где вы есть. Прошу прощения за то, что задержал вас. Мы помолимся за каждого. Вы, люди, некоторые из присутствующих здесь, у кого есть молитвенные карточки - не волнуйтесь, мы поднимем вас.
Но мы намереваемся просто посмотреть, не откроет ли нам сейчас Дух Святой, если вы верите в Него и верите, что это знак. Помните: Ангел, Он был человеком, Он ел, Он пил перед Авраамом, и, при этом, Он мог, — а Сарра находилась в шатре, — Он мог различить мысли, которые были в ее сердце. Это было знамением. Он был Словом. Теперь, если бы только Слово могло прийти к нам, то, также, Он обещал совершить то же самое.
E-56 Now, with your heads bowed reverently... I just got seven minutes. I--I couldn't--to get out on time I couldn't have a prayer line in that much time. I'm going to ask you to set right where you are. I'm sorry to have kept you late. We'll pray for every one. You people, some of you out there that's got prayer cards, don't worry. We'll get you. But we're going to just see if the Holy Spirit will reveal to us now.
If you believe in Him, and you believe that this is the sign... Remember the Angel. He was a Man. He eat, He drank before Abraham. And yet He could... And Sarah in the tent, He could discern the thoughts that was in her heart. That was a sign. He was the Word. Now, if the Word can only come to us, then also He promised to perform the same thing.
E-57 Теперь, вы, находящиеся там в собрании, у кого нет молитвенных карточек, и вам известно, что вы не попадете в очередь — я не могу различить, что есть что, если Господь не покажет мне. Я буду... И вы верите, что, несомненно, Бог исцеляет больных. Я—я хочу, чтобы прямо сейчас вы верили, в течение нескольких минут. И просто молитесь и говорите: "Господь Иисус, я знаю, что муж, который говорит - это человек, но он это сказал мне, рассказал нам сегодня вечером и доказал это нам, что, Святой Дух, которого мир не сможет убить".
Они смогли убить Иисуса, когда Он был во плоти; они отправили Его на смерть. Но сейчас Он воскрес, в прославленном состоянии, Его уже невозможно убить. И Он сказал: "Еще немного, и мир уже не увидит Меня. Однако вы, — предопределенные, те, кто предназначен к Жизни Вечной, Церковь, Невеста, — вы увидите Меня, ибо Я буду с вами, даже в вас, до полного завершения. Дела, что Я творю, и вы сотворите". Он дал все эти обетования.
E-57 Now, you out there in the audience that doesn't have prayer cards, and you know you're not going to be in the line I can't discern which is which unless the Lord would show me, I'll--and you believe that God certainly heals the sick. I--I want you to--to believe right now for a few minutes. And just pray and say, "Lord Jesus, I know the man speaking is--is a man. But he told me that--has told us tonight and proved it to us that the Holy Spirit, that the world cannot kill... They could kill Jesus. When He was in flesh they put Him to death. But now, He's raised in a glorified condition. He can never be killed no more. And He said, 'A little while, and the world won't see Me no more. Yet ye, the predestinated, the ones that's ordained to Eternal Life, the church, the bride, ye shall see me. For I'll be with you, even in you, to the consummation. The things that I do shall you do also.'" All these promises He made.
E-58 Теперь, я знаю, когда Он был здесь на земле, Он, в Нем был Бог. Он был Богом. Он был полнотой Бога. Он был все Слово Божье, ставшее проявленным.
И Библия, как и раньше, является Богом, Словом, и кое-что из откровения еще должно быть открыто. И Он сказал: "В последние дни, когда мир опять станет таким, как Содом, откроется Сын человеческий". И вернется знамение Содома, тогда Голос опять созовет людей, тех, кто предназначен к Жизни.
Нам известно, что когда Он был здесь, на земле были миллионы людей, которые так и не узнали, что Он был здесь; никакого повода, чтобы узнать. Понимаете? Он пришел к тем, кому было предназначено увидеть это.
Теперь, молитесь. Ведите себя сейчас очень тихо. Не ходите. Где бы вы ни находились, — на балконах, на нижних ярусах, где бы вы ни были, — не—не ходите, просто сидите действительно тихо и молитесь.
Говорите: "Господь Иисус, в Библии сказано, в Евреям 4, что прямо сейчас Ты — 'Первосвященник, которого можно коснуться чувством наших немощей'. И мы видим Тебя на земле, когда Ты был здесь на земле — женщина однажды коснулась Твоей одежды, и Ты повернулся и сказал: 'Кто коснулся Меня?'" Она пряталась, но, все же, ее веру определили. Иисус рассказал ей о ее кровотечении и сказал, что "вера спасла тебя". Сейчас Он Тот же самый Первосвященник.
E-58 "Now, I know when He was here on earth He--God was in Him. He was God. He was the Fullness of God. He was all the Word of God made manifest. In the Bible is still God, the Word, and there's some of the revelation yet to be revealed. And He said in the last days when the world become like Sodom again, the Son of man would be revealed, and the sign of Sodom would return. Then the voice will call back the people, those who are ordained to life. We know when He was here, there were millions of people on the earth that never knowed He was here: no reason to know. He come to those who were predestinated to see it."
Now, you pray. Now, be real quiet; don't move. Wherever you are, balconies, on the lower floors, wherever you are, don't--don't move. Just set real still and pray. Say, "Lord Jesus, the Bible said, in Hebrews 4, that You are right now a high priest that can be touched by the feeling of our infirmities. And we see You on earth. When You were here on earth, a little woman one time touched Your garment. And You turned around and said, 'Who touched Me?'" She hid herself, but yet her faith was identified. Jesus told her that about her blood issue, and said her faith had saved her. Now, He's that same High Priest.
E-59 Если Он вчера, сегодня и вовеки Тот же, Он должен будет поступить таким же образом, если вы - если вы прикоснетесь к Нему.
И что это совершает тогда? На земле должна появиться человеческая плоть, для того, чтобы изречь Его Голос. "Я Лоза, вы ветви". Этого никак не обойти стороной, друзья. Это просто Писание. Это Истина. Вы, служители здесь сзади, верите этому? [Служители говорят: "Аминь".—Ред.]
Теперь, находящиеся там, просто будьте действительно почтительны и молитесь, говорите: "Господь Иисус, дай мне коснуться Твоей одежды".
И, видите, ближайший ко мне находится на расстоянии двадцати футов или больше. Я не знаю там ни одной души. Мне никого даже не видно из сидящих там сегодня вечером, кого я действительно знал бы, за исключением Пэта Тайлера — сидит здесь спереди, мой друг. Есть люди на раскладушках, носилках.
Вчера мы видели случай с больным на носилках — и тот человек поднялся и ушел. Почему же сегодня вечером невозможно для всех вас? Видите, просто верьте — это все, что от вас требуется. Его Присутствие совершит это. Вот Он, вы должны будете предстать благодаря тому, что Он в последние дни воскресит вас.
E-59 If He's the same yesterday, today, and forever, He'll have to act in the same way if you--if you touch Him. And what does that do then? There has to be human flesh on earth to speak his voice. "I am the Vine. You're the branches." There's no way of getting around it, friends. It's the Scripture to prove it. Do you ministers believe that, back there?
Now, out there, just be real reverent and pray. Say, "Lord Jesus, let me touch Your garment." And you see, the closest one to me is twenty feet or more. I don't know a soul out there. I can't even see nobody that I really know tonight, setting there except Pat Tyler setting here in front, a friend of mine. Here's people on cots, stretchers. We seen a stretcher case open up last night, and the man got up and walked away. Why can't you all tonight. See? Just believe. That's all you have to do. His Presence will do it. Here He is. You're going to have to stand by Him to raise you up at the last days.
E-60 Теперь, те, кто верит и считает, что вы помолитесь до конца, просто взгляните сейчас сюда. Как сказали Петр и Иоанн: "Взгляни на нас". И они, тот человек смотрел пристально, ожидая нечто увидеть. Он сказал: "Серебра и золота нет у меня, но что имею... "
Теперь, исцеления нет у меня, но что я имею, — дар от Бога, — я даю вам. Если вы просто поверите этому, Бог задействует его. Я только прошу вас этому поверить. Что я имею — я дам вам. Если вы поверите этому, Бог его задействует. Просто испытайте это. Вот-вот Он прямо сейчас. Аминь. Мне это нравится.
E-60 Now, you that believe, and think that you're praying through, just look this way now. As Peter and John said, "Look on us," and they looked earnestly, the man did, expecting to see something. He said, "Silver and gold have I none. But such as I have..."
Now, healing have I none. But such as I have, a gift from God--give I you. If you'll just believe it, God will work it. I'm only asking you to believe it. Such as I have I'll give to you. If you'll believe it, God will work it. Just try it. Here, here it is right now. Amen. I like that.
E-61 Прямо тут сидит одна леди. Она довольно крупного телосложения, сидит прямо здесь в конце. Леди, у вас есть молитвенная карточка? Довольно крупная... У вас нет... Вот здесь, у вас нет молитвенной карточки? Да. У вас нет молитвенной карточки? Вы все равно верите? Вам не нужна молитвенная карточка, если вы верите.
Голос отдается эхом, это причина, почему трудно вот так окликать людей, но постарайтесь сейчас послушать меня насколько возможно внимательно.
Я вас не знаю. У вас нет молитвенной карточки, поэтому вас не будет на платформе. Если Бог откроет мне, что у вас за проблема, поверите ли вы, тому (чему?), что это будет то же самое — точно как Он открыл той женщине, какая у нее была болезнь? Женщине у колодца? Сарре — что она сказала, и так далее? Вы верите этому? Вы верите, что все будет хорошо?
Вы страдаете от болезни крови, что-то не в порядке с вашей кровью. Если это верно, поднимите свою руку. Хорошо. Теперь у вас нет этого. Над вами появляется Свет. Иисус Христос почтил вас.
Так вот, я никогда в своей жизни не видел этой женщины. Теперь, что же это такое? Это должен быть Дух. Вы можете сказать сейчас как фарисеи: "Это бес", — что ж, вы получите их награду. Скажете: "Это Христос", — получите Христову награду. Я верю, что это Слово, отождествляющееся в эти последние дни; не я.
E-61 here's a lady setting right here. She's kind of heavy set, setting right here on the end. You have a prayer card, lady? Kind of a heavy set... You don't have... right here, you don't have a prayer card? You don't have a prayer card? You believe anyhow? You don't need a prayer card if you believe. There's a rebound in the voice. That's the reason it's hard to call people like this. But try to listen to me as close as you can now.
I don't know you. You have no prayer card. Therefore you'll not be on the platform. If God will reveal to me what your trouble is, will you believe that what... It'd be the same thing, just like He revealed to the woman what her trouble was, the woman at the well--Sarah, what she said, and so forth. Do you believe that? You believe it would be all right? You're suffering with a blood condition, something wrong with your blood. If that's right, raise up your hand. All right. You don't have it now. It turns light over you. Jesus Christ is honoring you.
Now, I never seen the woman in my life. Now, what is that? It's got to be Spirit. Now, you can say like the Pharisees, "That's the devil." Well, you get their reward. You say, "It's Christ," you get the reward of Christ. I believe that it's the Word being identified in these last days not me.
E-62 Теперь, прямо вот тут внизу сидит еще одна дама. Она страдает от варикозного расширения вен на ногах. У нее осложнения. У нее болезнь сердца. Она молится за кого-то из близких, это брат. Она сейчас плачет. Она в контакте. С тем братом очень серьезно. Это диабет. И, также, у него еще одна тень — он грешник. И вы молитесь за него. Верно. Мисс Уэлтон, если вы будете верить всем своим сердцем, Бог совершит это для него. Вы верите этому? Это ваши фамилии.
Теперь, бывает ли что большее, чем то, что Иисус сказал Симону: "Тебя звать Симон, ты сын Ионы"? Просто имейте веру. Не сомневайтесь в этом. Верьте этому всем сердцем. Если вы верите этому, Бог приведет это в исполнение. Если вы сможете просто...
E-62 Here, here's another little lady setting right down here. She's suffering with varicose veins in her legs. She has complications. She's had heart trouble. She's praying for a loved one. That's a brother. She's weeping now. She's in contact. That brother is very seriously. It's a diabetic case. And also he has another shadow. He's a sinner, and you're praying for him. That's right. Mrs. Welton, if you believe with all your heart God will do it for him. You believe it? That's your name.
Now is that any more than what Jesus said to Simon? "Your name is Simon. You're the son of Jonas." Just have faith. Don't doubt it. Believe it with all your heart. If you believe it, God will bring it to pass. If you can just...
E-63 Вот, прямо вот здесь сидит дама, смотрит сюда прямо на меня. У нее как бы рыжеватые волосы. Ее волосы стянуты сзади.
Видите ли вы тот Свет, как бы янтарный, вращающийся над той женщиной? Она знает, что это происходит прямо сейчас, потому что она чувствует Его. Он настолько к ней близок, она не может Его не чувствовать. Если это так, леди, поднимите свою руку. Вот она, пожалуйста.
Так вот, я с вами совершенно незнаком. Я ничего о вас не знаю. Но вы сидели там, молились. Верно. Если это правильно, помашите вот так своей рукой. Так вот, если Иисус Христос является Божьим Сыном, — а Он является этим, — Первосвященником, восседающим по правую руку от Бога... А я стою здесь просто посредством дара, сам по себе не-... вне, просто вне человеческого разумения, не думая сам; каким-то образом расслабить мой собственный разум и мышление и просто дать войти Богу. Вы верите, что Он... Я, Богу ведомо, что я вас не знаю; и вам известно то же самое. Итак, если Бог откроет мне вашу беду, или же то, чего вы ожидаете, желаете, или нечто еще — вы верите, что Бог откроет, может это сделать?
У вас проблема со спиной. Это одно из того, за что вы молитесь. И у вас проблема с глазами. Вы верите, что Бог исцелит их и соделает их здоровыми? Верите? Вы верите? Вы верите, что Бог сможет рассказать мне, кто вы? Миссис Холман, верьте сейчас всем своим сердцем — вы сможете получить то, о чем вы попросили. Вы верите?
E-63 Here, here's a little lady sitting right over here, looking right at me here. She's kind of got red hair; her hair's pulled back. Can't you see that light, kind of a amber circling around over the woman? She knows it's happening right now, 'cause she feels it. It's so close to her, she can't help from feeling it. If that's right, lady, raise up your hand. There she is.
Now, I'm a total stranger to you. I don't know nothing about you. But you were setting there praying. If that's right, wave your hand like this. Now, if Jesus Christ is the Son of God, which He is, a High Priest setting at the right hand of God, and I'm just standing here by a gift with myself un--out of--just out of human reasoning, not thinking on my own, a way to relax my own mind and thinking, and just let God move in, do you believe that He--me... God knows I don't know you, and you know the same.
So if the God will reveal to me your trouble, or something you're waiting for, wanting, or something more, you believe that God will... can do that? You've got trouble with your back. That's one of the things you're praying for. And you got trouble with your eyes. Do you believe that God will heal them, and make them well? You do? You do? Do you believe God can tell me who you are? Mrs. Hallman. You believe with all your heart now, you can have what you ask for. You believe it?
E-64 Там недалеко за нею сидит пожилая женщина. Она также молится. У нее диабет. Надеюсь, она не упустит этого. Он прямо над нею. Она довольно пожилая. Одну минуточку, пусть Господь поможет мне сейчас. Ее... Вот она ухватила это. Хорошо. Я видел, когда она вошла в контакт. Она не отсюда. Она из Луизианы. Ее—ее город — это местечко, называемое Сингер, Луизиана. И она страдает от диабета. Ее звать миссис Дойл. Если это верно, поднимите руку. Хорошо. Я совершенно незнаком с нею, не видел ее никогда в жизни. Но Иисус Христос, Сын Божий, знает о вас все.
Там сзади сидит дама из того же города — городок под названием Сингер. Она страдает от высокого давления крови. И ее фамилия Кларк. Вы верите, миссис Кларк? Хорошо, можете получить то, о чем вы попросили.
E-64 Here's an elderly woman setting just a little ways behind her there. She's praying also. She has diabetes. I hope she don't miss this. It's right over her. She's kind of aged. Just a minute. May the Lord help me now. Her... There, she caught it. All right. I seen when she was in contact. She isn't from here, she's from Louisiana. Her city is a place called Singer, Louisiana. And she's suffering with diabetes. Her name is Mrs. Doyle. If that's right, raise up your hand. All right. I'm a total stranger to her; I never seen her in my life. But Jesus Christ, the Son of God, knows all about you.
There's a lady setting back there from the same city, a place called Singer. She's suffering with high blood pressure, and her name is Clark. You believe, Mrs. Clark? All right. You can have what you ask for.
E-65 Вы верите? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Вот знамение! Прислушайтесь к Голосу! Покайтесь, вернитесь к Богу насколько возможно быстро! Иисус Христос находится здесь в Силе Своего воскресения; поколение злое и прелюбодейное получает знамение Иисуса Христа, живущего среди людей. Он не смог бы совершить это только посредством меня, это обязаны быть и вы тоже. Видите, женщина должна была коснуться Его одежды. Вы должны были коснуться Его одежды. Мы просто орудия.
Верите ли вы всем своим сердцем? Теперь, если вы верите, что... Сколько из вас верят этому, поднимите свои руки, вот так, скажите: "Я истинно верю этому".
Теперь, если вы верите этому, Иисус сказал вот что: "Уверовавших будут сопровождать эти знамения; если они возложат руки на больных — те выздоровеют". Вы верите этому?
Вот, уже поздно. У нас нет времени. У нас сейчас без двадцати пяти минут десять. Тогда, не возложите ли вы просто свои руки друг на друга? И просто сделайте сейчас как я вам скажу: просто возложите свои руки друг на друга.
E-65 You believe? There's the sign, listen at the voice. Repent. Get back to God as quick as you can. Jesus Christ is here in the power of His resurrection. A wicked and an adulterous generation receives a sign of Jesus Christ, living among people. He couldn't do that just with me. It's got to be you too. See? The woman had to touch His garment. You had to touch His garment. We're just instruments.
Do you believe with all your heart? Now, if you believe it... How many believes it? Raise your hands like this, say, "I truly believe it."
Now, if you believe it, Jesus said this, "These signs shall follow them that believe. If they lay hands on the sick they shall recover." You believe that? Now, it's late. We haven't time... We're twenty-five minutes now till ten. Will you just lay your hands over on one another then, and just do as I tell you now. Just put your hands on one another.
E-66 Теперь вы знаете — на верхних ярусах, где бы вы ни были. Так вот, вы знаете, — так же хорошо сейчас, как и что угодно, — после того, как Писание было проповедано и четко опознано по всему зданию.
Я вижу еще одного, прямо сейчас. Видите? И еще одного вот здесь — упадок сил. Женщина с туберкулезом. Угу. Послушайте, Оно сейчас просто везде, но Это изнуряет тебя.
Какая разница, что будет еще? Вы увидите пятьдесят, — иной раз бывает столько, — а на следующий раз вы хотите увидеть семьдесят. Иисус у Сихаря совершил это один раз, и в Него уверовал целый город. Они ожидали Мессию.
Мессия здесь — Святой Дух, Мессия этого дня; Мессия, подтверждающий Слово Своего обетования.
Сейчас я хочу, чтобы каждый из вас, когда вы будете возлагать свои руки друг на друга — если вы верующие. Теперь, не молитесь за себя. Молитесь за того человека, а они будут молиться за вас.
E-66 Now, you know--upstairs there where you're at. Now, you know as well as anything now, after the Scripture being preached and clearly identified, all the way across the building... I see another one right now (See?) and another one right here: prostate trouble, a lady with TB. See? It's just everywhere now. But it weakens you. What more? You see fifty? Sometimes there is that you want to see seventy the next time.
Jesus did that one time at Sychar, and the whole city believed on Him. They were watching for the Messiah. The Messiah is here, the Holy Spirit, the Messiah of this day, the Messiah that's making the Word be vindicated, of His promise. Now, I want each one of you, as you lay your hands on each other if you're believers... Now, you--don't pray for yourself. You pray for that person, and they're going to be praying for you.
E-67 Теперь, в том же Слове, в котором обещалось это в последние дни, обещалось также... И помните, Иисус сказал: "Уверовавших будут сопровождать эти знамения". Исцеление, — возвращаясь назад, — это голос того, что знамение было признано. Они возложат руки на больных, как знамение; голос же: "Аллилуйя, Господь исцелил меня!" Так вот, если эти знамения сопровождают голос, это знамение, если ты верующий — оно будет сопровождать. Голос будет сопровождать знамение.
Если я даю вам этот знак, что я сказал вам, что оно приходит от Бога, и Бог обетовал его в этом дне; оно настолько досконально изложено, никто, разве только безбожник сможет не поверить этому. Понимаете? Затем Бог повернулся и подтвердил это, чтобы и произошло так.
E-67 Now, the same Word that promised this in the last days, promised also... And remember, Jesus said, "These signs shall follow them that believe." The healing coming back is the voice that the sign has been recognized. They laid hands on the sick, as a sign. The voice is a "Hallelujah, the Lord's healed me." Now, if these signs accompany a voice, that sign... If you are a believer it will accompany, the voice will accompany the sign. If I give you this sign that I told you comes from God, and God promised it in this day, it's been so thoroughly laid out there's not nothing but an infidel could keep from believing it. See? Then God turned around and confirmed it, to make it so.
E-68 Он сейчас здесь.
Теперь, каждый, таким образом, как вы молитесь в своей собственной церкви, — будь это про себя, громко, как угодно, — молитесь за того человека, на которого вы возложили руки, потому что они молятся за вас.
И сейчас, поднимите глаза. И в Присутствии Мессии, Христа, Воскресшего, по прошествии двух тысяч лет, как и когда-то, живого — как мы можем быть настолько бесчувственными в Духе? Это должно зажечь эту страну Огнем. Это должно заставить Бомонт покаяться, в прахе и пепле. Но сделает ли он это? Нет.
Но вы, ожидающие Его и верящие, что Он исполнит это и соблюдет Свое Слово — обетование сейчас дано именно вам. Возложите свои руки на кого-нибудь и молитесь, пока я буду молиться за вас отсюда.
E-68 Now He's here. Now each one, in the way you pray at your own church--if it's to yourself, loud, whatever it is. You pray for the person you got your hands on, 'cause they're praying for you.
And now, look up. And in the Presence of the Messiah, the Christ, the resurrected One still alive after two thousand years, how can we be so numb in the spirit? That ought to set this nation on fire. That ought to make Beaumont repent in sackcloth and ashes. But will it do it? No. But you who are looking for Him, and believe that He would do it and keep His Word, it's to you now the promise is given. Put your hands on somebody and pray, while I pray for you from here.
E-69 Господь Иисус, было сказано достаточно, было сделано достаточно. Слово, которое было обетовано, проявилось. Мессия, Христос Божий — находимся в Божественном Присутствии. Мы ощущаем Его. Мы видим Его. Мы знаем, что Он обещал это в последние дни. "Как было во дни Содома, так это будет, когда откроется Сын человеческий". Следовательно, мы знаем.
Мы видим огонь на небе, атомные бомбы. Мы видим источенные червями нации, народы крушатся. Мы видим, что Израиль на родине. Исполнилось каждое знамение, которое могло быть обетовано. Следующее — обетованный Сын, Пришествие.
О Вечный Боже, в Присутствии Иисуса Христа, величественного Святого Духа, который сейчас здесь, подтверждает, что Он здесь, услышь молитву этих людей, услышь этих Христиан; чтобы, когда я уеду, они не сказали: "Это совершил Брат Бранхам". Некто другой, Которого они не знали, возложил на них руки, и они исцелились. Но Ты обетовал, что у Голоса было знамение. И пусть они исцелятся, поскольку я предаю их Тебе, во Имя Иисуса.
E-69 Lord Jesus, enough has been said, enough has been done. The Word that has been promised has been made manifested. The Messiah, the Christ of God, is in Divine Presence. We feel Him. We see Him. We know that He promised this in the last days. "As it was in the days of Sodom, so shall it be when the Son of man is revealed." Then we know we see the fire in the skies, the atomic bombs. We see the worm-eaten nations. Nations are breaking. We see that Israel's in the homeland. Every sign that could be promised has been fulfilled. The next thing is the promised Son coming.
O Eternal God, in the Presence of Jesus Christ, the great Holy Spirit that's here now, confirming that He's here, hear the prayer of these people. Hear these Christians, that when I leave they won't say Brother Branham did this. Somebody else they didn't know laid hands on them and they were healed. But You promised that the voice had a sign to it. And may they be healed, as I commit them to You in Jesus' Name.

Наверх

Up