Человек, бегущий от присутствия Господа

A Man Running From The Presence Of The Lord
Другие переводы этой проповеди: Муж, бегущий от присутствия Господа - VGR
Дата: 65-0217 | Длительность: 1 час 33 минуты | Перевод: Вильнюс
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 Склоним головы. Дорогой Боже, мы счастливы в этот день, что имеем такую привилегию, — еще раз собраться вместе. И лишь Ты, Господь, знаешь, насколько наши сердца стремились к этому часу, чтобы вновь предстать здесь перед Твоим народом и донести это Послание, которое, как мы определенно чувствуем, является в этот час крайне необходимым и насущным. Теперь Ты предоставил нам эти несколько дней, и мы молим, дорогой Боже, чтобы Твоя милостивая рука пребывала на нас, и вела нас, и руководила нами. И даруй нам все то, в чем мы нуждаемся, Господь, ибо наши сердца стремятся познать Тебя еще лучше.
E-1 Let's bow our heads. Dear God, we are happy this afternoon for this privilege that we have of assembling ourselves together once more. And You alone, Lord, knows how our hearts has yearned for this hour that when we can stand before Thy people again here, and bring this Message that we so vitally feel that it's so urgent in this hour. Thou has lotted us these few days now, and we pray, dear God, that Your hand of mercy will be upon us, to guide us and direct us. And give us those things which we have need of, Lord, for our hearts yearn to know You better.
E-2 Мы видим обширную ниву, побелевшую, созревшую к жатве, и знаем, что зерно уже готово к великому времени молотьбы. Дорогой Боже, мы молим, чтобы Ты вскрыл и снял шелуху, обволакивающую нас; позволь нам сейчас полежать в Присутствии Сына в эти последующие несколько дней и созреть для Царствия Божьего.
E-2 We see the great harvest field, white, ripe, and know the grain is ready now for the great threshing time. Dear God, we pray that You'll open back the shucks from around us, let us lay in the Presence of the Son now, these next few days, and ripen to the Kingdom of God.
E-3 Благослови каждую песню, которую будем петь. Благослови каждую молитву и ответь каждому, кто будет молиться, Господь. Спаси всех потерянных. Позови сбившихся с пути обратно в дом живого Бога и в общение.
E-3 Bless every song that'll be sang. Bless every prayer, and answer every one that'll be prayed, Lord. Save all the lost. Call back to the house of the living God, and to fellowship, those who have wandered away.
E-4 Мы молим, Боже, чтобы Ты исцелил каждого больного человека, который приходит под наш кров. Даруй это, Господь. Пусть по окончании этих собраний среди нас не останется ни одного немощного человека.
E-4 We pray, God, that You'll heal every sick person that comes under our roof. Grant it, Lord. May there not be a feeble person among us at the end of these meetings.
E-5 И, дорогой Боже, затем — за самих себя: мы, утверждающие в этот час, что мы — Церковь, вызванные; за людей по всему миру, которые вышли из Вавилона и стали участниками этого чудесного общения в этот последний день, мы молим, Боже, чтобы Ты благословил наши сердца таким образом; мы воистину алчем, Господь, опустошившись от всех известных нам мирских вещей. Господь, мы свергли с себя всякое бремя, которому мы так легко поддаемся, и теперь дай нам с терпением пройти это предлежащее нам поприще. Даруй это, Отец. И пусть к концу этого служения мы станем более дородными, более крепкими, лучшими Христианами, нежели мы были, когда вошли. Пусть Бог примет всю славу, ибо мы просим об этом во Имя Иисуса. Аминь.
E-5 And, dear God, then for ourselves, we who claim in this hour to be the Church, the Called-out, those around the world who has come from out of Babylon and to be partakers of this wonderful fellowship in this last day, we pray God that You'll bless our hearts in such a way. We're truly hungry, Lord, and emptied out from all the things of the world, that we know of. Lord, we've laid aside every weight that so easily beset us, and now let us run this race with patience, that's set before us. Grant it, Father. And may we be fuller, stronger, better Christians, at the end of this service, than we were when we entered. May God get all the glory, for we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-6 Я считаю, что имею сегодня огромную привилегию, которой я дожидался определенное время. На днях я говорил жене, я сказал: “Я начинаю так нервничать, ожидая приезда в Скинию”. Я просто…У меня есть другие друзья, конечно, есть, по всему миру, но в этой Скинии есть что-то особенное.
В этой местности я был взят из праха, когда Бог дал мне жизнь здесь, на земле; и полагаю, если Он замедлит, меня похоронят где-то здесь. Когда Он придет, Он найдет меня где-то здесь.
E-6 I think this is a grand privilege, tonight, that I've waited on for some time. The other day I was telling my wife, I said, "I get so nervous, waiting to get to the tabernacle." I just... I have other friends, of course, I do, around the world, but there is something another about this tabernacle here.
I was took out of this dust around here, when God gave me life here on the earth; and I guess, if He tarries, I'll be buried here somewhere. When He comes, He'll find me here somewhere.
E-7 Но, похоже, есть нечто такое, когда я начинаю думать о Джефферсонвилле. Недавно я так истосковался, я сказал жене, я говорю: “Я скучаю по дому и не знаю, отчего я так скучаю, разве только тамошние люди молятся за меня”. Я сказал: “Ну, я…Одно я знаю, что нужно сделать — вернуться и несколько дней проводить собрания; поискать, может, найдем нечто от Господа, может быть, Он хочет, чтобы мы что-то узнали”.
И великая, жизненно важная тема, которая нам сейчас предстоит, — это Брак и развод. А если есть вопрос, то должен быть и ответ. Не может быть вопроса, если нет ответа. Каким бы он ни был, должен быть ответ. И если воля Господа, я хочу попытаться на эту тему говорить в воскресенье утром.
E-7 But, look like, there is something, when I go to thinking about Jeffersonville. The other day I got so lonesome; I said to my wife, I said, "I'm homesick, and I don't know what I'm homesick about, unless it's those people praying for me." I said, "Well, I'll... Only thing I know to do is go back and have a few days of meeting, see if we can't find something from the Lord, maybe He wants us to know something."
And the great, vital subject that we got before us now is Marriage And Divorce. And if there is a question, there's got to be an answer. There can't be a question 'less there's an answer. No matter what it is, there's got to be an answer. If the Lord willing, I want to try to speak on that, Sunday morning.
E-8 А потом, завтра вечером, мне кажется, нам нужно быть здесь в…Как называется эта школа? [Брат Невилл говорит: “Парквью”.—Ред.] Зал в Парквью. Что, сэр? [“Неполная средняя школа Парквью”.] Неполная средняя школа Парквью. Кто из вас знает, где она? Ну, я думаю, что развесят указатели, не так ли, Брат Невилл? [“Да”.] Будет…Это, поднимаясь отсюда по дороге, где-то…около километра — и там будет указатель. Нужно свернуть с дороги. Это хорошее высокое здание. Там такие сиденья, что можно облокотиться и помечать то, что вы хотите записать, и…и так далее. И я уверен, что вам это больше понравится, чем такая теснота на собраниях здесь, в…в Скинии. Там будет предостаточно места, много места для стоянки.
E-8 And then, tomorrow night, I think we're to be up here at the... What is that school called? [Brother Neville says, "Parkview."--Ed.] Parkview auditorium. What, sir? ["Parkview Junior High."] Parkview Junior High. How many knows where it's at? Well, I guess they'll have signs out, won't they Brother Neville? ["Yes."] Be... It's just above here about--about three quarters of a mile, and there'll be a sign. You turn back, off the road. It's a nice, elevated building. It's got places where you can lay your arm out, and take notes of what you want to write, and--and--and things. And I'm sure you'll enjoy it a little more than you will be, kind of crumped up in the meetings here in the--in the tabernacle. There'll be plenty of room, plenty of parking room.
E-9 Так вот, по-моему, они поставили небольшое условие, которое нам пришлось пообещать исполнять, а именно: приезжать на территорию где-то не раньше шести-тридцати. [Брат Невилл говорит: “Не раньше пяти-тридцати; должны быть там не раньше пяти-тридцати”.—Ред.] А в какое время…[“Двери открываются в шесть-тридцать”.] Мне кажется, было бы неплохо нам приезжать туда в шесть-тридцать.
Так вот, здесь в городе есть еще один зал, который вмещает шесть тысяч. Если мы будем очень хорошо себя вести в этом — может, нам когда-нибудь разрешат снять тот, для большого собрания; может, когда-нибудь этим летом, когда я вернусь из-за границы.
E-9 Now, I think they had a little regulation we had to promise to abide by, that was, not to come on the ground until about six-thirty. [Brother Neville says, "Not till five-thirty; not to be there before five-thirty."--Ed.] And what time... ["The doors open at six-thirty."] I believe it'd be a good idea for us to get there at six-thirty.
Now, they got another auditorium here in town that seats six thousand. If we be real good on this one, they might let us have the other one sometime for a big meeting, maybe sometime this summer when I get back from overseas.
E-10 Так что я думаю, мы сможем вместить до…Сколько там может поместиться? [Брат Невилл говорит: “Может поместиться около четырех тысяч”.—Ред.] Четыре тысячи. Так что, видите, у нас будет предостаточно места, не будет никакой спешки. Так что, приходите в шесть-тридцать. И тогда все смогут приехать как раз вовремя, все вместе, и я уверен, что у вас…вы удобно рассядетесь на местах. И они расположены вот так с подъемом, и…и есть место, где можно записывать и делать пометки, и так далее. И начало будет, если воля Господа…
E-10 And so I think we can seat up to... How many can we seat up there? [Brother Neville says, "We can seat about four thousand."--Ed.] Four thousand. So, you see, we'll have plenty of room. There'll be no rush. And so come up at six-thirty. And then everybody can come in at the right time, everybody together, and I'm sure you'll--you have a good seat. And it's elevated like this, and--and a place here where you can write and take notes down, and so forth. And that'll begin, if the Lord willing...
E-11 Сейчас я думаю, что сегодня вечером, поскольку это вечернее молитвенное собрание в среду, у нас…Здание забито почти что до отказа, так что я думаю, наверное, нам лучше начать завтра вечером. Просто мы сняли его с той надеждой, что, может быть, если нас здесь будет столько, что будет переполнено, мы смогли бы перейти туда. Но мне кажется, что это…лучше всего будет перейти туда, как вы думаете, Брат Невилл, перейти туда завтра вечером? А кто из вас считает, что это хорошая идея? И тогда у вас будет предостаточно места. Он…он уже снят, за него заплатили братья из этой церкви. Нам это обошлось всего лишь в пятьдесят долларов за один вечер, а это очень-очень…Вот бы везде так было — разместить столько людей за пятьдесят долларов за вечер в совсем новом здании с прекрасной платформой. И…но мы…
E-11 I think now, tonight, this being Wednesday night prayer meeting, we got... The place is just about filled up, so I think maybe we better start tomorrow night. We rented it just in hopes that maybe, if we would be enough to have an overflow here, we could go up there. But I believe it's... it'd be best to go on up, don't you think so, Brother Neville, to go on up tomorrow night? And how many thinks that'd be a good idea? And then you can have plenty of--of room. It's--it's already rented; it's paid for by some brethren here in the church. It just cost us fifty dollars a night, which is very, very... Wish I had that everywhere, could seat that many for fifty dollars a night, a brand new building, fine stage. And, but we are...
E-12 Полагаю, что мы непременно будем собирать приношения. И не хотелось бы, чтобы эти люди сами заплатили за него, мы заплатим за…вернем им деньги. Но как только наши расходы и прочее возмещается, мы, конечно, прекращаем сбор приношений. Мы не…
E-12 Course, we will take up a offerings, I suppose. And we don't want them man to pay for that themselves; we'll pay for... pay them back. But when we get our expenses and things, well, then, of course, we stop taking offerings. We don't...
E-13 Если с нами незнакомые, мы взяли себе за правило никогда не выпрашивать, не попрошайничать, не вытягивать из людей деньги. Мы пускаем тарелку для сбора пожертвований, и это просто…это религиозный обряд. Очень часто я даже пытался вообще не пускать тарелку для сбора, но ничего не получается. Понимаете? Потому что даяние — это часть нашей религии. Это часть наших обязанностей. Даже если это только десять центов, или сколько бы там ни было, или один цент, это тоже…
E-13 If there's any strangers with us, we've made that a policy, to never beg, bum, push people for money. We pass the collection plate, which is just... That's a religious act. I've tried it, many times, not even to pass the collection plate, at all, but it don't work. See? Because, giving is a part of our religion. It's a part of our duty. No matter if it's just a dime, or whatever it is, or a penny, it's all...
E-14 Помните, однажды Иисус увидел, как мимо проходила вдова, там, где богатые клали в сокровищницу множество своих богатств. И проходила эта вдова (может быть, с ней шли двое голодных детей) и отдала все, что у нее было — три пенни. А Иисус спросил: “Кто заплатил больше всех?”
E-14 So you remember, Jesus seen a widow passing by, one day, where the rich man was putting in much of their treasure in the treasury. And this widow passed by, maybe a couple little, hungry children walking by her side, and gave everything she had, three pennies. And Jesus said, "Who paid the most?" [Luke 21:2-4]
E-15 Так вот, если бы я стоял там, я бы сказал: “Не делай этого, сестра. Мы…мы, послушай, у нас предостаточно денег”. Но Он ее не удерживал. Видите? Он…Он знал, что в будущем у Него есть нечто более великое для нее. Так что, видите, как-никак, у нее был дом во Славе, в который она направлялась. И Он ее так и не удержал. Он дал ей положить эти три пенни, потому что ей просто захотелось это сделать. А чтобы такое сделать, ей нужно было захотеть: с детьми, и вдова, и всего три пенни на проживание. Ей…ей нужно было возжелать это сделать. Так что, видите, когда люди хотят давать, нужно дать им возможность это сделать.
E-15 Now, if I had been standing there, I'd a-said, "Don't do that, sister. We--we, look, we got plenty of money." But He never stopped her. See? He--He knew He had something greater for her down the road. So, see, after all, she had a home in Glory, that she was going to. And He never stopped her. He let her put her three pennies in, because it was just she wanted to do it. And she had to want to do it; with children, and a widow, and only three pennies to live on. She, she had to want to do that. So, you see, when people want to give, you've got to give them the opportunity to do so.
E-16 Но я думаю, как такие будут стоять, а люди будут говорить: “Кто даст пятьдесят долларов? Кто даст двадцать долларов?” Я считаю, что это подкашивает ваш—ваш интеллектуальный уровень. Я—я думаю, если люди понимают, что для—для проведения собрания необходимы деньги…И я никогда не разрешал менеджерам делать такое. Я говорил: “Когда вам придется это делать, тогда мне пора возвращаться в Скинию, чтобы нам не пришлось это сделать”. Но я…я считаю, что мы обязательно должны пустить тарелку для приношений для того, чтобы религиозное служение получилось полноценным.
E-16 But I think of these standing, and people saying, "Who will give fifty dollars? Who will give twenty dollars?" I think that's detrimental to your--to your intelligence. I--I think that the people realizes that it takes money to--to run a--a meeting. And I never would let them do it, the managers. I said, "Whenever you have to do that, then it's time for me to return back to the tabernacle. So, we won't have to do that." But I--I do think that we have to pass the offering plate, in--in order to make it a complete religious service.
E-17 Поэтому, наверное, каждый вечер будет пускаться тарелочка для приношений, скажут что-то наподобие: “А сейчас соберем приношения”. И пустят тарелку, и на этом…на этом все.
E-17 And so they probably will pass a little offering plate each night, say something like, "Well, we're take up the offering now." And they'll pass the offering plate, and that'll--that'll be the end of it.
E-18 И каждый вечер, если Господь позволит, я думаю, что Господь положил мне на сердце очень конкретное Послание для Церкви. Я несколько дней провел в молитве. И я не буду в это углубляться, потому что недавно произошел великий феномен, он был чрезвычайно великим. И я жду не дождусь рассказать вам о нем. Так вот, полагаю, что главная тема, по поводу которой, как сказал Билли, были почти все звонки, — это Брак и развод. А это великая…важная тема, и я не знал, как к ней подойти. И я взошел наверх помолиться об этом, и Господь встретил меня. И я знаю, что я по…У меня этого нет, но Бог даровал мне — теперь я это имею. Бог дал мне правильный ответ, понимаете, да, и я…я знаю, что он истинный.
E-18 And each night, if the Lord willing, I think the Lord has laid upon my heart a very definite Message for the Church. I've been several days in prayer. And I won't go into that, because a great phenomena happened the other day that was really great. And I'm anxious to tell you about it. And now, the main subject, I suppose, which most all of them, Billy said, had been calling, was on the Marriage And Divorce. Which, it is a great--a great subject, and I--I didn't know how to approach it. And I went up to pray about it, and the Lord met me. And I know that I, by... I don't have it, but God has given to me; I have it now. God has given to me the correct answer, see, see, and I--I know that it's true.
E-19 И…Так что, я еще не совсем уверен, может быть, в воскресенье я попрошу наших сестер, чтобы они просто добровольно пропустили это собрание, но я…я не знаю. Все зависит от того, захотят ли замужние женщины прийти со своими мужьями. Должна быть высказана истина по поводу действительно жизненно важных вещей и как…И поэтому хотелось бы полностью изложить ее, как ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, тогда это будет надежно. Тогда точно будете знать, что есть Истина. И я верю, что Он это сделает.
E-19 And so I don't know just exactly yet, maybe, Sunday I might ask our sisters just to omit the meeting, themselves, but I--I don't know. It'd be depend on if the married women wants to come with their husbands. There--there is some real vital things has to be told, the truth about, and how... And so we want to absolutely lay it out, of THUS SAITH THE LORD, then you've got it then. You know just what is Truth then. And I'm trusting Him to do that.
E-20 И теперь…недавно я был в здешнем ресторане и ел, и…и Джерри и все они ожидают вас. Они говорили, сказали: “Ну, мы…” Один из ребят поднялся, сказал…этот парень сказал: “Эта неделя будет для меня довольно прибыльной, — сказал, — у них…Точнее, эти следующие две недели”. Сказал: “У них тут будет собрание, по баскетболу или что-то в этом роде”. Сказал, потом сказал: “Бранхам собирается там проводить собрания”. Он сказал: “Я уйму людей накормлю”. На ранчо, в одном из таких мест вверх по дороге. И они были…были очень добры.
E-20 And, now, I was up here at the restaurant the other day, eating, and--and Jerry and all of them looking for you all. They said, said, "Well, we..." Some, one of the boys was up, said, this fellow said, "I'm going to come out pretty good this week," said, "they got... Or, these next two weeks." Said, "They got a--a meeting here, of basketball, or something another." Said, then said, "Branham's down there, is going to have a meeting." He said, "I'll feed a whole lot of people." At the Ranch House, one of those places up there. And they were... been really nice.
E-21 И вы мне так дороги, ведь они действительно расхваливали и говорили о вас приятные вещи.
E-21 And I appreciate you all, for they certainly did brag and say nice things about you.
E-22 Однажды утром менеджер там, на ранчо, встретил меня. Я где-то в половину третьего приехал из Аризоны. И он сказал: “Ну что, Брат Бранхам, — сказал, — я слышал, что у тебя будут очередные собрания”. Сказал: “Я взял дополнительных помощников”, — сказал он. И сказал: “Я одно хочу сказать: эти люди, которые приезжают оттуда, — сказал, — они действительно замечательные люди”. Тогда за вас мне стало так приятно, понимаете.
Ведь, в конце концов, я считаю, что вы — как бы мои козлятки, и я—я…или, вернее, ребятки. Так что я…Слово козлятки относится к козлу, а вы не козлы. [Брат Бранхам и собрание смеются—Ред.] Вы — мои ягнята. Так лучше? Вы — Господни ягнята, которых Он дал мне кормить. И я надеюсь, что это—это…если Он позволит мне это делать. Мы продвигаемся все дальше и дальше.
E-22 The manager up there at the Ranch House met me the other morning. I got in about two-thirty, from Arizona. And he said, "Well, Brother Branham," said, "I hear you're going to have another meeting." Said, "I got some extra help," he said. And said, "Then I want to say one thing, that those people that come from down there," said, "they really are nice people." Now, that made me feel real good about you, see.
Cause, after all, I kind of feel that you're my kids, and I--I... or, children, rather. And so I... Kid refers to a goat, and you're not a goat. You're my lambs. How is that? You're the Lord's lambs that He has let me feed. And I trust that it'll--it'll... that He'll let me do that. We're going on down the road.
E-23 А насчет этого Брака и развода, я хотел говорить на эту тему еще с той поры Семи Печатей. Вы знаете, тай-…Все тайны должны были раскрыться в них, при открытии тех Семи Печатей, все тайны Библии. И сейчас я задумался, я уже старею, я—я считаю, что…Я подумал, что лучше, по крайней мере, записать это на пленку, со мной может что-нибудь произойти, и тогда Церковь может быть озадачена: “Интересно, какое у него было мнение? Что бы он сказал?” И все эти темы, которые кажутся такими сложными, я думаю, что с помощью Господа я постараюсь изложить их вам. А потом—потом, если что-то произойдет, и если вдруг я отойду до Его прихода, тогда у вас—у вас это будет записано на пленку.
E-23 And about this Marriage And Divorce, I've wanted to speak on it ever since the time that those Seven Seals. You know, the myst-... All mysteries was supposed to be made known in them, opening them Seven Seals, all mysteries of the Bible. And I'm thinking now, getting kind of old, I--I think I... I thought I'd better at least put it on tape, whether if something would happen to me, then the Church might wonder, "Wonder what he had on his mind? What would he say?" And all those subjects that seems to be so hard; I think, the... by the Lord's help, I'm going to try to bring them to you. And then--then if something happens, and if I happen to go before He comes, you--you'll have it on record then.
E-24 По-моему, у нас вышли новые книги. Я вижу Сестру Вейл, не знаю, здесь доктор или нет. Он здесь, Сестра Вейл? Он, вероятно, на собрании. Я его не вижу. Но…ах, да, в самом конце. И Брат Вейл написал книгу, и это…Мне показалось…по-моему, сегодня говорили, что две. Брат Вейл, это так, у тебя уже две? Две книги. Так вот, я не знаю, я…Как я понимаю, каждый человек получит по экземпляру. Так что я…Если вы…Так я понимаю. Я могу в этом ошибиться.
E-24 I think we got some new books out. I see Sister Vayle; I don't know whether the doctor is here or not. Is he here, Sister Vayle? He is probably in the meeting. I don't see him. But, oh, yes, way in the back. And Brother Vayle has wrote a book, and it's a... I thought, I believe they said today, two. Brother Vayle, is that right, you have two here now? Two books. Now, I don't know, I... The way I understand, that each person gets a copy. So I... If you... That's the way I understand. I may be wrong in that.
E-25 И притом были закончены Семь Периодов Церкви, (это так, Брат Вейл?) и сейчас в печати. И я знаю, что вы захотите их получить, потому что в них есть ответы на многие вопросы, которые были у вас в сердце. А затем, после этого, мы постараемся сделать, знаете, открытые Семь Печатей в виде книги, чтобы каждый смог прочитать в том виде, в каком—в каком желает…сможет понять и изучить это. Думаю, что когда это написано, если это…
E-25 And then The Seven Church Ages has been finished (is that right, Brother Vayle?) and on print now. And I know you'll want to get them, 'cause they answer a lot of questions that's been in your hearts. And then after that, well, we're going to try to get the Seven Seals opened, you know, in the book, so that each one can read in form that they--that they want to, can understand and study it. I think when it's wrote out, if it...
E-26 Сначала мы перенесли это прямо с пленки, как это было написано, точнее, высказано. Знаете, можно произнести проповедь — это одно, а написать книгу — это уже другое. Понимаете, например, я случайно коснусь определенной темы, например, если бы я сказал вам, вы бы поняли, я бы сказал: “Так вот, семя змея…”, понимаете.
Так вот, читатель этой книги, если так и напишешь, будет озадачен: “А что такое семя змея?” Понимаете? И было бы непонятно. Если она случайно попадет в такое место, как Принстон, или куда-нибудь еще, и они…они подумают, что мы безграмотные люди.
Так что я попросил Брата Вейла как-то мне в этом помочь и не уклоняться от мысли, и оформить грамматически. А я уверен, что моей грамматике они бы…Для них это уж точно было бы тайной. Так что…У Брата Вейла это здорово получается, так что он как…
E-26 First, we took it right off of the tape, the way it was written or spoken. You know, you can preach a sermon, is one thing, and then write a book is another. See, like I'd happen to touch on a subject, like I'd say to you, you'd understand, I'd say, "Now, the serpent's seed," see.
Well, now, the reader of that book, if you took that off, would wonder, "What is the serpent's seed?" See? And they wouldn't know. If that happened to go into such a place like Princeton or somewhere, and they--they would think we were unintelligent people.
So I got Brother Vayle to kind of help me with this and keep the line of the same thought, and give it grammar. And I'm sure my grammar they would... It would be a mystery to them, sure enough. So the... Brother Vayle is really good on that, so he's as a...
E-27 Причем от этого, думаю, что наш драгоценный брат, должно быть, каким-то образом уловил особое вдохновение, и он сказал, что, как бы основываясь на них, он собирался написать пару своих книг. И так он написал одну под названием, по-моему “Пророк двадцатого века”, и еще одну, кажется, “Лаодикийская Церковь” или что-то в этом роде.
E-27 And then, in that, I think our precious brother must have picked up a little extra inspiration, somehow, and he said he was going to write a couple of books of his own, off of them, like. And so he wrote one called, I believe, The Twentieth-Century Prophet, and another one, Laodicea Church, I believe, or something like that.
E-28 И этим вечером Билли мне говорил, что сегодня прибыло, мне кажется, несколько тысяч экземпляров, кто-то привез их из Техаса. Итак, они…они будут здесь. И я думаю, в любом случае об этом объявят. Думаю, они профинансированы. Я не уверен. А если профинансированы, то вам их раздадут бесплатно, понимаете. И мы надеемся, что вам они понравятся. И если понравятся, пожмите, там сзади, руку Брату Вейлу и скажите ему, насколько вы благодарны за это. Я сам еще их не читал. Если я их прочитаю, мое мнение об этом может и измениться, так что, я постараюсь прочитать их на этой неделе, пока у меня есть возможность, если получится.
E-28 And Billy told me that, tonight, that I believe several thousand of them arrived today; somebody brought them from Texas. And so, they, they'll be here. And they'll announce it, I think, whatever they are. I think they're sponsored. I'm not sure. And if they are, they'll be given away to you, you see, too, free. And we hope you enjoy it. And if you do, shake Brother Vayle's hand back there and tell him how much you appreciate it. I've never read it, myself. If I would read them, I might change my mind about that, so I'll try to read them this week while I got a chance, if I can.
E-29 Так вот, раз сегодня среда…официально наши собрания начинаются завтра вечером. Но я думаю, что, находясь здесь, среди вас, я—я просто не смог бы оставаться там дома и…зная, что все вы здесь. Я…Точно как, знаете, как приезжает кто-то из ваших родственников, знаете, и вы бежите им навстречу до самого конца дорожки, знаете. И—и я подумал, что просто прибегу и скажу вам: “Добро пожаловать в Джефферсонвилл”. Итак, на прошлой неделе я где-то…
Нет, прошу прощения, около трех недель назад я приехал домой. Я ездил, стараясь…Был на собраниях там, по всей Аризоне, и я вернулся, чтобы попытаться отдохнуть. И я поехал охотиться, и я…я убил рекордного льва штата Аризоны. Я гонялся за ним по лесу километров тридцать, пока не прикончил.
E-29 Now being Wednesday night, our meeting officially begins tomorrow night. But I think, in being here among you, I--I--I just couldn't stay up there at the house and--and know that you all were down here. I... Just like, you know, like some of your kinfolks come in, you know, and you run down to the end of the lane to meet them, you know. And--and I--I thought I'd just run down and--and welcome you to Jeffersonville. And so this last week I about...
No, I beg your pardon, it's been about three weeks ago, I come home. I had been out trying to... Been on some meetings through Arizona there, and I come back to try to relax. And I went on a hunting trip, and I--I got the Arizona state record lion. I run him through twenty miles of timber to get him.
E-30 Но ведь подумать только, я никогда и не думал, когда был еще парнишкой…(Просто покажу, как все это происходит). Там Господь дал нам это местечко на те месяцы, которые мы там прожили, и школу для детей.
Я был мальчишкой. Полагаю, Джимми Пул сегодня вечером здесь, может быть, его папа здесь, Джим старший. Мы вместе ходили в школу, и помню, как я сидел там, маленький оборванец, а обувь — в баскетках, из которых пальцы торчали; одолжил у одного кусочек бумаги, а у другого — карандаш.
E-30 But then to think, though, that I never thought when I was a little boy... Just to show how these things happen, a little place that the Lord has given us up there, for the months that we're out there, and school for the kids.
I was a little boy. I guess Jimmy Poole is here tonight, maybe his dad is here, big Jim. We went to school together, and I remember setting there, as a little old ragged kid, and shoes, tennis shoes on, toes out of them; borrow a piece of paper from one, and a pencil from another.
E-31 Я раньше писал стихи. И миссис Вудс сегодня днем попросила меня рассказать на пленку про мой старый Форд и, знаете, совсем неплохо получилось. Она сказала: “Вам бы отослать это мистеру Форду”.
Я сказал: “По-моему, там слишком много правды”, про то, что в капоте грохочет, багажник скрипит, а вместо руля — кубик-рубик торчит. Но я…[Брат Бранхам и собрание смеются—Ред.] Это—это…Но я всегда говорил, что мне нужно было только насчитать четыре покрышки и хорошенько крутануть, чтобы он завелся, а потом усесться в него. Я сказал: “Было здорово, когда я начинал на нем подниматься в горку, просто выжимал потихоньку, говоря: ‘Думаю, что смогу, думаю, что…смогу, думаю…что…смогу’. А потом начинал в обратную сторону, говоря: ‘Думал, что смогу, думал, что смогу’.” Понимаете?
Так и мы взбираемся на этот холм, как в “Путешествии пилигрима” [Книга Джона Буньяна, 1853 г.—Пер.]. Так что мы…
E-31 I used to write poetry. And Mrs. Woods, here, had me to recite that this afternoon on tape, about my old Ford, you know, and it's--it's a good one. Now, she said, "Well, you ought to send that to Mr. Ford."
I said, "There is too much truth, I believe," about a rattle in the front, and a grind in the rear, and a Chinese puzzle for a steering gear. But I... It's--it's a... But I always said, only thing I had to do is count four tires, and shake it enough to get it to start and then get in it. I said, "It was good when I would start up a hill with it, just go a pulling real slow, saying, 'I think I can, I think I can, I think I can.' Then start, the other side, saying, 'I thought I could, I thought I could.'" See?
That's the way we pull this hill, like Pilgrim's Progress. So we...
E-32 Я тогда написал небольшое стихотворение, что-то в таком роде. Там говорится…Только представьте, мне было всего лет двенадцать. И недавно, стоя там наверху, смотрел на тот каньон и представил, что этот лев будет находиться прямо здесь, в этой охотничьей комнате, и смотреть в окно, остекленное окно. Я вспомнил об одном стихотвореньице. Возвратясь, я отыскал его, примерно в таком духе. Только подумайте, как Бог…
E-32 I had a little poem I wrote, something like this. And said... Now, just think, I was only about twelve years old. And standing up there, the other day, looking up that canyon; and thinking, "That lion will be setting right here in this den room, looking out the window," in a glass window. I was thinking of a little poem. I went back and picked it up, something like this. Just think how God...
E-33 Вы верите, что Бог бывает во всевозможных вдохновениях? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Нужен Бог, чтобы написать песню. Вы верите, что песни от Бога? [“Аминь”.]
Иисус так сказал. Он сослался на Давида: “Разве вы не знаете, что сказал Давид в Псалмах? Вы знаете, разве…”
E-33 Do you believe God is in all inspiration? [Congregation says, "Amen."--Ed.] God has to write a song. Do you believe God is in songs? ["Amen."]
Jesus said so. He referred back to David, "Don't you know what David said in the Psalms? You know, has not..."
E-34 Взгляните на само распятие. Давид его воспевал в 21-ом Псалме: “Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты оставил Меня? Все кости Мои…они делают из Меня зрелище. Пронзили руки Мои и ноги Мои”. Вы знаете, и это была песня. Псалмы — это песни.
И в этом стихотворении, просто посмотрите, как оно сбылось. Сидя там, одолжив листок бумаги, еще мальчишкой я написал:
Я скучаю, так сильно скучаю
По юго-западу там, вдалеке,
Где тени густо ложатся
E-34 Look at the very crucifixion. David sang it, in the 22nd Psalm, "My God, My God, why has Thou forsaken Me? All My bones, they stare at Me. They pierce My hands and My feet." You know, and that was a song. Psalms is a--is a song. [Psalms 22:1, 16-17]
E-35 На горном хребте.
Я вижу в засаде койота,
Кругом синеватая мгла.
Вой волка мне слышится тоже,
Где пасутся длиннорогих стада.
И где-то в глуби каньона
Я слышу рев горного льва.
В тех далеких горах Каталины,
Где идет Аризоны черта.
E-35 And in this poetry, just watch how it come to pass. Setting there, a little old kid with a borrowed sheet of paper, I said:
I am lonesome, oh, so lonesome for that far away southwest,
Where the shadows fall the deepest over the mountain crest.
I can see a lurking coyote all around the purple haze;
I can hear a lobo hollering down where the longhorns graze.
And somewhere up a canyon I can hear a lion whine,
In that far off Catalina Mountains at the Arizona line.
E-36 Сорок лет спустя я сижу прямо там, в том каньоне, и тот лев смотрит мне в лицо.
О Боже, где-то за рекою есть Страна, друзья. Она просто должна быть там. Понимаете? Уж слишком много о Ней сказано. Все эти вещи — не просто мифы, они…Они реальны. Это реальность. Я так рад быть сегодня вечером здесь, быть с этими людьми, с которыми я рассчитываю вечно жить Там, где больше не будет болезни, или смерти, или разлук. И тогда передвижение для нас ничего не будет значить.
E-36 Forty years later, I'm setting right there at that canyon, that lion looking me in the face.
O God, there's a Land beyond the river somewhere, friends. It's just... It's got to be there. See? There's--there's too much speaking of it. All these things are not just myths; they are... They are real. They are realities. I'm so glad to be here tonight, to be with these people that I'm expecting to live over There forever with, where there'll be no more sickness, or death, or separations. And travel will be nothing to us then.
E-37 Так вот, я считаю, что собрание не является полноценным без прочтения Слова и проведения небольшого…
Брат Невилл, я просто поднялся сюда. Это Билли сказал, что вы хотели, чтобы я говорил. Это так, Брат Невилл? [Брат Невилл говорит: “Аминь. Да. Безусловно”.—Ред.] Да, может, я слишком много себе позволяю, но мне…просто, я очень обрадовался. [“Аминь! Конечно!”]
Так вот, у кого есть песни и прочее, поговорите с Братом Невиллом о том, когда вы будете петь, и тогда просто споете их вон там. И пусть подготовительное служение занимает только около получаса, и давайте сразу же углубляться в эти очень глубокие Послания, и смотреть, что для нас сделает Господь. И я просто надеюсь…
E-37 Now, I think no meeting is complete without reading the Word and having a little...
Brother Neville, I just walked up here. Billy said you wanted me to speak. Was that right, Brother Neville? [Brother Neville says, "Amen. Yes. Sure."--Ed.] I maybe taken a little too much for granted, but I--I just felt so good about it. ["Well, amen! Sure do!"]
So, now, you that's got songs and things, you see Brother Neville when you're going to sing, and then just have it, up there. And have just about a half hour preliminary, and let's get right into these real deep Messages and see what we can see the Lord will do. And I just trust...
E-38 Я…я верю, что у нас есть Истина. Я удовлетворен этим. И я верю, что пшеница полностью…шелуха отлетает от нее, вы знаете. И, видите, может, я сделаю насчет этого небольшое вступление завтра вечером, да, о том, как шелуха отслаивается от пшеницы. Но пшеница должна полежать в Присутствии Сына, чтобы созреть. Для этого, друг, мы здесь и находимся. Пребывайте в Присутствии Сына, пока наша здешняя группка людей, пока она не созреет во Христа настолько, что станет хлебом на Его столе. Вот чего я хочу от нее.
E-38 I--I believe we have Truth. I'm satisfied of that. And I believe the wheat is, absolutely, the shuck is pulling away from it. You know. And, see, I may give a little prelude on that, tomorrow night, see, how the shuck is pulling away from the wheat. But the wheat has to lay in the Presence of the Son, to ripen. And that's what we're here for, friend, stay in the Presence of the Son till our little group of people here, till it becomes so ripe to Christ, it become bread on His table. That's what I want it to do.
E-39 А теперь, прежде чем перейдем к Слову, после декламирования стихотворений и прочего, давайте вновь помолимся. Затем мы возьмемся за отрывок.
E-39 And now before we approach the Word, after reciting poems, and so forth, let's pray again. Then we're going to take a text.
E-40 Дорогой Иисус, помоги сегодня этими немногими словами нам, ожидающим от Тебя. И мы молим, чтобы Твоя благодать и милость пребывали с нами, Господь. И смягчи наши сердца, удали всю шелуху, терния, волчцы, пусть благословенный Божий солнечный свет ниспадет на Слово, Господь. И пусть у нас будет такое великое собрание, что среди нас не останется ни одного неспасенного человека, все дети будут в Царствии Божьем. Не имеющие крещения Духом пусть получат Его, Отец. Пусть все великие тайны, которые нам надлежит познать в этом периоде, Господь, будут нам раскрыты, и мы ясно увидим простоту Бога, чтобы нам знать, как вести себя и поступать, исправляясь и подчиняя члены своего тела дисциплине Слова, чтобы знать, как жить в нынешнее время при приближении Господа Иисуса.
E-40 Dear Jesus, help us tonight now, in these few words, as we wait upon Thee. And we pray that Your grace and mercy will be with us, Lord. And tender our hearts; move back all the shucks, the thorns, the thistles, let the blessed sunshine of God fall in upon the Word, Lord. And may we have such a great meeting till there'll not be an unsaved person among us, all the children will be in the Kingdom of God. Those without the baptism of the Spirit, may they receive It, Father. May all the great mysteries that we are supposed to know at this age, Lord, be unveiled to us; and we'll see the plainness of God, so that we'll know how to behave ourselves and act, correcting ourselves and bringing the members of our body into discipline to the Word, that we might know how to live in this present day at the approaching of the Lord Jesus.
E-41 Когда я сейчас буду читать Слово Твое, Господь, возможно, из-за неполного образования некоторые слова я смогу прочитать, а другие, возможно, произнесу неправильно. Но, Господь Бог, только Ты можешь извлечь из этого контекст. Только Ты способен это сделать. Человеку вообще невозможно это сделать — это в Твоих руках, Господь. Поэтому даруй нам каждый вечер нечто, сокрытое в Слове Твоем, чтобы мы стали лучшими Христианами и жили соответственно времени, в которое мы живем, как образец Христианства. Мы просим во Имя Господа Иисуса. Аминь.
E-41 As I read of Thy Word tonight, Lord, I might, by a partial education, be able to read in some of the words, and maybe mispronounce others. But, Lord God, You alone can pull the context out of there. You're the only One that can do it. There's no--no way for a human being to ever do it; it lays in Your hands, Lord. So give to us, each night, them things that's hid in Thy Word, that we might be better Christians and live according to the time that we're living in, as examples of Christianity. We ask in the Name of the Lord Jesus. Amen.
E-42 Так вот, у многих из вас Библия при себе, я хочу, чтобы вы открыли Книгу Ионы. Это…Мы всегда так много говорим о том, что Иона — отступник и все такое. Я всегда защищал Иону. Я не верю, что Иона был отступником. Я…я в это не верю. Я верю, что это просто…Просто иногда мы используем выражение, говорим: “Он как Иона”. Но если мы…Я уже говорил на эту тему с другой стороны, рассказывая, что я думаю об Ионе, о том, что произошло.
И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину:
E-42 Now, many of you, in your Bibles, I want you to turn to the Book of Jonah. It's a... We always talk so much about Jonah being a backslidden and everything. I've always took up for Jonah. I do not believe that Jonah was backslid. I--I do not believe that. I believe it's just... We just sometimes use it, say, "He's a Jonah." But if we... I've already spoke on it, in another way, in telling how that I thought, Jonah, what took place.
Now the word of the LORD came to Jonah the son of Amittai, saying,
Arise, and go to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness is come up before me.
But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD. [Jonah 1:1-3]
E-43 “Встань и иди в Ниневию — город великий и вопияй против него [Синод. пер. “проповедуй в нем”—Пер.], ибо злодеяния его дошли до Меня”.
И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от присутствия Господня, [В син. пер. “от лица Господа”—Пер.] и пришел в Иоппию и нашел корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошел в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от присутствия Господа.
Разве это не печальный конец? Человек, бегущий от Присутствия Господа — и такова моя тема.
E-43 Isn't that a sad ending? A Man Running From The Presence Of The Lord, and that's my subject.
E-44 Так вот, во-первых, хотелось бы поразмышлять вот о чем. Иона был…Я считаю, что причина, основная причина, почему он тогда решился на такой поступок, была в том, что Иона был евреем. И от него требовалось отправиться в языческий город, чтобы вопиять против него; он думал, что его не примут. Потому что язычники подумали бы: “Какое этому еврею до нас дело?” Но, понимаете, во-вторых — это дает нам увидеть здесь нечто великое, что Бог — это не только Бог евреев, но Он также и Бог язычников. Он — Бог всех людей.
E-44 Now, first we want to think of this. Jonah was... The reason, the principal reason, that I believe that he did this great thing here, was because Jonah was a Jew. And he was asked to go to a Gentile city, to cry out against it; thinking that he would not be received. Because, the Gentiles would think, "What's this Jew got to do with us?" But, you see, another thing, it gives us a great thing here to see, that God not only is God of the Jew, but He's God also of the Gentile. He is God of all people.
E-45 Просто Он избрал евреев. Евреи названы народом, избранным Богом. Они были избраны по определенной причине. А этой причиной было дать им закон, но они не смогли его соблюдать. И Он просто показал через тот народ, что закон невозможно соблюсти, и что Он — Бог праведности. И закон требовал праведности, но в законе не было благодати для избавления человека. Закон не мог понести наказания, но нужна была благодать, чтобы понести это наказание, которому подверг нас закон.
E-45 He just chose the Jews. The Jews was called God's chosen people. They were chosen for a specific cause. And that cause was, to give to them the law, and they could not keep it. And He just showed, by that people, that the law could not be kept, and that He was a--a--a God of righteousness. And the law demanded righteousness, but there was no grace in law, to bring a man out. No penalty was paid by the law, but it taken grace to pay that penalty, or to where the law put us under.
E-46 И вот здесь Иона, (как этот…один из меньших пророков Библии), был призван отправиться в этот город.
И здесь мы все находим образец самих себя. Каждый из нас всегда от чего-то убегает. Мы убегаем от неприятностей. Мы убегаем от ответственности. Мы—мы все склонны это делать. Мы…мы—мы более склонны убежать, нежели выстоять и не дрогнуть. Понимаете, мы просто…мы—мы оказываемся в бегах.
Иногда оказывается, что мы склонны убегать от работы. Нам не хочется…нам не хочется работать. Некоторые люди думают, что смогут прожить, не работая. Но, мне кажется, это Соломон сказал, что тут мы смогли бы найти ответ, понаблюдав за муравьем.
E-46 And Jonah here was called on, as this, one of the minor prophets of the Bible, to go down to this city.
And here we find an example of all of us. Every one of us, we always are running from something. We run from trouble. We run from responsibilities. We, we're all prone to do that. We, we are, we are more prone to run than we are to stand and face it out. See, we just... We--we--we find ourselves running.
Sometimes we find ourselves prone to run from work. We don't want to, we don't want to work. Some people just thinks they can make their living without working. But, I think, Solomon it was that said we could find here the answer, in watching an ant. [Proverbs 6:6-11]
E-47 Знаете, муравьишка…говорят, что если один (любой) муравей будет не работать, а отлеживаться, то этому муравью зимой и есть будет нечего. Так что каждый должен работать.
E-47 You know, a little ant, they tell me if that (every) ant doesn't work and lay in, that ant doesn't eat that winter, either. So, everybody has to--to work. [Proverbs 30:25]
E-48 Нам столько всего нужно делать, столько ответственности, которую мы не можем обойти. Каждый должен столкнуться с определенной ответственностью.
E-48 We got so many things we have to do, so much responsibility that we have to face. Everybody has got to face a certain responsibility.
E-49 Когда вы…когда наступает время выбрать себе жену, чтобы жениться, или выбрать мужа, вы—вы должны взять на себя ответственность. И притом вы должны помнить…Может быть, вы строите дом — это красивый, прелестный дом. И потом, запомните — как замужняя женщина, вы должны помнить об ответственности воспитания детей. И надо помнить, что на тех красивеньких, гладеньких стенах везде будут грязные отпечатки пальчиков. Потом, вы несете ответственность дать своим детям образование. На вас ответственность одевать и кормить.
E-49 When you--when you come to--to choose your wife, to get married, or choose your husband, you--you've got to take a responsibility. And then you must remember... Maybe you build a home; it's a nice pretty home. And then, remember, as a married woman, you got to think of the responsibility of raising children. And you got to think of them pretty, slick walls is going to have little, dirty handprints all over them. Then you got the responsibility of educating your children. You got the responsibility of clothing and feeding.
E-50 Во всем есть ответственность. А когда мы сталкиваемся с ответственностью, то так легко уклониться от нее. И мы видим, что брак — это ответственность во всех отношениях.
E-50 Everything is a responsibility. And it's so easy, when the responsibilities face us, to shirk from them. And we find out that marriage is a responsibility, in all manners.
E-51 Очень часто мы даже видим, (об этом тяжело говорить, но это правда), что очень часто служители уклоняются от ответственности стоять за истинное Слово Божье, когда сталкиваются с Ним лицом к лицу. Они уклоняются от этой ответственности. Когда мы, люди, сталкиваемся лицом к лицу с Истиной Слова Божьего, у нас…мы склонны уклоняться до последнего.
E-51 Even, many times, we find... This is hard to say, but it's true, that ministers, many time, shirk a responsibility for standing for the true Word of God when they're confronted with It. They'll shirk that responsibility. When Truth of the Word of God is brought face to face with we human beings, we have... we are prone to shirk back until the last resource.
E-52 Я только что там поговорил со своим племянником. Он — католик, и он…И я крестил этого парня здесь в Имя Иисуса Христа несколько лет назад, и он связался с какой-то девчонкой и стал католиком. А я держал его мать за руку, когда она там умирала. Она сказала мне последние слова: “Позаботься о Мелвине”. И ему постоянно снились сны. Он просто не может…На прошлой неделе каждый…каждый день ему снились сны. Сказал: “Я захожу в вашу церковь, дядя Билл, и вы стоите там и проповедуете. Я выбегаю вперед, чтобы начать исповедоваться. Я просыпаюсь”. Он сказал: “Я…я был неправ”.
Я сказал: “Мелвин, на такое тебе не нужно никакого истолкования. Твое место там, где тебе надлежит быть”. Правильно. Видите?
E-52 I just got through talking to my little nephew up there. He's a Catholic, and he... And I baptized that boy, in the Name of Jesus Christ, here a few years ago, and he got with some little girl and turned Catholic. And I held his mother's hand while she was dying over there. She said to me, the last words, "Take care of Melvin." And he's just been dreaming dreams. He just can't... Every, every day, the last week, he's been dreaming dreams. Said, "I'd walk into your church, Uncle Bill, and you was standing there preaching. I'd run up, to start to make a confession. I'd wake up." He said, "I--I been wrong."
I said, "Melvin, you don't need no interpretation for that. Your place is down there where you belong." That's right. See?
E-53 Но чтобы принять на себя ответственность, иногда нам приходится вылезти из кожи вон. Как отец должен взять на себя ответственность давать ребенку порку. Эти малыши…не хочется этого делать. Но как отец и мать, вы должны нести ответственность воспитания этого ребенка, потому что в Библии сказано: “Пожалеешь розгу и испортишь своего сына”. И это до сих пор остается надежным способом с точки зрения каждого психолога в мире. Это до сих пор остается Божьей Истиной. Если бы это практиковалось побольше, у нас не было бы такой преступности несовершеннолетних и остального, и испорченности, как сегодня у нас в мире. Но стародавнее золотое семейное правило уже давным-давно нарушено, и детям разрешают делать все, что они захотят.
E-53 But to face up to responsibilities, sometimes it takes the very hide off of us, to do that. As a father, to face up the responsibility, to give your child a whipping. Them little fellows, you don't want to do that. But as a father or a mother, you've got to face the responsibility of raising that child, because the Bible said, "Spare the rod and you'll spoil your son." And that still stands good in the sight of every psychologist there is in the world. That still remains God's Truth. If there had been more of that practiced, we wouldn't have had so much juvenile delinquency and stuff, and the rot we got in the world today. But the old golden rule of the home has been broken, long time ago, and they let the kids do whatever they want to. [Proverbs 13:24]
E-54 Но, как я сказал, даже служители — они сталкиваются с Истиной лицом к лицу, а потом уходят от Нее прочь. Понимаете, у них—у них просто…Похоже, что они…они, почему-то, не хотят принять это на себя.
E-54 But even as I said, ministers, they'll come face to face with Truth, and then walk away from It. See, they're--they're just have... There seems like there is something that they--they don't want to face up to it.
E-55 Много раз ко мне подходили люди, говоря: “Я знаю, что это правда, Брат Бранхам, но если бы я так сделал, меня вышвырнули бы из церкви”. Ну и что из этого? Если не вышвырнут, то вас вышвырнут Там наверху. Так что откуда-то вас должны вышвырнуть, понимаете. Поэтому лучше сразу смириться с этим, вместо того чтобы убегать от этого и говорить: “Ну, я пойду вот туда. Я больше не вернусь”. Вернитесь, непременно, послушайте Этого подольше.
Исследуйте Писания. Иисус сказал: “Исследуйте Писания, ибо в Них вы думаете, что имеете Вечную Жизнь, а Они как раз свидетельствуют обо Мне”. Но мы видим, что люди не хотят с этим смиряться.
E-55 Many times I've had people come, say, "I know that's right, Brother Branham, but if I did that, they would kick me out of the church." What of it? If you don't, they're going to kick you out, up There. So you got to be kicked out, somewhere, see. So you might as well face up to it, instead of running from it and say, "Well, I'll go over here. I won't go back." Go back, sure, listen to some more of It.
Search the Scriptures. Jesus said, "Search the Scriptures, for in Them you think you have Eternal Life, and They are They that testify of Me." But we find that people won't face up with that. [John 5:39]
E-56 Входя в Присутствие Божье, люди видят, когда Бог дал обетование — а Бог обязан исполнить это обетование — и когда Он исполняет это обетование, тогда они боятся взять на себя ответственность идти в ногу с Посланием часа. Это видно везде.
E-56 Being brought to, into the Presence of God, and see when God made a promise, and God is obligated to that promise. And when He brings that promise to pass, then people are afraid to face up to the responsibility of coping with the Message of the hour. We find that everywhere.
E-57 Как насчет вас, лютеране? Сколько лютеран боялось…людей боялось посмотреть в глаза Истине Лютера, когда он выступил с оправданием? Посмотрите, чего вам это стоило, может быть, вашей собственной жизни — смело выступить и исповедовать Иисуса Христа и…и стать лютеранином.
E-57 How about you Lutherans? How many Lutherans was afraid to, people was afraid to face up to Luther's Truth when he come forth with justification? Look what it cost you, maybe your own life, to come out and confess Jesus Christ and--and become a--a Lutheran.
E-58 Посмотрите на себя, методисты, как было раньше — вас всех обзывали святыми трясунами. Думаю, вам это известно. И они попадали под воздействие Духа и дергались туда-сюда. А люди говорили, что у них “конвульсии”. Мет-…Это, нет, это не пятидесятники — такими были методисты много лет тому назад. И они дергались, тряслись и падали под воздействием силы Божьей. И им обливали лицо водой и обмахивали веерами, думали, что они потеряли сознание. Вот, и вас считали кучкой святых трясунов. Но вы должны были…вашим матерям и отцам надо было или принять Это, посмотрев прямо в лицо Истине и фактам, или же отвергнуть Ее.
E-58 Look at you Methodists, how it used to be, you all were called holy-rollers. I guess you knowed that. And they'd get under the Spirit, and jerk back and forth. And they said they--they had "the jerks." The Meth-... That, no, that ain't Pentecostals; that was Methodists, long years ago. And they jerked, and shook, and fell under the power of God. And they throwed water in their faces, and fanned them with fans, thought they passed out. And, now, you were considered a bunch of holy-rollers. But you had, your mothers and fathers, had to either accept It, face up to the Truth and facts, or turned her down.
E-59 Как насчет вас, пятидесятники, которые получили восстановление даров, когда пришло крещение Святым Духом с говорением на языках и дарами Духа, вернувшимися в церковь? Ведь методисты захотели вас вышвырнуть, и они так и сделали. Но вам пришлось смело перенести это. Вы должны были что-то сделать. [Брат Бранхам три раза постучал по кафедре—Ред.]
Что насчет того, когда встал вопрос о крещении в Имя Иисуса Христа, и вы увидели, что это Истина? Вы должны решительно это принять, или что-то с этим сделать.
У вас есть ответственность, у каждого, и вы не должны уклоняться от таких вещей. Хорошо.
E-59 What about you Pentecostals that received the restoration of the gifts, when the baptism of the Holy Ghost come out, with speaking in tongues, and the gifts of the Spirit coming back in the church? Why, the Methodists wanted to kick you out, and they did do it. But you had to face up to it. It's something you had to do.
What about the issue, when it come out, about the baptism in the Name of Jesus Christ, and you saw it was the Truth? You have to face up to it, or do something about it.
You have got a responsibility, everybody has, and you must face up to these things. All right.
E-60 И когда вы видите сейчас, в этот день, что Слово Божье дало эти обетования обо всем, что происходит сейчас, и мы это видим, тогда на нас лежит ответственность или с готовностью принять Его, или уйти от Него прочь. Вы…Просто невозможно оставаться нейтральным. Нужно что-то с Ним сделать. Сказано…Необходимо сделать какой-то шаг.
Не сможешь войти в дверь этой церкви и выйти таким же человеком, каким ты зашел. Ты или отдаляешься, или приближаешься к Богу, каждый раз, когда входишь или выходишь отсюда.
E-60 And when you see then, in this day now, when the Word of God has made these promises of things that we see happening now, then we've got the responsibility to either face up to It or get away from It. You have... You just can't stay neutral. You've got to do something about It. Said... Some move has got to be made.
You can't come in that church door and go out the same person you come in. You're either further away, or closer to God, every time you come in or go out there.
E-61 О-о, людям так легко уклониться от всего этого. И я хочу, чтобы мы размышляли об этом, когда начнем завтра вечером официальные служения; я хочу, чтобы вы заметили, что, когда с чем-то сталкиваешься, если вы…если по этому поводу есть вопрос. Если по этому поводу есть вопрос, значит, должен быть ответ.
E-61 Oh, how easy it is for people to shirk these things. And I want us to think of these when we start into the official services tomorrow night, that, I want you to notice when something is confronted, if you... if there's a question about it. If there's a question about it, there's got to be an answer.
E-62 Скажем, например, я сказал бы, что направляюсь на запад, и вы указали бы мне в эту сторону. Что ж, довольно скоро я проскочил бы мимо своей цели, и я слишком…Я пошел на северо-запад. А что, если кто-нибудь укажет мне в эту сторону, а я пойду туда? Я снова пройду мимо цели — я пошел на юго-запад. Пока существует вопрос: в какой стороне запад — где-то должен быть прямой ответ.
И когда мы сталкиваемся с этими вопросами об Истинах Библии, где-то должен быть правильный ответ. Верно. Должен быть.
E-62 Say, for instance, I said I was going west, and you pointed me this way. Well, the first thing you know, I would run plumb a pass my target, and I'm too... I'm northwest. Well, what if somebody points me down this way, and I go that way? I'll pass my target again; I went southwest. Well, as long as there's a question, which a way is west, there's got to be a direct answer somewhere.
And when these questions confront us, about the Bible Truths, there's got to be the right answer somewhere. That's right. It's got to be there.
E-63 И когда мы видим, как Нечто преподносится, я думаю, что вместо того, чтобы просто убегать, говоря: “А-ай, чепуха, я не смог бы поверить такому, как Это! Я не смог бы Этому поверить”. Почему бы вам не взять Библию, не присесть и не разобраться в Этом?! [Брат Бранхам четыре раза постучал по кафедре—Ред.] Изучите Это. Вы сейчас здесь, на собрании, просто вглядитесь в Это. Проверьте Это сами Словом. Проверяйте Слово по Слову. Только таким образом Оно будет говорить Истину. А Оно должно говорить Истину от Бытия до Откровений.
E-63 And when we see Something presented. I think, instead of just run away, say, "Ah, nonsense! I couldn't believe a thing like That. I couldn't believe That." Why don't you take the Bible, and set down and face up to It. Study It. You're here in the meeting now, just look It over. Check It out, yourself, with the Word. Check the Word, by the Word. That's the only way to make It tell the Truth. And It must tell the Truth, from Genesis to Revelations.
E-64 Христос — это откровение всей Библии. В Нем, во Христе, вся полнота, исполнение всех пророчеств Библии безоговорочно свершилось во Христе Иисусе, потому что Он был Богом, проявленным во плоти.
E-65 Так вот, однако, когда мы все это обнаруживаем, когда мы, придя на собрание, непосредственно сталкиваемся и видим, как Сила Божья движется и совершает нечто, и творит сверхъестественные дела, и видим, что это совершается, и смотрим в Библию, и видим, что это обетовано на этот час, когда мы все это видим, тогда мы сталкиваемся с ответственностью принять это, я отношу это к нам самим.
E-66 Так вот, многие люди одобряют, многие люди говорят, что это верно. Но от этого—от этого не будет…Вы ответственны не за это. Как я говорил, что, если бы…
E-67 Если бы я был молодым парнем и искал жену, чтобы стать женатым, и вот стояла бы девушка, которая соответствовала бы всем качествам, которые, по моему мнению, необходимо иметь настоящей женщине. Что касается моральных качеств — она королева; и милая, и…и с прекрасным характером, настоящая Христианка, полностью соответствует моему представлению, чтобы стать мне хорошей женой. Сколько бы я ни говорил, что она идеальна, что она именно то, что нужно, — она не принадлежит мне, пока я не приму ее и ответственность за то, что она — моя жена.
E-68 То же самое и с Посланием. Можно говорить: “Оно верное, или такое, сякое или эдакое”. И говорить: “Я Его одобряю. Я верю, что это Истина”. Но вы должны принять Его, и Оно должно стать частью вас, а вы — частью Его. Нужно…Тогда Оно — ваше.
Когда вы женитесь на той женщине, которую вы избрали, тогда вы…вы одно.
E-69 Так же и вы со Христом. Когда вы видите, как Он проявился и стал реальным, тогда вы — часть Его, а Он — часть вас. И вместе вы — часть Послания.
О-о, сколько деноминационных кораблей у нас направляются в Фарсис для Ион нашего времени — девятьсот с чем-то кораблей, которые выбрали легкий маршрут. Не хотят смириться с фактом.
E-70 Иона не хотел смириться с тем фактом, что нужно отправиться к язычникам. Он не хотел нести туда такое жестокое Послание: “Через сорок дней вы погибнете, если не покаетесь”. Ему вообще не хотелось этого делать. И он подумал: “Эти язычники, трудно и сказать, что они со мной сделают”. Но он должен был принять это как есть. Понимаете? Однако, он сел на удобный корабль и отправился в Фарсис, спустился в трюм корабля и заснул, выбрал легкий маршрут.
E-71 Это легкий путь, это путь, популярный у людей. Легко выбрать такой путь, когда все тебя гладят по головке и говорят, что ты — хороший человек: “И это такой-то и такой”, и мир почитает тебя. Легко идти по общепринятому пути.
E-72 Но когда…когда нужно сделать что-то совсем другое, когда нужно стоять за свое убеждение об известной вам Истине — вот когда трудно, тогда и начинаются затруднения.
О-о, как мы часто пели эту старую песню:
Когда без бурь, ветра по морю плывем,
Легко доверяться Иегове во всем.
Но, о-о, пусть только задуют волны, пусть…пусть только задует ветер и запенятся волны, — тогда что будете делать?
E-73 Однажды мне говорили нечто похожее, что рассказывала одна леди. Еще во времена лошадей и повозок…сказала, что, когда возвращалась из церкви, ее понесла лошадь. Спросили: “А что ты делала?”
E-74 Сказала: “Я доверялась Господу, пока вожжи не порвались”. Хм-хм. Что ж, именно тогда и надо доверяться Господу, после каждой…после того как порвутся вожжи. А то вы доверяетесь вожжам, пока они не порвутся. Да.
E-75 Итак, мы обнаруживаем, что можно выбрать много легких путей, — кораблей, идущих в Фарсис, — ведь это легко, никакой ответственности. Просто к рукам все плывет, все идет как по маслу, вы всем нравитесь. И все, вы…Все с вами соглашаются; вы со всеми соглашаетесь. Да это же тряпка! Правильно. Да, куда толкнешь, туда и шлепнется! Да ведь любой…Мне неважно, кто вы и за что вы стоите…Вообще-то, порядочные, разумные люди станут вас больше ценить, если вы будете стоять за свое убеждение о том, что считаете правильным. Точно. Неважно…
E-76 Возьмем, к примеру, женщину: она может быть не совсем привлекательной, и какой бы она ни была, но пусть только эта женщина встанет за принципы женственности, пусть только она встанет, как леди — и если у мужчины есть хоть капля мужественности, он поддержит ее. Безусловно. Мы дорожим тем, что имеет человек, если он верит, что это истина, и будет стоять за то, что, по его мнению, является правильным.
E-77 Не какой-нибудь размазня, сегодня слишком много именно таких Христиан — такие мягкотелые и все такое, считают, что им нужно всего лишь присоединиться к церкви, зайти куда-нибудь, записаться в книжку или сделать какой-нибудь пустяк, попрыгать, поскакать, повосклицать или…или что-то в этом роде — и называют это Христианством.
Христианство — это каждодневная тяжелая жизнь, жизнь для Бога в этом нынешнем мире. Это постоянное горение Огня и любви Божьей в сердце, что зажигает тебя и посылает тебя туда, к людям, и обращает их ко Христу. Ответственность.
E-78 Но легко идти тем путем, которым идет мир. Легко плыть по течению.
Выйди туда, на речку, и сядь в лодку. Возьмись за весла и начни грести против течения: не очень быстро получится, и грести тяжело. Но как только отпустишь весла — смотри, как быстро станешь проплывать мимо деревьев, но посмотри, куда ты направляешься!
E-79 Когда все протекает спокойно, запомни, ты направляешься к какому-то большому водопаду. Ты направляешься к водопаду, и не успеешь оглянуться, как полетишь с того водопада. Просто плывешь вместе с миром, все легко получается, — зачем тебе это надо? Никак нет! Но ты должен при-…взять на себя ответственность.
Так вот, вы верите Этому, и вы у-…Вы считаете, что это Истина.
E-80 И ответственность, данная нам Богом в этот день, — донести это Послание! И поскольку я старею и знаю, что мои дни сокращаются, я чувствую ответственность как никогда сильнее: поскорее донести Его! Мы должны это делать! Мы должны взяться за дело, куда бы мы ни направлялись, и говорить Послание; и…и говорить людям, что Иисус Христос грядет, что Он — Бог и Он скоро придет. В мире не…не осталось никакой надежды, кроме Пришествия Господа.
E-81 Смотрю туда, в конец, на тех друзей, которые были со мной там наверху, когда Ангел Господень…Эти ребята, сидящие здесь, по-моему, они нашли то место, где это произошло, там наверху. И вспомните, что Господь сказал в тот день Брату Вудсу. Он поднимался на холм. И…и он чуть не плакал из-за того, что его жена заболела. И Господь сказал: “Подними тот камень и подбрось его в воздух, и скажи: ‘ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ’.” Я так и сделал. И Брат Вудс сидит как свидетель.
E-82 И я сказал: “Брат Вудс, очень скоро ты увидишь, как нечто произойдет”. И на следующий день, когда мы стояли там все вместе…А сегодня вечером многие из них стоят прямо здесь.
E-83 Там был один молодой проповедник, и он был…Я заметил…Я с ним встретился как раз за день до того. Он был в нашем лагере. Он приехал побыть с нами. И он мне сказал, он сказал: “Брат Бранхам, а вы видите видения, когда выезжаете на природу?”
E-84 Я сказал: “Да, сэр. Но я выезжаю сюда, чтобы отвлечься от этого, как бы немножко отдохнуть”. Он сказал…“Ну, — я сказал, — э-э, я…Конечно, Он показывает мне и здесь”. И я сказал: “Прямо за этим холмом, там явились семь Ангелов”.
Он сказал: “Да, я понимаю”. Сказал: “Я был одним из спонсоров ваших собраний в Калифорнии”.
Я сказал: “Я, конечно же, рад узнать об этом”.
E-85 И пока стоял там, как раз тогда я оглянулся и увидел, как один крупный врач вглядывается в его глаза, и я услышал его слова: “Тебе придется лишиться этого глаза, потому что там аллергия. И я лечил его два года, но ты лишишься глаза”.
Я сказал: “Ты спросил меня об этом потому, что недавно твой врач сказал тебе, что ты лишишься этого глаза”.
И он сказал: “Это правда”, и он вот так оглянулся.
E-86 И я увидел, как его мать снимает один чулок и вытягивает ногу, а между пальцами свисают маленькие опухоли, и по всей ноге; и говорит: “Если увидишь Брата Бранхама, попроси его помолиться за это”.
И я сказал: “Твоя мать передала…вытянула вот так ногу и сказала, что у нее вокруг пальцев маленькие опухоли и вот так; и сказала: ‘Попроси Брата Бранхама помолиться’.”
Он сказал: “Брат Бранхам, это правда”.
E-87 Я оглянулся назад. Когда я оглянулся, я увидел, как он стоит там и смотрит на меня вот такими сияющими глазами.
Я встречал его этой осенью, у него зрение было лучше всех в лагере. Господь исцелил его и сделал его здоровым.
E-88 Пока я стоял там, Господь сказал, показал мне, что должно было произойти. “Суд обрушится на западное побережье”. И Он сказал: “Встань там, около того костра”.
E-89 А у меня в руке был совок, подхожу туда. И Брат Рой Роберсон, мы все здесь знаем его. Насколько я знаю, сейчас его здесь нет, он там, в Аризоне. Он здесь председатель попечителей, и я знал, что он ветеран. И нечто надвигалось. Было очень ясное, тихое утро, около десяти часов утра. И там вокруг были ребята, нас было десять или двенадцать, складывали палатки и снимали шкуру с кабанов, и так далее. Так что мы…Я подошел, я сказал: “Рой, прячься скорее. Что-то должно произойти”. Больше ничего я не мог ему сказать. Но как только я туда подошел…
И с небес сошел вихрь Божий, и раздался как бы хлопок, потрясая холм, пронесся с внутренней стороны той горы, аж избороздил ее вокруг где-то полтора метра над моей головой, и посрезал там все верхушки деревьев, когда летели камни. Поднялся вверх и снова опустился с еще одним сильным крещением, и обрушился на гору, и вот так раскидывал камни. Сделал так три раза, а потом поднялся вверх.
И Брат Бэнкс подошел ко мне, сказав: “Это то, о чем ты говорил вчера?”
Я сказал: “Так точно, это именно то”. Видите?
E-90 И потом, два дня спустя Аляска там чуть не затонула. И по всему западному побережью были громы и толчки, и всякие происшествия. И однажды оно соскользнет в океан. Это точно. Что это? Мы живем в час Пришествия Господа. [Брат Бранхам один раз стучит по кафедре—Ред.]
И мы видим, как возникают “измы” и прочее, и всевозможные вещи; мы знаем, что этому должно быть правильное объяснение.
E-91 Сейчас люди в этой местности уходят в пещеры и так далее. “И 16-ого марта, — вы читали это в газете, — придет Господь”. Вы знаете, что это не так.
Иисус сказал: “Никто не знает ни минуты, ни часа”.
E-92 Когда мы видим, как происходят все эти вещи и все таким образом, как сейчас — где-то должно быть правильное объяснение. Должна быть Истина. Существует только один восток и один запад, но есть…Один юго-восток и северо-запад, или что-то такое. Однако где-то должно быть правильное разрешение этой проблемы. [Пробел на ленте—Ред.]
E-93 Уклоняешься от этого? Мы должны говорить людям, что мы живем в часы Пришествия Сына Божьего. Нам нужно…нужно бодрствовать, и Бог…быть все время в движении, быть готовыми дать человеку правильный ответ.
E-94 Так всегда было. В человеке заложено уклоняться и уходить прочь от Бога со времен Адама в Эдемском саду. Когда Адам был в Эдемском саду, когда он столкнулся с ответственностью сделать выбор — останется ли он с Богом или пойдет со своей женой? [Брат Бранхам два раза стучит по кафедре—Ред.] Он должен был сделать эту от-…сделать этот…ответственность лежала на нем. Он должен был принять либо то, что сказала его жена, либо то, что сказал Бог. И когда он решил пойти путем своей жены, и когда он это сделал, тогда он утратил свое первоначальное состояние. И сделал весь мир подвластным смерти, когда ему пришлось взять на себя ответственность, или же принять новый свет, найденный его женой, который полностью противоречил.
О Боже! Только подумайте. Бог сказал им соблюдать всего лишь восемь или десять Слов. “Но от того дерева не ешь”. Вот и все, что им надо было соблюдать. И даже при таком количестве Слова, они Его нарушили.
Тогда Адаму надо было решиться: “Сделать…сделать ли мне так, как сказала сделать моя жена, или сделать то, что сказал Бог?” И он вышел вон с открытыми глазами. Он должен был взять на себя ответственность. От этого все человечество стало подвержено смерти.
E-95 Затем пришел другой Адам, Которым был Христос, такого, как Он, никогда не было! Еще скажите, что Он не был Богом?! Его уникальность доказывала, что Он был Богом. Ни одно создание не жило так, как Он. Он жил в мире Сам по Себе. Он родился за пределами сферы естественного…?…Аллилуйя! Он был Самим Творцом, ставшим плотью.
Кто смог бы устоять там, где Он устоял? Кто говорил подобно Ему? Кто смог бы сказать все то, что Он сказал? Кто смог бы сделать все то, что Он сделал? Его уникальность доказала, что Он был Богом. Никакой пророк и ничто другое не было способно сделать того, что Он сделал. Кто смог бы вызвать мертвого из могилы, и кто смог бы затворить небо и сделать все, что Ему было угодно? Он был Богом. Кто смог бы встать на Его место? Кто? Кем же Он мог быть, как не тем совершенным, бессмертным Богом, ставшим плотью и обитавшим среди нас!
E-96 С Ним ничто не сравнится. Он жил в мире Сам по Себе. Никто еще не говорил так, как Он. Когда Он только открывал Свои уста, в этом было что-то особенное, было отличие от всех остальных. Кто-то сказал, что Он был просто обыкновенным человеком, — я это категорически отрицаю. Он был Богом. Вот Кем Он был. Ибо еще никто не говорил так, как Он; никто и не смог бы говорить так, как Он, потому что Он был Самим живым Словом, ставшим плотью, проявлением полноты Бога.
E-97 Я согласен с тем, что у тех пророков было свое послание. У них оно было тогда, у них оно есть и сейчас. Но там была проявлена полнота Божества телесно. [Брат Бранхам два раза стучит по кафедре—Ред.] Он был уникальной Личностью, и именно Он должен был справиться с этой проблемой. При всей Своей великой силе, которая у Него была, Он, безусловно, смог бы стать царем мира. Он им и будет, а для Его святых Он Царь уже сейчас.
E-98 Он стоял там. Что за Человек — был нищим, негде было преклонить голову, а знал даже, где рыбка проглотила монету. Кто? Какой человек смог бы взять воду в тех больших кувшинах и превратить ее в вино и не иметь места, где преклонить голову? Он должен был с готовностью нести ответственность, которая была отдана в Его руки. Кто из людей смог бы поднять из могилы человека, который умер четыре дня назад и сгнил?
Разве Он не мог спасти Самого Себя? Конечно же, мог, но если бы Он это сделал, Он не спас бы нас. Он должен был понести ответственность, и из-за Своего послушания Слову…А Адам не послушался и избрал кротчайший путь, дорогу в Фарсис. Но Иисус избрал путь в Ниневию, к язычникам, чтобы взять Себе Невесту. Я сегодня рад, что Он это сделал. И мы должны смотреть в лицо фактам, что мы принадлежим Ему, и убрать мир прочь. Аминь!
E-99 Каждый человек, которому приходилось сталкиваться с этим, несет ответственность перед Богом. Просто возьмем, к примеру, Ноя. У него…Ной, Моисей, Илия и все остальные — в каждом веке — должны были брать на себя ответственность. И им приходилось это делать, но по этой причине они и были посланы в тот час.
E-100 Посмотрите на Ноя в его научном веке, ведь он должен был принять то, что было вопреки всякой науке. Еще бы, не было никакой причины, почему это не могло быть ненаучным…Вернее, понимаете, это…это было вопреки науке. Ведь говорили, что с неба пойдет дождь. Тогда дождь с небес еще никогда не шел. Так вот, он должен был принять это как есть. Бог сказал, что будет дождь. И тогда он…
E-101 Значит, вера без дел мертва; если вы говорите: “Я в это верю” и не совершаете никаких действий…Точно как с Посланием, если вы говорите: “Я верю в него”, и не совершаете никаких действий, то что с этого толку? Понимаете? Ной начал работать молотком и построил ковчег в подтверждение того, о чем он говорил. Вот что и нам нужно делать. Мы должны взяться за работу и доказать свою веру делами. Наши дела доказывают нашу веру.
E-102 Моисей должен был это делать, и Илия должен был это делать. Каждый пророк в свою эпоху должен был встать и принять на себя эту ответственность. Но многие из них поступали не так, как Иона. Он убегал, а они не убегали.
E-103 Заметьте: “Вопияй против него”. О-о, вот это да! Вот, пожалуйста. Такова тема: “Вопияй против него”. Вот это настоящая проверка.
Просто пойти туда и сказать тем ребятам: “Послушайте, ребята, я пришел присоединиться к вам. Знаете, думаю, скажу я вам, что сделаю. У меня тут просто есть небольшое дельце, которое, мне кажется, я смогу сделать…собрать всех нас вместе и сделать одно, другое и третье”.
Но было сказано: “Вопияй против него”, когда нужно вопиять против чего-то. Так вот, он должен был вопиять против всего, что там было: вопиять против города, вопиять против их работы, вопиять против их церкви, вопиять против их пророков, вопиять против их служителей, вопиять против их священников. “Вопияй против него, против всего! Вопияй против него!”
E-104 Ной вопиял против своего века. Безусловно, вопиял, против церквей своего времени.
Моисей уж точно вопиял против своего…своего века: людей, священников и прочих. Он вопиял по всей пустыне. И на каждом распутье он вопиял, постоянно вопиял к людям.
Илия был очень непопулярным в свое время, потому что он вопиял против того века. Конечно, вопиял.
E-105 Иоанн Креститель был очень непопулярным в свое время. Он вопиял против своего века. Он сказал царю, властителю той земли; он ска-…тот—тот вступил в брак с женой своего брата. Однажды утром и ему пришлось проповедовать о браке и разводе. Так что он вопиял против этого, он сказал: “Не должно тебе иметь ее”. Позже это стоило ему головы, но он вопиял и исполнял свои обязанности.
Он не садился на корабль в Фарсис, говоря: “Что ж, я согласен с тобой, Ирод. Все в порядке. Если ты считаешь, что она — хорошая женщина, будет тебе хорошей женой, то пожалуйста”. О-о, Боже мой. Это же тряпка, видите, да, просто всякая мелочь…Этим только грязные тарелки чистить.
E-106 Но, обратите внимание, Иоанн не был таким. Он смело взялся за дело. Он сказал: “Не должно тебе иметь ее”. Да, господа. И он выступил против этого.
E-107 Они вовсе не убегали. Иоанн не убегал. Они стояли и смотрели в лицо фактам. Однажды Моисей попытался убежать, как Иона, но Бог вернул его назад. Многие из них пытались увернуться от этого, они начинали…
Но, смотрите, если Бог призвал вас, и вы уверены, что Бог в этом Послании, то ничто не заставит вас повернуть назад. Иону не повернуло. Нет, господа.
E-108 Амос в древности воскликнул, сказав: “Лев начал рыкать, — кто не содрогнется? И Бог сказал, — кто не будет пророчествовать?” Кто не станет пророчествовать, когда видишь, как Бог говорит и сказал, что нечто произойдет, и это сбывается?
E-109 Лев рыкает — все пугаются, так точно; вам бы хоть раз послушать рыкание льва в джунглях. От этих ручных львов там, в клетках, слышно одно мяуканье, но вам бы разок услышать, как рыкает настоящий, дикий лев. Камни падают с горы за пол километра. Не понимаю, откуда берется столько рыка в легких. И он наклоняет голову, шерсть встает дыбом; я еще не слышал ничего…Как будто пушка стреляет, когда он изрыгает из легких этот громкий рык. Кто бы не испугался?
Говорят, что если бы вас убил лев, это безболезненно. Прежде чем схватить вас, он вас до смерти напугает. Понимаете, даже не заметите. Он напугает вас этим громким, свирепым рыком и запрыгнет на вас в долю секунды.
E-110 Он сказал: “Лев начал рыкать, — кто не содрогнется? И Бог сказал, — кто не будет пророчествовать?” Когда видишь, как Бог что-то совершает, говоришь…“Может, я и не пророк…” Иона сказал…“Может, я и не пророк, и не сын пророка. Но Бог проговорил, — кто не будет пророчествовать?”
E-111 Может, я и не пророк, может, я и не тот, этот или кто другой. Когда я вижу, как Бог что-то совершает, и я вижу это здесь, в Слове, и Он это обетовал, кто может молчать и усидеть спокойно? Безусловно, Он это сделал.
Так же и мы не сможем спрятаться за вероучениями и всеми этими “корабельными” обществами, и направляющимися в…в Фарсис. Мы не хотим плыть с этими содружествами.
E-112 Но многие, как Адам, делают то же самое, пытаются каким-то образом изобрести заменитель, пытаются найти выход и…и изобрести заменитель, чтобы встретиться с Богом. Тогда как знал, что был неправ, столкнулся с самой Истиной, пошел со своей женой и сделал именно то, что Бог сказал ему не делать. Он все равно пошел и сделал это. А потом он оказался нагим, он и она, оба, в Эдемском саду. Их глаза открылись, тогда они узнали, что такое добро и зло. И потом он попытался найти заменитель, чтобы как-то прикрыться им.
E-113 Так вот, приблизительно так и мы поступаем сегодня, оправдываемся, говорим: “Ну, уверяю тебя, если бы это было здесь, или если вот это”. Или: “Если, если, если…”, и начинается. Понимаете? Но вы не должны уклоняться от этого. Это или правда, или неправда. И если это правда, то давайте придерживаться ее. Если же это не то, уходите от этого. Вот и все. Возьмите то, что…Выясните, что является правдой. Нечего уже ждать. Давайте сейчас выясним, что есть Истина и что есть правда, и будем держаться этого. Мы знаем, что это так.
E-114 Так вот, сегодня мы видим, что наши люди такие…Такое впечатление, что в церквях искренности вообще не осталось. Я…В…
Мы живем там в доме одной дорогой сестры, которая ходит в эту церковь. Она, наверное, сейчас сидит здесь. И она сдает его в аренду своим…людям. И она была так добра к нам по поводу того местечка, что позволила нам снять этот дом. И я назвал бы ее по имени, но, возможно, она не хочет, чтобы я это делал. И она была к нам так добра, ну, нам, конечно, не…не хотелось бы оглашать ее имя. Но она — очень-очень милая женщина. И в одной части дома стоял телевизор. У нас небольшой, двух-…двухквартирный дом.
E-115 У меня большая семья и много молодежи, и мы…и вы—вы знаете, и им нужны кровати, да побольше. И все сложено в кучу, и приходится пробираться то через одно, то через другое, чтобы войти или выйти.
E-116 И вот, у них там был телевизор. И в воскресенье утром дети сели смотреть телевизор, там шло что-то вроде песнопения. И, знаете, от такого и стыдно бы стало, если бы где-нибудь не было истинного Христианства, на которое можно указать, чтобы увидеть, что называется Христианством. Ведь похоже, что в нем не осталось никакой искренности. Ведь они не…похоже, что они не…Да ведь это просто ужасно, как они стоят там и замахиваются кулаком, и дерутся там друг с другом, и еще псалмы умудряются петь и все такое; и выкидывают такие шутки, какие еще не каждый матрос “отколет”, и говорят всякого рода вещи, и шутят, и дурачатся. Знаете, святость Христианства, похоже, утратила свое положение.
E-117 Вот, я прихожу в церковь и…и вижу, как пастор поднимается и объявляет, что будет плавание наперегонки. Все женщины в этих купальных костюмах, они все туда выходят. У них будут состязания, эти женщины будут плавать. И у них будет какая-нибудь вечеринка, и они нажарят курятины, и будут надувать друг друга в карты, и…и все тому подобное. Я считаю, что все это лишает Христианство неподдельной искренности; просто, все сходит с рук.
E-118 Я видел по дороге сюда, оказывается…Знаете, оказывается, здесь, в этой холодной местности, наши сестры носят шорты больше, чем их видно там, в жаркой местности. Понимаете, это правда. Там, где действительно жарко, их мало кто носит. Но здесь, где—где холодно, они—они это делают. Видите, это…они не осознают, что это делает дьявол. Понимаете? Если бы это было удобно, если бы это помогало вам, то дело другое. Будь-то мужчина, я считаю, что на мужчине это выглядит вообще тошнотворно, но это…но, вы…вы…на мужчину не обратил бы внимания. Но леди, ее—ее тело священно, и она должна хранить его таким. И когда видишь, как старые…
E-119 Видишь сегодняшних людей. Существуют два духа. И один из них — это Святой Дух, другой — это нечистый дух, и один из них управляет тобой. И они оба религиозные. Да, и вот что довольно странно, они оба религиозные. И точно такие, какими были Исав и Иаков — оба религиозные; какими были Каин и Авель — оба религиозные; какими были Иуда и Иисус — оба религия…оба религиозные. И мы видим это сегодня, обе стороны религиозны. Видите, это тот же самый дух. Люди умирают, но дух не умирает. Он дальше продолжает, оба религиозные.
Одни во владении Святого Духа, которые живут такой жизнью, которой следует жить, и ведут себя благочестиво и честно. Они бы ни на грош вас не обманули, и они…они честно делают все, что могут, чтобы помочь вам. А другие будут…Они такие милые, как никто другой.
А с другими, мы видим, все наоборот. И, тем не менее, они оба являются религиозными духами, их два; один — Святой Дух, а другой — нечистый дух. И если вы заметили, это…несмотря на то, что сами претендуют на религию, они будут смеяться над вами и обзывать вас святошей. Они что угодно сделают.
E-120 Они игнорируют неизменное Слово Божье, как будто Оно вообще не было написано.
Понимаете, можно сказать: “Послушай-ка, если…если крещение…”
— Да я же имею Святого Духа!
— И стоишь там с сигарой в руке и куришь ее?
— Да, я имею Святого Духа! Я не считаю, что немножко выпивать — это плохо. Я не считаю, что это…
Видите? И вы обратили внимание: “Я не считаю”? Но Бог считает иначе, понимаете, согласно Своему Слову. Понимаете? Видите, они…И они—они просто-напросто все равно что плюют на Него. Совершенно верно.
E-121 Точно так же, как этот хромой старик, который вылез там в те времена, когда Давид был отлучен от своего престола. Он поднимался на Елеонскую гору, уходил, плакал по дороге, оглядываясь назад. А этот старикан вылез там и плевал на него. И тот страж сказал: “Я ли оставлю голову на этом псе, чтобы он плевал на моего царя?”
Давид сказал: “Оставь его в покое”. Видите, они плевали на него…
Примерно восемьсот лет спустя они плевали и на его сына, Иисуса Христа.
E-122 И сегодня они снова плюют на Него, как будто Его вовсе и не было…Непочтительные, равнодушные, просто задирают голову и уходят от Него прочь, и смеются прямо в лицо. Почему так? Они на корабле в Фарсис. Это точно.
Этот Божий призыв, вы должны вопиять против зла, вопиять против греха, вопиять против всего, что неправильно. Так вот, запомните, это будет…
Ох, уж, знаете, это время! Вы знаете, у меня на два часа разница. А в Тусоне сейчас только десять минут восьмого, и…и я теперь как бы…как бы выхожу за рамки. Ладно.
E-123 Итак, запомните, нам придется отвечать за это. Помните: те, кто плюют на Христа, ответят за это.
Когда Давид вернулся после своего изгнания, быв беглецом, и когда он возвратился, помните, этот человек пал на свое лицо и молил о пощаде. Он плевал на уходящего Давида, но он был готов чуть ли не омыть его ноги слезами, когда тот возвратился.
И однажды, те, кто пронзил Иисуса, поймут это.
И те, кто сегодня пронзает Его, тоже поймут это. Они…однажды это будет воспомянуто. Помните Откровения 22, Он требует, чтобы мы исполняли каждое написанное Им Слово — каждое Слово.
E-124 Так вот, мы знаем, что Его Присутствие находится здесь. Оно доказано. У нас Оно есть. Мы надеемся, что на этой неделе Оно будет продолжать подтверждаться среди нас: больные будут исцелены, и будут происходить великие дела.
Нам не нужна популярная идея. Нам нужна Истина. И мы не…Мы хотим…не хочется...Мы не хотим брать на себя ничего, кроме того, что, по Словам Бога, является Истиной. Но: “Не забывайте, что ваши грехи всегда настигнут вас”. Если не настигнут здесь, то настигнут вас на Суде. Так что вы—вы…Где-нибудь вы попадетесь. Так точно.
E-125 Но если вы — истинный Христианин, действительно призваны, как Иона, то Бог уже оплатил ваш проезд. И вообще, слезайте с того корабля, идущего в Фарсис. Бог предопределил вас к этой жизни. Да, господа. Если вы — истинное, призванное чадо Божье, придите ко Христу. Войдите в полноту Его. Ваша дорога оплачена куда? Она оплачена в Ниневию, а не в Фарсис. Вы предопределены. Ваш корабль…Корабль отправляется по этому курсу прямо сейчас. Так что остается сделать только одно — сесть на него. И если бы вы были как Бог, вам никогда не будет покоя…
E-126 Как недавно мой племянник…Уже лет десять он ходит то туда, то сюда. Утром он идет в эту церковь, в эту католическую церковь здесь, и предпочитает эту из-за какого-то святого отца, о котором он здесь говорит, и кого-то другого вот здесь, и кого-то здесь. Какой результат всего этого? Видите? И теперь он до сих пор алчет и жаждет. Я сказал: “Твое место там, у алтаря, сынок”. Понимаете?
От этого никак не избавишься. Если уж Бог берется за вас, то вам лучше сразу поднять руки и сдаться. Вот и все.
E-127 Запомните, Бог…Бог был в лодке. Бог был в буре. Бог был в рыбе. Куда бы он ни повернулся, везде был Бог.
Понимаете, Бог везде, и это будет просто постоянно преследовать вас. Так зачем нам еще ждать? Давайте просто начнем это пробуждение правильным образом. Верно. Чего вы ждете? Мы верим, что Пришествие Господа близко, и у Него будет Невеста, которая будет готова. И никакие корабли в Фарсис нам не нужны. Мы направляемся в Ниневию. Хм. Мы направляемся во Славу. Аминь. Правильно. Мы направляемся туда, где Бог будет благословлять, и именно это мы хотим делать.
E-128 Тогда пусть наши сердца полежат в Его Присутствии, не столько наши руки, сколько наши сердца перед Богом, пока Он не закалит нас целиком и полностью лучами Своей славы, и прокалит нас Своей…Своей благостью, и приведет то, что у нас есть, в зрелую реальность, понимаете, чтобы мы смогли показать другим, что Иисус Христос живет. О-о, вот это да! Мы хотим этому верить.
E-129 И помните, куда бы Иона ни пошел, Бог был в лодке; Бог был в буре; Бог был в рыбе. Он так и не отходил от Ионы до тех пор, пока не исполнилась Его совершенная воля. [Брат Бранхам два раза стучит по кафедре—Ред.] Правильно.
И если Он взялся за вас, вы можете уворачиваться тут и уворачиваться там, но вы будете несчастными, пока не вернетесь и не сделаете то, что вы начали делать для Него в самом начале. Понимаете? Не уходите, не убегайте от Присутствия Божьего. Примите это как должное. Вы верите, что это Истина, тогда пусть…Если это Истина, то ради этого стоит жить, умереть и все остальное. И если Он когда-то доказал вам, что это Истина, тогда нам никуда не удастся от этого убежать. Он все равно будет повсюду. Невозможно убежать.
E-130 Посредством усмотренного Им пророка, того, кому Он предназначил отправиться туда и провозгласить то послание…Казалось, ведь Он мог бы послать другого пророка, но Он предназначил Иону, и даже Илия не сгодился бы, Иеремия не сгодился бы, Моисей не сгодился бы. Именно Ионе надо было отправиться в Ниневию. Вот и весь сказ. Он поручил ему и сказал ему идти. А когда Он говорит: “Отправляйся туда, Иона, отправляйся в Ниневию”, — никто другой не может этого сделать, кроме Ионы.
И когда Бог вам что-то говорит, это должны сделать вы, а не кто-то другой. Понимаете, мы просто должны с готовностью принять это на себя, пойти и сделать это.
E-131 Мы верим, что живем в тот час, когда Бог что-то совершает. Мы верим, что живем среди таких сейчас. Я верю, что сегодня я проповедую тому собранию, которое…которое лежит, ожидает там, чтобы просто созреть. Я…я действительно верю этому от всего сердца. Я бы сказал, что сейчас то же самое, что было всегда.
E-132 Так вот, мы верим, что наступил час, когда должно исполниться Святого Иоанна 14:12. Мы…мы верим, что должно исполниться Малахии 4. Мы верим, что должно исполниться Луки 17:30. Мы верим, что все эти пророчества, которые по Его Словам исполнятся в этот день, мы верим, что они должны исполниться, и верим, что мы видим их исполнение прямо сейчас. [Брат Бранхам один раз стукнул по кафедре—Ред.] Совершенно верно.
E-133 Перестаньте убегать. Не выходите из Его Присутствия; просто поднимитесь в Его Присутствие. Правильно. А я знаю, что это вы и желаете сделать. Потому что я видел там номерные знаки штата Техас, Луизиана и отовсюду. Вот для чего мы здесь — не для того, чтобы убегать от Его Присутствия, но бежать прямо в Его Присутствие.
Вернитесь, слезайте с…[Пробел на ленте—Ред.]…были Ионой, если вы не знали, куда идти или что делать — давайте, садитесь сегодня на корабль вместе с нами. Мы отправляемся в Фарсис, чтобы вопиять…вернее, в Ниневию, чтобы вопиять. Пусть тот Фарсисский корабль отчаливает, если им так угодно. У нас есть обязанность перед Богом — это Послание, за которое мы ответственны.
E-134 Поэтому на этой неделе, сегодня вечером было просто небольшое вступление, чтобы вы были в курсе дела. Когда я вопию, я ответственен только за Послание, братья. Служители, сидящие здесь: я здесь не для того, чтобы обидеть вас. И, женщины и мужчины, по поводу этого предстоящего вопроса по браку и разводу: я хочу, чтобы вы сегодня запомнили. Я сказал все это, чтобы втолковать вам, что я ответственен только перед Богом.
И потом, опять же, я ответственен перед вами — говорить вам Истину. И я не буду говорить вам ничего, кроме Истины, пока Бог дает мне знать, что есть Истина. Пока я не узнаю Истины, я ничего не буду говорить, и я ничего не буду говорить. Но я твердо верю, что Бог показывает мне Истину о Браке и Разводе, и я верю, что Он позволит мне Ее донести.
E-135 И другие Послания, которые я намереваюсь донести на этой неделе — это: Кто же этот Мелхиседек? Где Бог решил поместить Свое Имя? И некоторые вещи такого типа, то есть проповеди, которые будут, и Родовые схватки. И…и некоторые вещи такого…такого рода, и в дополнение Мужчина, избирающий себе жену. И некоторые вещи, такие Послания я хочу донести на этой неделе. Но я просто хочу, чтобы собрание…
E-136 Если здесь окажется служитель, я здесь, братья мои, не…Я не хочу, чтобы вы или кто-нибудь из вас, членов, вернулся в свою церковь и сказал: “Брат Бранхам сказал так и так”.
Я обязан нести Послание, данное мне Всемогущим Богом. Когда я стою сегодня здесь, а Бог знает, что это правда, что прямо на этой реке…Вероятно, здесь сидят те люди, когда тот Ангел Господень сошел там и сказал мне, что Он сделал, прямо там в 1933 году, прямо на этой улице Спринг. Если вы не здешний, съездите туда. Это на углу улицы Спринг, там, подъезжая к реке, именно там это произошло. Это было в 1933 году. Значит, это было, наверное, где-то тридцать два года назад. О-о, это было тридцать…это было тридцать…тридцать два года назад, тридцать два года назад.
E-137 И как Он все подробно разъяснил. И мы начали ездить, неся Послание, и увидели исцеления больных, слепых и калек, и хромых, и увеченных, и все остальное. А потом даже видели, как мертвые, (которые были подтверждены таковыми, и мы это знаем), воскресли из мертвых. Были такие люди, которые умерли и снова воскресли к жизни, и все эти вещи. Если звучит Послание, присутствуют знамения и чудеса!
А вы по-прежнему придерживаетесь той же самой старой точки зрения, которая пришла вам в голову? Это пришло не от Бога. Богу не надо просто делать…
Бог старается привлечь к Чему-то ваше внимание.
E-138 И притом, когда Иисус пошел, Он начал исцелять больных и совершать великие дела и прочее. Он, всегда, Он…Иисус это делал. И Моисей, и Иисус это делали, и все остальные. И когда Он был здесь, Он делал это.
И Он совершает то же самое и сегодня. Когда Он посылает такого рода собрание, пробуждения и начинает встречу на земле, и начинает действовать с этими великими знамениями и чудесами, а потом видишь, как остается то же самое старое направление учения, где-то что-то не в порядке. Восходит нечто новое! Когда Иисус только начинал, после, когда…
“Он — замечательный раввин”. Когда Он исцелял больных, Он мог в любом месте встать за кафедру и проповедовать. Когда…О-о, им нравилось, когда Он приходил.
E-139 Но однажды, когда Он присел и сказал: “Я и Отец Мой — одно”, — брат, после этого Он стал уже не таким популярным. Когда Он сказал: “Если не будете есть плоти Моей и пить Крови Моей, то не будете иметь в себе Жизни. Но ядущий Мою плоть и пьющий Мою Кровь имеет бесконечную Жизнь, и Я воскрешу его в последний день”. С тех пор Он стал уже не таким популярным.
E-140 Они сказали: “Этот Человек — вампир. Этот Человек — Веельзевул. Вот как Он все это делал. Он мог предсказывать судьбу. Он читал их…их мысли и различал их помышления. Он — гадатель”.
Но дело было в том, что Он…Он был Словом Божьим, проявленным на тот час. И у Него была обязанность. Он сказал: “Я всегда делаю то, что угодно Отцу Моему”. Да поможет нам Бог поступать так же, делать то, что угодно Отцу.
E-141 И я надеюсь, что вы все поймете. Если вы несогласны со мной по поводу этих Посланий и прочего, (чтобы вы помнили), по крайней мере, почтите тот факт, что у меня есть ответственность, и я не поеду в Фарсис. Я на пути в Ниневию, и я…я должен вопиять. Да благословит всех вас Господь.
Теперь склоним на минутку головы.
E-142 Сейчас почти половина десятого. Я не хочу вас задерживать, но теперь я хочу, по возможности, узнать вот что. Есть ли здесь тот, кто…кто не совсем находится там, где следует быть во Христе, но вы хотели бы и желали бы этого, просто поднимите, пожалуйста, руку, скажите: “Брат Бранхам, помолись за меня”. Благословит вас Бог, только посмотрите на руки. “Я—я хочу…Я здесь, Брат Бранхам, чтобы еще больше приблизиться к Богу”.
И если вы подняли голов-…моя…моя рука тоже поднята. Для этого я и нахожусь здесь. Я жажду, как и вы.
E-143 Но, о-о, недавно произошло одно из самых грандиозных событий, и теперь я знаю, что делать. И я…я молю, чтобы Бог дал вам это ясное понимание. Оно существует. Если вы задумались над каким-то вопросом, то где-то должен быть ответ, чтобы ответить на этот вопрос. Я молю, чтобы в течение этого времени Бог дал вам увидеть ответ на этот вопрос.
E-144 Если вы больны, пусть Бог исцелит вас. Думаю, что служения исцеления будут проходить у нас, практически, каждый вечер, и мы будем молиться за больных. Мы будем делать все, что можем, чтобы помочь вам, а вы делайте все, что можете, чтобы помочь нам. И мы будем трудиться вместе, веруя, что Бог дарует нам замечательные собрания.
E-145 Отец Бог, эти несколько бессвязных слов, но они сейчас в Твоих руках. Господь, они были высказаны. Мне придется с ними столкнуться. Точно как…Эти слова никогда не исчезают, их запись проносится по всей земле, и однажды мне снова придется столкнуться с ними. Я осознаю это, Господь, и я говорю это с глубокой искренностью.
E-146 Я молю сегодня, дорогой Боже, за каждого из этих детей Твоих. И, о Боже, я надеюсь, что перед концом этой недели они…они поймут, что тот вопрос, который для них сегодня настолько важен, будет разрешен. Даруй это, Господь.
Здесь есть те, кто еще не знает Тебя, Отец, как Спасителя, или, может быть, еще не был наполнен Святым Духом. Пусть это произойдет сегодня вечером.
E-147 Господь, я никого не могу наполнить Святым Духом, и спасти я никого не могу. Я могу только сказать им то, что Ты сказал: “Благословенны алчущие и жаждущие праведности, ибо они насытятся”. И я молю, Боже, чтобы Ты создал в их сердцах такой голод.
E-148 Многие, Господь, непременно алчут: иначе они бы не преодолевали столько сотен километров по льду и все такое, и по дождливым горам, и по пустыням, чтобы приехать в небольшое старое здание, стоящее здесь, на углу. При этом я снова вспоминаю, Ты сказал: “Где есть Туша, там соберутся и орлы”. Питай нас, Господь, Своей Божественной Манной. Дай нашим душам то, в чем мы действительно нуждаемся. Мы жаждем Тебя, Отец. Мы сейчас в Твоих руках.
E-149 И пусть великий Святой Дух, Который сошел недавно на ту гору, я молю, чтобы Он пропитал здесь каждое сердце Своей благостью и милостью, пониманием. Мы осознаем, Отец, что мы нуждаемся именно в понимании. Ибо, если мы не знаем, что мы делаем, тогда как же мы будем знать, как это сделать? Но мы должны иметь понимание. Как Даниил сказал, что у него было “понимание благодаря Писанию пророка Иеремии”. И, Отец, у нас есть понимание благодаря Писанию Святого Духа, так как Он нам открывает Его в этот час. Исполни, Господь, наши желания, которые у нас есть к Тебе. Нежно мы просим об этом, Отец, для Твоей славы, во Имя Иисуса Христа.
E-150 Теперь, склонив головы, в то время как наша сестра наигрывает: “Даст Он благодать и славу и со мною вместе путь пройдет”…Я хочу, чтобы вы сейчас тихонько помолились и попросили Небесного Отца даровать вам сегодня вечером то, в чем вы нуждаетесь.
E-151 Брат дорогой, сестра дорогая, Он так же близко от вас, как ваша рука. Вы…вы верили мне в других вещах, поверьте мне в этом. Он здесь, чтобы дать вам все, в чем вы нуждаетесь.
О-о, несколько последних недель я так истосковался, так томился, так скучал по встрече с вами. Вот почему я сказал: “Билли, поехали домой”.
E-152 Меда сказала: “Почему ты хочешь снова вернуться туда, в ту холодную местность, Билл? У тебя всегда начинает болеть горло и все такое. Выходя, ты всегда простуживаешь голову, и хрипнешь, и еле говоришь”.
E-153 Я сказал: “Ну, я не знаю”. Я сказал ей…Я вижу моего друга, Чарли Кокса, сидящего там сзади; я сказал: “Мне так хочется услышать, как Чарли скажет: ‘Та белочка “вскокнула” на то дерево’. Мне просто так сильно хочется это услышать”. Я—я просто хочу…хочу быть рядом с вами.
E-154 Я знаю, что мой Брат Бэнкс сильно заболел. И я тут недавно увидел о нем видение, и он лежал на спине. И я знаю, что недавно он был готов вот-вот оставить нас. Когда я смотрю на разных людей среди вас…
E-155 Однажды вечером я приехал на международное собрание Христианских Предпринимателей. Пожилой “Папа” Шакарьян, отец Димаса, он раньше сидел там и все время смотрел, когда же я войду; тогда улыбнется и так приветливо помашет мне рукой. Его там не было. Его не стало.
Потом мне пришлось приехать к той семье с ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, что их дочь тоже умрет — Флоренс. Я увидел ее в видении, увидел, как она скончалась. И я знаю, что ее не станет. И я сказал: “Молитесь, просто молитесь. Вы знаете, что…Однажды пророку было сказано пойти и сказать царю привести свой дом в порядок. И тот помолился, и Он пощадил его жизнь еще на пятнадцать лет”. Я сказал: “Молитесь”, — но…
E-156 Так посмотришь…И я—я приехал назад…Недавно я сидел здесь, в ресторане, и ел. Ко мне подошел один человек, сказал: “Ты, случайно, не Билли Бранхам?”
Я сказал: “Да”.
E-157 Наверное, он не узнал меня, потому что на свою лысину я надел небольшой шиньон, чтобы на этих собраниях не заболело горло.
И он подошел ко мне, он сказал: “Мне показалось, что я с тобой знаком, Билли”.
Я сказал: “Да”. Я сказал: “Кто вы?”
Сказал: “Я Джон Уорман”.
Я сказал: “А как Зиф?”
Он сказал: “Билли, он умер”. М-м!
E-158 Я проходил через здание суда, пошел заплатить налоги. Проходил через здание суда, и одна леди окликнула меня и сказала: “А вы знаете, что Джона не стало?” Или как-то назвала. Возможно, не Джон, а Эд или как-то так. И я сказал…Я не был знаком с этой женщиной. Я растерялся. И оказалось, что я не знал, кто она такая.
Она сказала: “Вы помните, как однажды в темную ночь, когда река здесь вышла из берегов, и дома смывало на улице Честнат, вы рисковали жизнью, чтобы забраться в дом и вытащить женщину и несколько детей?”
Я сказал: “Это вы?”
E-159 Она сказала: “Я — та женщина”. Она начала кричать о своем ребенке — вы знаете мою историю. Она сказала: “Тот, кого я называла своим ‘ребенком’, женат и имеет семью”. Видите? И вот она — постарела и поседела, и я тоже.
E-160 Одна за другой наши карточки, так сказать, вынимаются из картотеки. И мы проводим собрания, и я смотрю — нет этого, нету того. Однажды нас всех не станет.
Но, брат, сестра, есть Место собрания. Давайте сейчас убедимся, что мы правы. Хорошо? Пусть все наше понимание о Боге и прочее не станет напрасным. Давайте верить.
E-161 Отец, они в Твоих руках. Я в Твоих руках, Господь. У нас сейчас здесь только посвящение перед предстоящими собраниями, начинающимися завтра вечером. Пожалуйста, помоги нам, Господь! Пусть наши…пусть наши разговоры будут постоянно о Тебе! Пусть наши сердца и мысли сосредоточатся на Тебе, а Ты сказал, что будешь хранить нас в совершенном мире. В Библии также написано: “Не полагайся на разумения свои”. О Боже, нам не нужны наши разумения, нам нужны Твои разумения. Даруй их нам, О Боже. И пусть пробуждение войдет в наши души так, чтобы эта группа людей, просто, стала единодушна и единомысленна. Даруй это, Отец. Даруй все это, когда мы молим во Имя Иисуса Христа.
…Там спасенья полнота,
На блаженство — право.
На кресте, на кресте
Честь моя…(давайте поднимем руки)…слава.
Там спасенья полнота,
На блаженство — право.
У креста хочу стоять,
Созерцать душою,
Как с Гол-…(да, Господь, даром)…благодать
В мир течет рекою.
На кресте, на кресте
Честь моя и слава.
Там спасенья полнота,
На блаженство — право.
E-162 [Брат Бранхам начинает напевать: У креста—Ред.] О Боже! Если кто-нибудь из вас имеет желание выйти и склониться у алтаря, если вы хотели бы подойти, скажите: “Я не таков, каким мне следует быть, Господь. Я хочу заново посвятить себя. Я хочу это сделать сегодня вечером, Господь”. Пожалуйста, можете подойти. Мы здесь помолимся вместе с вами. [Брат Бранхам продолжает напевать: У креста.]
На кресте, на кресте
О-о, честь моя и слава.
Там спасенья полнота,
На блаженство — право.
У креста хочу стоять,
Созерцать душою,
Как с Голгофы благодать
В мир течет рекою.
На кресте, на кресте
Честь моя и слава.
Там спасенья полнота,
На блаженство — право.
E-163 Давайте сейчас будем просто молиться, каждый по-своему. Просто…просто забудьте о времени. Давайте просто склоним головы в Его Присутствии. Эта леди здесь взывает: “Я люблю Тебя, Иисус!” Вы помните, как вы были спасены много лет назад, помните, как вам это было приятно? Сегодня Он такой же приятный. Давайте сейчас молиться, каждый по-своему. Давайте просто…давайте просто все посвятим себя Богу, просто отдадимся Господу.
E-164 Дорогой Господь Иисус…[Пробел на ленте—Ред.]
Ты — Источник утешенья,
Лучше всяких благ;
Ты — мой Друг как в мире тленья,
Так и в небесах.
E-165 Дорогой Боже, мы сейчас молим, чтобы Твоя милость и благодать были посланы на каждого из нас, Господь. Вот мы, вокруг алтаря. Многие не смогли подойти, Ты встретишься с ними на их местах. Все, чем мы жертвуем, Господь, Ты готов принять. Если мы просто пожертвуем Тебе своим временем, Ты примешь его; талантом — Ты примешь его. Но, Господь Бог, сегодня вечером мы идем еще дальше, мы жертвуем всем своим существом. Все, кем я являюсь, все, кем я рассчитываю быть, — все находится в Тебе, Господь. Мы молим, чтобы Ты принял это, наши молитвы в Свое сердце, Господь, и даровал нам великую глубину Святого Духа, чтобы наши жизни изменились. Ибо мы видим, что мы сейчас близимся к концу. Не может так долго продолжаться. И когда мы видим, как день за днем нас оставляют родные, молодые и пожилые, мы знаем, что скоро этот стук раздастся и в нашу дверь. И сегодня вечером, Господь, пока мы в здравом уме сидим здесь или склонились здесь, стоим здесь, в каком бы положении мы ни были: прими нас, Господь Бог.
Возьми меня, Господь. Я — ничто, но каким бы я ни был, Господь, если Ты можешь меня хоть как-нибудь использовать, я посвящаю себя Тебе.
E-166 Я молю, дорогой Боже, за каждого из них. Эти дорогие люди, о которых я умолял, стоя там, в горах Аризоны, и вот они сегодня склонились с нами у алтаря, молятся, посвящают свою жизнь. Мы любим Тебя, Отец, больше своей собственной жизни. Мы любим Тебя больше, чем свою семью. Мы любим Тебя больше, чем жену, детей, отца, мать, сестру, брата, мужа, жену. Мы любим Тебя, Господь Иисус. Сделай это действительно реальным в наших сердцах, Господь. Излей на этой неделе елей радости, Господь, в наши души. Дай нам окунуться, омыться Словом, водой Слова, преподавая нам Истину.
E-167 Сегодня вечером, Господь, здесь находятся и будут находиться многие, которые запутались в этих жизненно важных темах. О Боже, открой этот источник в доме Божьем, который для нашего очищения. Я молю, Боже, чтобы Ты омыл нас и очистил нас в Своей Крови, и сделал из нас новое творение. И даруй нам благодать и силу явить Слово Истины в Его Божественном откровении Естества Иисуса Христа.
Пусть Он явится перед нами, Господь. Пусть Он придет и исцелит нашу болезнь, простит наши грехи, насытит наши алчущие сердца благой вестью великой радости, Евангелием, проявленным в наших жизнях.
Благослови каждого пастора, каждого ведущего пение, каждого учителя воскресной школы. Благослови всех нас вместе, Господь, ибо мы действительно любим Тебя. И теперь мы — Твои, Господь, при этом посвящении. Во Имя Иисуса Христа, используй теперь нас согласно Твоей воле.
Верой взираю я
На Искупителя,
О-о, Агнца Христа.
Моей мольбе внемли,
Весь грех мой удали,
Полностью быть Твоим
Позволь всегда.
Вам это нравится? Давайте еще споем.
Когда чрез темноту
И скорби я иду,
О-о, направь на путь.
Тьму в свет Ты обрати,
Весь плач мой прекрати
И с Твоего пути
Не дай свернуть.
Разве это не радует вас? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Кому из вас нравится петь те стародавние гимны? [“Аминь”.] Я их очень люблю. А вы?
О-о, идем мы к Сиону,
В радостный, чудный Сион,
Идем мы прямо к Сиону,
В украшенный Город Творца.
О-о, идем мы к Сиону,
О-о, в радостный, чудный Сион,
Идем мы прямо к Сиону,
В украшенный Город Творца.
Кто любит Господа,
Пусть будет радостным.
Скорей окружим Трон Христа,
Скорей окружим Трон Христа
И воспоем пред Ним,
И воспоем…
Давайте сейчас встанем, пока поем. Пожмите друг другу руки.
Идем мы к Сиону,
Благословит тебя, сестра! Благословит тебя, сестра! Благословит тебя, брат! Благословит тебя, сестра! [Брат Бранхам продолжает приветствовать людей—Ред.]
В украшенный Город Творца.
Давайте сейчас поднимем руки к Богу.
О-о, идем мы к Сиону,
В радостный, чудный Сион,
Идем мы прямо к Сиону,
В украшенный Город Творца.
О-о, идем мы к Сиону,
О-о, в радостный, чудный Сион,
Идем мы прямо к Сиону,
В украшенный Город Творца.
Разве от этого не чувствуете себя прекрасно? [Собрание радуется—Ред.] Вот это да! О-о, давайте просто поднимем руки и будем просто прославлять Его по-своему.
E-168 Господь Иисус, Ты есть Роза Саронская, Лилия Долин, Яркая и Утренняя Звезда, прекраснее десяти тысяч других для души моей. Ты — Источник утешенья, лучше всяких благ! Как мы любим Тебя, дорогой Отец! Как…О-о! [Пробел на ленте—Ред.] Как мы восхваляем Тебя! Благослови их. Мой драгоценный Господь и Спаситель! Даруй все это, Господь. Даруй это. [Брат Бранхам и собрание продолжают молиться и прославлять Бога.]
…у креста
Честь моя и слава.
Там спасенья полнота,
На блаженство — право.
E-169 Почему-то, у меня просто такое чувство, что у нас будет…Нам вот-вот нечто предстоит. Я буду…?…Запомните, я верю, что я пророчествую. Впереди ждет великая радость. Поверьте этому. Это точно. Многие опечаленные сердца станут…Прояснятся великие тайны, и печаль людей обратится в радость. [Собрание радуется—Ред.]
У креста, на кресте
Честь моя и слава.
Там спасенья полнота,
На блаженство — право.
E-170 Как Иоанн в древности: говорят, когда он стал слишком стар, чтобы проповедовать, он просто сидел и кричал, что было силы: “Дети, любите друг друга!” Любите друг друга. Не допускайте, чтобы что-то вставало между вами, понимаете. Держите всякое, все подальше от…Вы не…Что бы это ни было, не уклоняйтесь. Мы на пути в Ниневию. Понимаете? Не садитесь на тот старый Фарсисский корабль, который выведет вас из общения. Давайте поплывем вверх по течению Божьего благословения. Я верю, что мы его получим. Я верю нашему Отцу.
E-171 Теперь тебе лучше, сестра? Замечательно. Вот так я люблю видеть рождение детей, которые приходят. [Сестра продолжает молиться и радоваться—Ред.]
Просто, я вспоминаю, как много лет назад прямо в этой местности столько тысяч людей родились в Царство Божье, прямо на этом участке земли. Ведь мы совсем не осознавали этого, когда стояли здесь с восьмидесятью центами в кармане на строительство церкви! О-о, Он сказал: “Я, Господь, насадил это; Я буду поливать это днем и ночью”. И Он это сделал. Он это сделал.
Да благословит вас Бог. Теперь, склоняя головы, мы…
E-172 Так вот, завтра вечером, запомните, служения будут проводиться в зале местной школы. И если…Мы попросим кого-нибудь развесить здесь афиши, чтобы показать людям, как туда добраться, потому что будут приезжать новые люди.
E-173 Если вы любите Его, скажите: “Аминь”. [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] О-о, разве Он не чудный? [“Аминь”.]
Я стоял здесь, на берегу, и пел ту старинную песню:
Смотрю я вдаль за Иордан,
E-174 Подумайте, это было тридцать лет назад, тридцать…тридцать три года назад.
Где грозный вал шумит.
Вижу я счастливый Ханаан,
Там наследье мое лежит.
E-175 И многие из тех, кого я крестил в тот вечер, находятся сейчас Там. Тогда они стояли там и стали свидетелями того, как Утренняя Звезда сошла с небес, кружась вот так, сказал: “Как Иоанн Креститель был послан принести, предвестить первое пришествие Христа, твое Послание предвестит второе Пришествие”. Разве это было мыслимо? Но все Божьи Слова истинны, все Божьи Слова. Мы живем в Присутствии великого Царя. Да благословит вас Бог.
E-176 Пока мы склоняем головы, я хочу попросить Брата Невилла, нашего дорогого пастора, подойти сюда и распустить нас в молитве. Да благословит вас Бог, Брат Невилл.

Наверх

Up