Но от начала не было так

Things That Wasn't So From The Beginning
Дата: 61-0120 | Длительность: 21 минута | Перевод: Гродно
Бьемонт, Техас, США
E-1 …Его дней, обучающие вещам, которые такими не являлись. Я полагаю, если бы Он пришел сегодня, Он нашел бы то же самое: вещи, которые не были такими от начала. Если вы при всех обстоятельствах хотите знать, что является истиной, вернитесь к началу. Возвратитесь в Бытие, и вы сможете взять оттуда всякий культ и всякую истину сего дня. Попросту… Все растения берут начало в Бытии, потому что Бытие в Библии – это глава о семени. И если мы хотим знать, что правильно, вернитесь к тому, что от начала.
Точно как я пытался сказать вчера вечером; когда Бог однажды делает утверждение, Он никогда не может изменить тому утверждению. Он должен держаться его на протяжении всего пути. То, что он сказал в Бытии, – это то же самое в Откровении и на всем протяжении. Он Бог, и на этом все. Видите? И все Его Слова верны.
E-1 Of His days, teaching things that wasn't so. I suppose if He'd come today, He'd find the same thing: things that wasn't so from the beginning. If you always want to know what's truth, go back to the beginning. Go back to Genesis, and you can take every cult and every true from today. Just... The plants all begin in Genesis, because Genesis is the seed chapter of the Bible. And if we want to know what is right, go back from the beginning.
Just like I was trying to say last night, when God once makes a statement, He can never vary from that statement. He's got to keep it all the way through. What He said in Genesis is the same thing in Revelation, and all the way through. He's God, and that's all. See? And all of His Words are true.
E-2 Итак, мы узнаем, что, когда Иисус пришел, Он нашел учителей, которые взяли Слово Божье и извратили его в угоду своим требованиям. Они взяли заповеди Божьи и извратили их в вероучения.
Итак, запомните, есть только один Творец, и все… Сатана не творец. Что такое грех? Грех – это неправедность, а неправедность – это извращенная праведность.
Возможно, я сделаю это более ясным. Они… Вы – смешанное собрание. Вы слушаете своего доктора – я ваш брат. Для мужчины жить со своей женой – это праведность. Он женился на ней. Тот же самый акт с другой женщиной – смерть. Одно приносит жизнь, другое – смерть. Видите? Неправедность – это извращенная праведность. Что такое ложь? Это искаженная истина.
Вот, это то, что сделал Иисус. И во всем, во что мы ни войдем, пока мы берем и добавляем или портим Слово Божье, это извращает Слово Божье.
Поэтому, когда Иисус пришел, Он обнаружил, что они взяли Слово Божье, и извратили его, и создали человеческие традиции. И Он сказал: «Почему вы делаете с… заменяете Слово Божье? Принимая их традиции и изменяя Слово Божье, делаете, что оно говорит нечто такое, чего оно в действительности не говорило…»
E-2 Now, we find out that when Jesus came, He found the teachers that had taken the Word of God and had perverted It in to suit themselves. They had taken the commandments of God and perverted it into a creed.
Now, remember, there's only one Creator, and all... Satan is not a creator. What is sin? Sin is unrighteousness, and unrighteousness is righteousness perverted.
Maybe I'll make it clearer. They're... You're a mixed congregation. You listen to your doctor; I'm your brother. For a man to live with his wife is righteousness. He's married to her. The same act with another woman is death. One brings life, the other one is death. See? Unrighteousness is righteousness perverted. What is a lie? Is the truth misrepresented.
So that's what Jesus done. And what all of us will get into, as long as we take and add, or take away from God's Word, it's perverting God's Word.
So when Jesus come, He found out that they had taken God's Word and perverted It, and made a tradition of man. And He said, "Why do you with the--change the Word of God? By taking their traditions, and changing the Word of God, making It say something that It really did not say...
E-3 Мы узнаем, что Он нашел это в Свое время. И Он нашел бы это здесь сегодня. И Он, будучи в Присутствии или в Личности Святого Духа, Тот же самый Бог, который был всегда, обитающий в Своем народе в форме Святого Духа, свидетельствует через истинного верующего, что человек извращает Слово Божье, чтобы соответствовать их вероучению, вместо того чтобы сделать так, чтобы их вероучение соответствовало Слову Божьему.
Я хочу, чтобы кто-нибудь нашел в Библии Апостольское Кредо, как мы произносим это сегодня. «Я верую в святую римско-католическую церковь, общение святых». Все, что находится в общении с мертвым, – это спиритизм. «Един Посредник между Богом и человеком – Человек Иисус Христос». Вот и все. Нет никакого другого посредника. Так что ничто... Они извращают вещи, делая Апостольское Кредо.
Если у апостола и было какое-нибудь кредо, так это были Деяния, 2:38. У него... у него было... Это то, что они проповедовали все время и... и вбивали в сознание людей. Это было: покаяться Богу и так далее. Это... Если в Библии есть какое-нибудь кредо, – что им бы являлось, – так это то, что использовали апостолы.
E-3 We find out that He found that in His day. And He'd find it here today. And Him, in the Presence, or in the Person of Holy Spirit, the same God that always has been, dwelling in His people in the form of the Holy Spirit, it witnesses out through the true believer that man perverts God's Word to fit their creed, instead of making their creed fit God's Word.
I want somebody to find the Apostles' Creed in the Bible, as we'd say it today. "I believe in the Holy Roman Catholic church, the communion of saints." Anything communes with the dead is spiritualism. "There's only one Mediator between God and man: the Man Christ Jesus." That's all. There's no other mediator. So anything... They pervert the things, make an Apostles' Creed.
If the apostle had any creed, it was Acts 2:38. He--He had... That's what they preached continually and--and pounded into the people. It was repentance towards God and so forth. That is... If there's any creed in the Bible, that would be it, that the apostles used.
E-4 Поэтому они... Все их водительство Святого Духа оставалось со Словом. И если человек или ангел когда-либо говорит вопреки Слову, в Галатам, 1:8 сказано: «Да будет он проклят». Это должно быть Словом Божьим.
Павел сказал: «Если ангел с небес приходит к вам с любым иным евангелием, чем то, которое вы уже услышали, да будет проклят». Так что мы верим, что небеса и земля прейдут, но Слово Божье не прейдет, потому что Слово - это Бог. Бог сказал, что Его творение прейдет, но Бог не может прейти.
E-4 So they... All their leadings of the Holy Spirit stayed with the Word. And if any man or angel ever says anything contrary to the Word, Galatians 1:8 said, "Let him be accursed." It must be the Word of God.
Paul said, "If an angel from heaven comes to you with any other gospel than that which you've already heard, let him be accursed." So we believe that heavens and earth will pass away, but God's Word shall not pass away, because the Word is God. God said that His creation will pass away, but God cannot pass away.
E-5 Не место для шуток... Кафедра – это не место для шуток. Я думаю, что Слово Божье должно быть проповедано отсюда с торжественностью сердца, и мы должны помнить это. Но просто, чтобы сказать... чтобы это подчеркнуть. Старый темнокожий где-то здесь на юге однажды сделал утверждение, сказал: «Он скорее будет стоять на Слове Божьем, чем стоять на небесах». Они спросили его почему. Он сказал: «Потому что небеса и земля прейдут, но Слово Божье не прейдет». Верно. Мы должны остаться на Слове.
E-5 Not no place for jokes... The pulpit is no place for jokes. I think the Word of God should be preached from here with the solemnness of the--of the heart, and we should remember it. But just to say that... To make this point, the old darkie, here somewhere in the South, one time made a statement, said, "He'd rather be standing on the Word of God than stand in the heavens." They asked him why. He said, "'Cause both heaven and earth will pass away, but God's Word shall not." That's right. We got to stay on the Word.
E-6 Иисус, когда Он пришел, Он сказал: «Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться со своей женой. Но от начала не было так». Итак, мы обнаруживаем, что они взяли заповеди Божьи и сделали их бездейственными.
Когда Иисус пришел, Он нашел людей, обращающихся для спасения к церкви. Что они получали? Кредо. Каждая деноминация составляет свое собственное кредо. И затем Он нашел, что люди в спасении полагаются на церковь; и они находят выдуманные людьми вероучения.
И если бы Он пришел сегодня лично и поговорил с нами, Он нашел бы то же самое: человек заставляет Слово Божье соответствовать своей деноминации, давая им кредо. И в кредо нет спасения, если оно не Библия. Оно должно быть Библией, потому что Его Слово... Все мы нуждаемся в Его Слове. И Его Слово, когда Он – Слово... Слово Божье – это Бог. На этом конец. Это Его Слово, Он Сам. Он... «В начале было Слово, и Слово было у Бога... и Слово было Бог». И Слово по-прежнему Бог. Оно все еще Бог.
E-6 Jesus, when He came, He said, "Moses, because of the hardness of your heart, suffered you a divorce from your wife. But it wasn't so from the beginning." Now, we find out they took the commandments of God and made them of non effect.
When Jesus came, He found people looking to the church for salvation. What did they get? Creeds. Each denomination makes up its own creed. And then that's what He found the people depending on the church for salvation; and they found manmade creeds.
And if He come today in Person and talked to us, He'd find the same thing: man making the Word of God fit their denomination, giving them creeds. And there's no salvation in a creed, if it's not the Bible. It's got to be Bible, because His Word is... All we have need of is His Word. And His Word, when He is the Word... The Word of God is God. That's all. It's His Word, Hisself. He's... "In the beginning was the Word and the Word was with God... and the Word was God." And the Word's still God. It is still God.
E-7 Итак, мы обнаруживаем, что, когда Он пришел, Он нашел, что человек затем берет заповеди Божьи и делает их бездейственными... беря заповеди Божьи и повсюду их приспосабливает, чтобы удовлетворяло их вероучению, так чтобы это было неэффективно. И церковь смотрела... Люди смотрели на церковь, вместо того чтобы смотреть на Божье Слово. Именно поэтому Он сказал: «От начала не было так».
Мы находим, что то же самое сегодня, как я уже два или три раза цитировал в это утро, и (посматривая на те часы, они заставляют меня нервничать)... Так что я... я хочу сказать на это, что это истина. Затем, в тот день, как и теперь, а теперь, как это было тогда, они кричат: «Где же Бог?»
Ведь суть в том, что... Они оставили Бога, когда они оставили Его Слово. Это причина того, что у нас есть то, что мы делаем сегодня. Это потому, что люди оставили Слово Божье.
E-7 Now, we find out that when He come, He found the man then taking the commandments of God, and making them of non effect--by taking the commandments of God, and suiting it around to meet their creed, so it was of non effect. And the church looked... The people looked to the church instead of looking to God's Word. So therefore, He said, "It wasn't so from the beginning."
We find it's the same today, as I've quoted two or three times already this morning, and (watching that clock, it makes me nervous)... So I--I want to say this on, that, "This is true." Then in that day as it is now, and now as it was then, they holler out, "Where is God?"
Why, the very thing that... They've left God when they left His Word. That's the reason we have things the way we do today, is because people left the Word of God.
E-8 Если доктор написал формулу, предписание и вы добавили что-то к этому или убрали что-то от этого, вы убьете пациента. Верно. Вы должны держаться этого точно так, как оно написано. Там достаточно противоядия, чтобы погасить яд, достаточно яда, чтобы убить микробы. И слишком много яда в нем без противоядия убило бы пациента, и... и слишком много противоядия без яда... Что это сделало бы? Это бы не помогло вашему пациенту. Так что вы должны придерживаться этого в точности.
И таким же образом со Словом Божьим. Это Божье предписание. Да, брат. Это Божье предписание людям, чтобы излечить всякую болезнь, всякий недуг. Греховное или физическое, чем бы это ни могло быть, все это встречается в Божьем Слове. Аминь. Это Божье Слово. Так было от начала, так было в середине, так было в каждом веке, и так это этим утром: точно то же, как это было, когда Он это сказал, потому что это не может отклониться ни на деление, потому что это Божье Слово.
E-8 If a doctor wrote a formula, prescription, and you added something to it, or taken some away from it, you'd kill your patient. That's right. You've got to keep it just the way it's wrote. There's enough antidote there to upset the poison, enough poison to kill the germs. And too much poison in it without the antidote would kill the patient and--and too much antidote without the poison... What would it do? It wouldn't help your patient. So you've got to keep it right.
And that's the way God's Word is. It's God's prescription. Yes, brother. It's God's prescription to His people to cure every sickness, every disease. Sin and physical, whatever it may be, it's all met in God's Word. Amen. It's God's Word. It was so at the beginning; it was so in the middle age; it's so in every age, and It's so this morning; just the same as It was when He spoke It, 'cause It cannot deviate one speck because It's God's Word.
E-9 Затем, люди сегодня, неудивительно, что они выкрикивают: «Дни чудес прошли. Нет такой штуки, как божественное исцеление». Почему они это делают? Потому что они взяли Божье Слово и обернули им свои вероучения, и это совершает дело неверно. И в этом не оказывается никакой силы. Если ангел, епископ, архиепископ или кто бы то ни мог быть приходит и изменяет одно слово, это изменит все предписание. Давайте говорить точно то, что оно говорит. То, что Бог сказал, давайте оставим это прямо как есть.
Сегодня церкви ушли. Они где-то вдалеке в истерике, создавая организации, создавая деноминации, ведя людей за вероучениями вместо Христа. Я не желаю никакого кредо, кроме Христа; никакого закона, кроме любви; никакой книги, кроме Библии. Это как раз то, что мы должны получить: Божье кредо. Это Божьи предписания. Это Божье противоядие греху. Это Божье противоядие для нашего исцеления, и это… это Божья сила, ставшая проявленной для нас, когда мы принимаем Слово в наши жизни.
Итак, мы узнаем, что они ответили на это: «Где Бог Моисея?» Дело в том, что Моисей оставался со Словом, и суть была в том, что Бог следовал за предписанием Моисея… Моисей следовал за Божьим Словом, путь, которым… Петр, Иаков и Иоанн всякий раз попадали в десятку, потому что они… они следовали за Словом.
E-9 Then people today, no wonder they cry out: "Days of miracles is past. There's no such a thing as Divine healing." Why do they do it? Because they've took God's Word and made their creed wrapped up in it, and it makes the thing wrong. And it hasn't got no power in there. If an angel, a bishop, a archbishop, or whatever it might be come and change one Word, it'll change the whole prescription. Let's say exactly what It says. What God said, let's leave It right like that.
The churches is gone today. They're off on a tantrum somewhere, making organizations, making denominations, bringing people after creeds instead of after Christ. I don't want no creed but Christ, no law but love, and no book but the Bible. That's exactly what we have got--God's creed, It's God's prescription. It's God's antidote for sin. It's God's antidote for our healing, and It's--It's God's power made manifest to us as we take the Word in our lives.
Now, we find out that they answered on that, "Where is the God of Moses?" The reason Moses stayed with God, and the things was, God was following Moses' prescription... Moses was following God's Word, the way that... Peter, James, and John hit the mark every time because that they--they followed the Word.
E-10 Здесь недавно… Каждый знает, что мне нравятся мишени и стрельба и так далее. И у меня была 70-я моделька Винчестера. Я стал снаружи, и с пятидесяти ярдов от цели, я вогнал восемь пуль в одну и ту же дырку с пятидесяти ярдов. И она немного вышла из строя. Ты должен возиться с ней и немного переделывать ее. И мне нравится это делать… немного успокаивает мне нервы. И она вышла из строя. Я не мог заставить ее придти в порядок. Я подумал, что ее нужно пригнать повторно.
Я отослал ее назад в Винчестерскую компанию. Они отослали ее назад и сказали: «Ох, брат Бранхам (или мистер Бранхам), – сказано там, – это один из лучших Винчестеров». Сказали: «Он будет стрелять с кучностью дюйм с пятидесяти ярдов… двадцати пяти ярдов (я имею в виду), дюйм с двадцати пяти ярдов». Сказал: «Это лучшее, что вы когда-либо получите».
Я знал другое. Я знал, что я с ним загнал с пятидесяти ярдов восемь гвоздей подряд. Так что я знал, что это было неверно. Так вот, таким же самым образом… И я не мог успокоиться, пока я не вернул это обратно. Так вот, я буду делать то же самое.
E-10 Here some time ago... Everybody knows I like targets, and shooting, and so forth. And I had a little Model 70 Winchester. I stood out, and at fifty yards on a target range, I drove eight bullets through the same hole at fifty yards. And it got out a little bit adjust. You have to fool with it and tinker with it. And I like to do that--kind of settle my nerves. And that got out. I couldn't make it come in. I thought it needed rebedded.
I sent it back to Winchester Company. They sent it back, and said, "Oh, Brother Branham (or Mr. Branham)," it said, "that Winchester is one of the best." Said, "It'll group a inch at fifty yards--at twenty-five yards, I mean, a inch at twenty-five yards." Said, "That's the best you'll ever get it."
I knowed different. I knowed at fifty yards I drove eight straight tacks with it. So I knew that that was wrong. Now, that's the way... And I couldn't rest till I got it back. Now, it'll do the same thing.
E-11 Так вот, я не из тех людей, которым нравится поражать мишени и бормотать: «Церковь говорит так, поэтому давайте просто останемся с этим». Если апостолы Словом Божьим, заповедями Божьими, тем же самым Святым Духом, что мы получили, загоняли гвозди к Божественному исцелению, к силе Божьей, если мы останемся с этим, мы знаем, что это так. Так что оставайтесь, пока мы с этим не установим на нуль, вот и все, ибо мы знаем, что это однажды произошло.
Как дни чудес прошли, и Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же? Как может быть мертвым тот Бог, Который снова воскрес и жив вовек? Как мы можем сделать это кредо, когда у Бога нет никакого кредо? Бог – это Личность. Бог обитает посреди своей церкви, а мы – Его церковь. Если вы были рождены свыше и наполнены Духом Святым – вы Божья церковь. Бог обитает в вас. Вы знаете, что Он обитает в скинии с вами. Когда Бог сошел, стал плотью и обитал среди нас, что же Он делал? Он... Он раскинул Свою палатку среди человеческих существ. Он... Он сменил Свою форму из Бога в человека, чтобы стать... чтобы человек мог стать подобным Ему. О-о, Он стал мной, чтобы через Его благодать я смог стать Им!
О-о, что за великая вещь! Мы никогда не поймем, чем это было. Неудивительно, что люди сегодня взывают: «Где же Бог?» Вернитесь к Слову. Вернитесь к началу.
E-11 Now, I'm not one of these people that likes to hit and splatter, "The church says so, so just let's stay with it." If the apostles, by the Word of God, by the commandments of God, by the same Holy Ghost that we got, drove the tacks to Divine healing, to powers of God, if we'll stay with it, we know it's so there, so stay till we zero it in, that's all, for we know it did once.
How is the days of miracles have passed, and Jesus Christ the same yesterday, today, and forever? How can that God be dead that raised again, and alive forevermore? How can we make it to a creed, when God has no creed? God is a Person. God dwells within His church, and you are His church. If you've been born again, and filled with the Holy Ghost, you are God's church. God dwells in you. You know He tabernacles with you. When God came down, was made flesh and dwelled among us, what did He do? He--He spread His tent amongst human beings. He--He crossed His cast from God to man to become--that man might become like Him. Oh, He become me, that through His grace I might become Him.
Oh, what a great thing. We'll never understand what it was. No wonder people call out today, "Where is God?" Get back to the Word. Get back to the beginning.
E-12 В начале Он сказал своим ученикам: «Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие. Эти знамения будут сопровождать уверовавших». Это было так. Вернитесь к тому же самому Слову. Оно произведет то же самое. Они последовали тому Слову, и оно стало на нуль и загнало гвоздь. Каждый гвоздь, каждое обетование, которое сделал Бог, стало проявленным.
Если мы вернемся к тому же самому Слову, оно забьет те же самые гвозди, совершит те же чудеса, исполнит те же самые дела, создаст Тот же самый свет, создаст то же самое творение, воскресит мертвого, исцелит больного, изгонит бесов, увидит видения, пророчество. Это то же самое Евангелие, которое забивало гвозди тогда. Если мы вернемся к тому же самому...
Подобно как вернуть ружье в то же самое состояние, в котором оно было в первом месте, убрать из него всю вибрацию; оно встанет на нуль так, что пули полетят точно по прямой. И если мы уберем из себя всю вибрацию неверия, дела Божьи по-прежнему будут подобны тому, как это было в самом начале. Совершенно верно. Это всякий раз будет установлено на нуль. Это сделало однажды, это совершит это снова. Не удовлетворяйтесь вероучением или тому подобным. Оставайтесь прямо там, где Слово установлено на нуль.
E-12 In the beginning He said to His disciples, "Go ye into all the world and preach the Gospel. These signs shall follow them that believe." That was it. Get back to that same Word. It'll produce the same thing. They followed that Word, and It zeroed in and drove a tack. Every tack, every promise that God made was made manifest.
If we'll get back to that same Word, It'll drive the same tacks, do the same miracles, perform the same things, make the same light, make the same creature, raise the dead, heal the sick, cast out devils, see visions, prophesy. It's the same Gospel that drove the tacks then. If we'll get back to the same...
Like, get the gun back in same condition as it was at the first place, the vibrations all out of it, it'll zero that bullet right straight. And if we get all the vibrations of unbelief out of us, God's work will still be like it was at the first beginning. That's exactly right. It'll zero every time. It did once; It'll do it again. Don't be satisfied with a creed or something. Stay right there until the Word zeroes.
E-13 Это напоминает мне о времени, когда мать и отец, или приемный отец Господа нашего Иисуса Христа, взяли Его на праздник Пятидесятницы. И они прошли трехдневный путь, и... и в конце концов они хватились Его. Они... они не могли найти Его.
Это путь, которым теперь пошла церковь. Она шла более... она прошла примерно двухтысячелетний путь и хватилась Его. Вот что это. Повсюду знамения явления Его пришествия, а они говорят: «Где же Бог? Где же Бог? Что сталось с Ним?»
Обращали ли вы внимание, что Мария и Иосиф искали Его среди своих родственников, однако они не нашли Его? Сегодня мы возвращаемся, чтобы посмотреть, есть ли Он у методистов, есть ли Он у баптистов, у пресвитериан или у лютеран. Нет, сэр. Они не находили Его. И при этом сегодня мы не найдем Его. Неважно, сколько мы пытаемся вернуться и воскресить некоторые из тех старых мертвых деноминаций, мы никогда не сделаем этого.
E-13 It reminds me of the time when the mother and father, or foster father of our Lord Jesus had taken Him up to the Pentecostal feast. And they went three day's journey, and--and finally they missed Him. They--they couldn't find Him.
That's the way the church has gone now. It's gone more... It's gone about two thousand years' journey, and missed Him. Here it is. There's signs everywhere appearing of His coming, and they say, "Where is God? Where is God? What become of Him?"
Did you notice, Mary and Joseph searched for Him among their kinfolks, but they found Him not? Today we go back to see if the Methodists has got Him, the Baptists has got Him, the Presbyterians, or the Lutherans. No, sir. They didn't find Him. Neither will we find Him today. No matter how much we try to go back and revive some of them old dead denominations, we'll never do it.
E-14 Где же они нашли Его? Там, где они оставили Его. Аллилуйя! Вы думаете, что я святой ролик? Я думаю, что да. Вы найдете Его, точно как они нашли: там, где они оставили Его. Где они оставили Его – это то, где они нашли Его. Вот где церковь найдет Его.
Где же они оставили Его? На празднике Пятидесятницы. Где церковь найдет Его? Снова на празднике Пятидесятницы, где они оставили Его, когда они оторвались от учения апостолов и так далее. В прошлом, в своих ранних веках, они оторвались от этого, и сформировали свои собственные кредо, и начали учение николаитов, сформировали католическую церковь, организовали религию того... того, что называется христианской религией. И оттуда они организовали, и все разрушили, и ввели всех христиан в кредо и так далее, и запутали все до такой степени, что это попросту то же самое скопище, которое Он нашел, когда Он пришел. Точно.
Назад к началу, где мы оставили Его, когда Он был исполнен силы, когда Он воскрешал мертвых, и исцелял больных, и изгонял бесов. Вот что такое вернуться к началу, где мы оставили Его.
E-14 Where did they find Him? Where they left Him. Hallelujah. Think I'm a holy-roller? I guess I am. You'll find Him just like they did: where they left Him. Where they left Him, that's where they found Him. That's where the church will find Him.
Where did they leave Him? At the Pentecostal feast. Where will the church find Him? Back at the Pentecostal feast, where they left Him at when they pulled away from the doctrine of the apostles and so forth. Back in them early ages back there, they pulled away from it and formed their own creeds, and started the Nicolaitane doctrine, formed the Catholic church, organized a religion of--of what's called the Christian religion. And from there they've organized, and broke down the things, and brought all the Christians into creeds, and so forth, and mixed it all up till it's just the same conglomeration that He found when He come. It's exactly.
Back to the beginning where we left Him, when He was powerful, when He raised the dead, and healed the sick, and cast out devils; that's right back to the beginning, where we left Him.
E-15 Вы говорите: «Где Он? Он с методистами? Он с баптистами?» – или даже: «Он с пятидесятниками?» Нет, сэр. Возвратитесь к... не к пятидесятнической организации, пятидесятнической деноминации, это имя. Кто может организовать Пятидесятницу? Скажите мне. Пятидесятница – это не организация. Пятидесятница – это переживание для любого верующего, то есть того, кто принимает ее. Назад к переживанию, не назад в организацию, но назад к переживанию. Пятидесятница – это переживание.
Позвольте мне вам кое-что сказать. Вы посмотрите на плоды пятидесятнической церкви, приносимые сегодня. Вы обнаружите, что они не брали свое начало от начала: спорят, ссорятся, горячатся, переворачивают все вверх дном, поддерживают это и поддерживают то. Иисус сказал в Иоанна, 14 или в Иоанна, 15: «Я Виноградная Лоза, вы ветви». Это верно?
E-15 You say, "Where is He? Is He with the Methodists? Is He with the Baptists," or even, "Is He with the Pentecostal?" No, sir. Go back to the... not Pentecostal organization, Pentecostal denominations, that's a name. Who can organize Pentecost? Tell me. Pentecost is not an organization. Pentecost is an experience to any believer, that's who receive it. Back to the experience, not back to an organization, but back to an experience. Pentecost is an experience.
Let me tell you something. You look at the fruit the Pentecostal churches are bearing today, you'll find out they're not started from the beginning: arguing, fussing, stewing, up-side-down, pulling for this, and pulling for that. Jesus said in John 14, or John 15, "I am the Vine; ye are the branches." Is that right?
E-16 Вот, вы фермеры, вы, техасцы, луизианцы и кем бы вы ни были, любой, кто в здравом рассудке, кто когда-либо видел, как выращивают виноградную лозу, знает, что в действительности лоза не приносит плод. Это ветви лозы приносят плод, однако они получают жизнь из лозы. Иисус – это наш ресурс Жизни. Да, сэр. Так вот, мы заметим тогда, что если Иисус – это ресурс нашей Жизни, то Он – истинная Виноградная Лоза. Та же самая жизнь, которая находится в лозе, находится и в ветвях. И если та лоза пускает первую ветвь и та ветвь... на ней далее появляется виноградная гроздь. Если она когда-нибудь пустит другую ветвь, будет гроздь винограда. Она пустит другую ветвь, будет гроздь винограда. Это будет виноград того же сорта ветви до конца лозы. О Боже. (Итак, мне нужно полчаса, только готовясь...?...) Аминь.
Всякий раз, когда та лоза пускает ветви, они будут подобны первой ветви. Почему? Потому что жизнь, которая находится в лозе, будет пускать того же самого типа ветви. Если первая лоза принесла виноград, следующая не принесет тыкву. Следующая не принесет цитрусовый плод. И затем, после, когда вот так дойдет до самого конца, она не будет делать этого.
Если истинная лоза пускает ветви, и если Иисус – это Ветвь в начале, или Лоза... И первая ветвь, которая произросла, они после этого написали Книгу Деяний. Это верно? Пятидесятническая церковь, подлинная пятидесятническая церковь... И она написала Книгу Деяний со знамениями и чудесами, сопровождавшими уверовавших. И если та истинная Виноградная Лоза принесет другую истинную ветвь, после них напишут Книгу Деяний. Да, сэр.
E-16 Now, you farmers, you Texans, Louisianians, and what you may be here, any one that's got common sense, that ever seen a vine grow, knowed that the vine does not bear fruit. The branches of the vine is what bears fruit, but it gets its life from the vine. Jesus is our resource of Life. Yes, sir. Now, we'll notice then if Jesus is the resource of our Life, that's He's the true Vine. The very life that's in the vine is in the branch. And if that vine puts forth a first branch, and that branch is--a bunch of grapes comes forth on it. If it ever puts forth another branch, it will be a bunch of grapes. It'll put forth another branch, it'll be a bunch of grapes. And it'll be the same kind of branch on to the end of the vine. O God. (Now, I need my half hour; just getting ready...?...) Amen.
Every time that vine puts forth a branch, it'll be like the first branch. Why? Because the life that's in the vine will put forth the same type of branch. If the first vine brought grapes, the next won't bring pumpkins. The next won't bring citrus fruit. And then, after while on down like that, it won't do it.
If the true vine puts forth a branch, and if Jesus is the Branch in the first, or, the Vine. And the first branch that brought forth, they wrote a book of Acts after it. Is that right? The Pentecostal church, the real Pentecostal church... And it wrote a book of Acts, with signs and wonders following the believer. If that real true Vine brings forth another true branch, they'll write a book of Acts behind it. Yes, sir.
E-17 Недавно здесь, в Аризоне, я разглядывал дерево во дворе одного человека: цитрусовое дерево. Оно от начала было апельсиновым деревом, однако на нем были гранаты, на нем были... на нем были лимоны, на нем были грейпфруты, всякого рода цитрусовые фрукты. Почему? Они были туда привиты. Они жили за счет жизни того дерева, однако они не могли принести ничего кроме того, чем они сами являлись. Они не могли принести апельсины, потому что они привитая лоза. Однако всякий раз, когда то дерево выпускало из себя истинную ветвь, это было апельсиновое дерево: она произращала апельсины.
Это путь сегодняшнего дня. Мы привили методистские, баптистские, пресвитерианские лозы в истинную лозу и живем за счет ее силы. Однако это не может произрастить ничего, кроме вероучений и деноминаций. Однако если та Лоза когда-либо принесет другую ветвь, она будет межденоминационной, приводимой в действие Святым Духом, просто совершенно такая же, как это было в день Пятидесятницы. Назад к началу. Аминь. Мне лучше закругляться. Аминь.
E-17 Here in Arizona not long ago, I was looking at a tree in a man's yard: a citrus tree. It had nine different kinds of fruit on one tree. It was... Every one of them was a different fruit. It was a orange tree to begin with, but it had pomegranates; it had--it had lemons; it had grapefruit, all different kinds of citrus fruit. Why? They were grafted in there. They were living off of the life of that tree, but they could not bring nothing but what they was. They couldn't bring oranges, because they're a grafted vine. But every time that tree brought forth a true branch from itself, it was an orange tree; but oranges it bore.
That's the way today. We've grafted Methodist, Baptist, Presbyterian vines into the true vine, and living off of the strength of it. But it can't bear nothing but creeds and denominations. But if that vine ever puts forth another branch, it'll be interdenominational, powered with the Holy Ghost, just exactly like it was on the day of--of Pentecost. Back to the beginning. Amen. I better quit. Amen.
E-18 Если та лоза когда-либо принесет другую ветвь, она будет точно такая же, как это было в начале. Мы привили в это всякого рода церковные вероучения: баптистское, методистское, пятидесятническое, лютеранское, баптистское. И все они приносят баптистские плоды, методистские плоды, пятидесятнические плоды и всякого рода еще. Но когда это вернется, если та Лоза когда-либо пустит другую истинную ветвь, та принесет плод Святого Духа. Аминь. Она будет...
Они говорят: «Ну, мы методисты».
«От начала не было так».
«Мы баптисты».
«От начала не было так».
«Мы пресвитериане».
«От начала не было так».
«Мы не верим в говорение на языках».
«От начала не было так».
«Мы в нашей церкви не верим в Божественное исцеление».
«От начала не было так». Аллилуйя! Все, в чем мы нуждаемся сегодня, это...?... опять вернуться к началу. Аллилуйя! Мое время истекло. Давайте помолимся.
E-18 If that vine ever puts forth another branch, it'll be just like it was at the beginning. We graft all kinds of church creeds into it: Baptist, Methodist, Pentecostal, Presbyterian, Lutheran, Baptist. And they every one bear Baptist fruit, Methodist fruit, Pentecostal fruit, and everything else. But when it comes back, if that Vine ever brings forth another true branch, it'll bear Holy Ghost fruit. Amen. It'll...
They say, "Well, we are Methodists."
"It wasn't so from the beginning."
"We are Baptists."
"It wasn't so from the beginning."
"We are Presbyterian."
"It wasn't so from the beginning."
"We don't believe in speaking in tongues."
"It wasn't so from the beginning."
"We don't believe in Divine healing in our church."
"It wasn't so from the beginning." Hallelujah. All we need today is...?... get back to the beginning again, back to the beginning. Hallelujah. My time's up. Let's pray.
E-19 Господь Иисус, о-о, пусть я доживу, чтобы увидеть день, в который церковь вернется к началу. Даруй это, Господь. Наполни в это утро это маленькое место. Помажь этого здешнего молоденького пастора, Господь, и этих других. Дай нам от Твоей славы. Дай нам от Твоей благодати. Даруй нам собрание здесь, Господь.
Пусть мы забудем обо всех других вещах и вернемся к началу, ибо мы знаем, что в это утро наш Учитель говорит в наших сердцах. Уберите эти привитые лозы далеко прочь. Отделитесь от неверия. Вернитесь к началу. Вот где это было так. И, Господь, мы такие, что все от начала было так.
Господь, пусть наше переживание, если у нас никогда его не было до этого утра... Если здесь сидит кто-то, у кого никогда не было того начального переживания Духа, и получили Тот же самый Дух, Который излился в начале... Почему мы должны принимать заменитель? Почему мы должны принимать какой-то фанатизм? Почему мы должны принимать какое-то радикальное, холодное, формальное, безразличное кредо, когда небеса Пятидесятницы полны действительно подлинного добра? Почему принимают заменитель?
Господь, позволь вернуться к началу, и получить это, как они получили в начале, и иметь те же самые дела, знамения, чудеса, приносящие те же самые плоды: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, смиренность, мягкость, терпение. Боже, даруй это. Услышь нас, Отец, ибо мы вверяем Тебе в руки Твои эту маленькую церковь и это пробуждение. Во имя Иисуса Христа. Аминь.
E-19 Lord Jesus, oh, may I live to see the day that the church goes back to the beginning. Grant it, Lord. Fill this little place this morning. Unctionize this little pastor here, Lord, and these others. Give us of Thy glory. Give us of Thy grace. Give us a meeting here, Lord.
Let us forget about other things and go back to the beginning, for we know that our Master speaks in our hearts this morning. Get these grafted vines away from there. Separate yourself from unbelief. Go back to the beginning. That's where it was so. And, Lord, we what everything so from the beginning.
Lord, let our experience, if we've never had it yet till this morning... If there's someone setting here that's never had that beginning Spirit experience, and got that same Spirit that poured out on the beginning... Why should we take a substitute? Why should we take something fanaticism? Why should we take some radical, cold, formal, indifferent creed, when the Pentecostal skies are full of the real genuine article? Why take a substitute?
Lord, let's go back to the beginning, and receive it like they did at the beginning, and have the same works, signs, wonders that bears the same fruit: love, joy, peace, long-suffering, goodness, meekness, gentleness, patience. God grant it. Hear us, Father, for we commit this little church and this revival to You in Your hands. In the Name of Jesus Christ. Amen.
E-20 Да благословит вас Бог. Мне совсем не хочется бежать, однако сейчас позже одиннадцати. Я увижусь с вами сегодня вечером.
E-20 God bless you. I hate to have to run, but it's after eleven now. I'll see you tonight.

Наверх

Up