Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Псалтирь 17 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижеру хора. Псалом Давида, слуги Господа, который он воспел Господу, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула. Он сказал: 1 Дирижёру хора. [1] Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:
2 - Я люблю Тебя, Господи, сила моя! 2 Господи, люблю Тебя, дарующего силы.
3 Господь - скала моя, крепость моя и мой избавитель, Бог мой - скала моя, в Нем я ищу прибежища, Он - мой щит и рог моего спасения, моя крепость. 3 Господь - моя твердыня, крепость и прибежище моё! За этою скалой я укрываюсь. Господь - мой щит и сила, что меня спасает.
4 К Господу воззову, достойному хвалы, и от врагов моих спасусь. 4 Презренный всеми, к Господу взываю о помощи, и Он меня от моего врага спасает.
5 Узы смерти оплели меня, захлестнула стремнина гибели. 5 Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
6 Цепи мира мертвых обвили меня и опутали меня сети смерти. 6 Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.
7 В бедствии своем я Господа призвал; я воззвал к Богу моему. Из храма Своего Он услышал голос мой; крик мой достиг ушей Его. 7 Я Господа молил помочь, Он голос в Своем услышал храме, мою мольбу услышал Он.
8 Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись и основания гор, задрожали, потому что разгневался Он. 8 Земля тряслась, до основания горы дрожали - так разгневался Господь.
9 Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли. 9 Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.
10 Он расторг небеса и сошел, под ногами - мглистые тучи. 10 И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.
11 Воссел Он на херувима и полетел, воспарил Он на крыльях ветра. 11 Он херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.
12 Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. 12 Под пологом тяжёлых, грозовых туч, Он скрывался в отдаленье.
13 От сияния перед Ним разгорались огненные угли падал град, и сверкали молнии. 13 Его слепящее сиянье распарывало тучи, грянул град и молнии скрестились.
14 Господь возгремел на небесах, Всевышний подал Свой голос - с градом и огненными углями. 14 И громовыми, долгими раскатами Всевышнего раскатывался голос.
15 Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний - и разбил их. 15 Он стрелы слал свои, удары молний, Он разбросал и разгромил врага.
16 Тогда открылись источники моря, и обнажились основания земли от упрека Твоего, Господи, от дыхания ноздрей Твоих. 16 От Его огненного, гневного дыханья дно океана оголилось, и открылось основание земли.
17 С высоты Он склонился и взял меня; Он извлек меня из глубоких вод. 17 И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей могучих вынес.
18 Он избавил меня от могучего врага, и от ненавистников моих, слишком сильных для меня. 18 От вражьих сил, меня превосходящих, меня защита Господа спасла.
19 В день бедствия моего они на меня ополчились, но Господь был моей опорой. 19 В минуту слабости враг на меня напал, но спас Господь меня.
20 Он вывел меня на безопасное место; Он избавил меня, потому что я угоден Ему. 20 Он спас меня, ибо меня Он любит.
21 Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте моих рук наградил меня. 21 Помог Господь за праведность мою, за чистоту мою награды удостил.
22 Ведь я хранил пути Господа и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего. 22 Я не грешил противу Бога никогда, шел по Его указанной дороге.
23 Все законы Его предо мной; я повелений Его не оставил. 23 Я следую всегда Его заветам, Его законам следую всегда.
24 Я был непорочен перед Ним; я хранил себя от греха. 24 Невинен я пред Господом ни в чем и сторонюсь греха.
25 Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте моих рук перед глазами Его. 25 Он рук моих увидел чистоту и наградил за праведность меня.
26 Ты верен с теми, кто верен, с беспорочным Ты поступаешь беспорочно, 26 Господь, Ты тем Свою показываешь веру и искренностью делишься Своей, кто верует в Тебя.
27 с чистым - чисто, но с коварным - по его лукавству. 27 Ты чистотою воздаешь за чистоту, лукавством - за лукавство.
28 Ты спасаешь смиренных, но унижаешь тех, чьи глаза надменны. 28 Смиренным помогаешь, но надменным указываешь строго место их.
29 Ты светильник мой зажигаешь; Господь, мой Бог, озаряет мрак мой. 29 Ты, Господи, мне светишь в темноте, не дай, чтобы погас мой факел.
30 С Твоей помощью я сокрушаю войско, с Богом моим поднимаюсь на стену. 30 С Твоею помощью могу быть в войске и с Божьей помощью могу через любую стену перепрыгнуть!
31 Путь Бога безупречен, чисто слово Господа. Он - щит для всех, кто ищет в Нем прибежища. 31 Власть Господа всесильна, Слово чисто. Он - щит для тех, кто верует в него.
32 Ведь кто Бог, кроме Господа? И кто скала, кроме нашего Бога? 32 Нет Бога, кроме Господа, нет кроме Бога нашего твердыни никакой.
33 Бог опоясывает меня силой и делает верным мой путь. 33 Бог беспорочным делает мой путь, и силу в руки мне дает большую.
34 Он делает мои ноги, как у оленя, и ставит меня на высотах. 34 Ногам дает Он быстроту оленя, способность устоять на высоте.
35 Он учит руки мои войне, так что гнут они бронзовый лук. 35 Господь дает рукам для битвы силу, лук бронзовый способен я согнуть.
36 Ты вручил мне щит спасения Твоего, и поддерживает меня правая рука Твоя; Твоя милость меня возвеличивает. 36 Щит победителя, Свой щит дает Господь мне, поддерживает правою рукой, Господь способствует моей победе.
37 Ты расширил мой шаг подо мной, чтобы ногам моим не оступиться. 37 Тропу, что под ногами у меня, Он расчищает, чтобы лодыжку я не вывихнул и не упал,
38 Я преследовал врагов моих и настиг, я не повернул назад, пока не истребил их. 38 врага поэтому смогу преследовать и захватить. И не остановлюсь, пока врага не сокрушу!
39 Я сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали. 39 Враг сокрушен, подняться он не в силах, поверженный, у ног моих лежит.
40 Ты препоясал меня силой для битвы, Ты поверг к моим ногам восставших на меня. 40 Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врага заставил пасть к моим ногам.
41 Врагов обратил Ты ко мне спиной, и я истребил ненавидящих меня. 41 Врага заставил обратиться в бегство и спину показать, и я смог с помощью Твоею победить.
42 Они взывали о помощи, но не было никого, чтобы спасти их - к Господу взывали, но Он не ответил им. 42 Враги мои о помощи взывали, но некому придти на помощь им. Взывали к Господу, но не ответил Он.
43 Я стер их в порошок, в пыль, носимую ветром; я топтал их, как уличную грязь. 43 Стал враг подобен пыльной туче, что поднял ветер, подобен луже грязной на дороге.
44 Ты избавил меня от мятежа народа, Ты сделал меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне, 44 Ты спас меня и защитил меня, главою над народами поставил. Теперь мне служат даже те, кого не знал я раньше.
45 покоряются, едва обо мне услышав; чужеземцы раболепствуют предо мной. 45 Мне люди подчиняются, меня боятся иноземцы.
46 Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей. 46 Они от страха никнут и, дрожа, выходят из своих укрытий.
47 Жив Господь! Хвала моей скале! Пусть будет превознесен Бог моего спасения! 47 Бог жив. Благословен защитник мой. Превозношу Тебя, Господь - Спаситель!
48 Он Бог, Который мстит за меня, Который народы мне покоряет 48 Мстит за меня Господь и повергнет людей к ногам моим.
49 и избавляет меня от моих врагов. Ты вознес меня над моими противниками, от жестоких людей спас меня. 49 Господь, ты защитил меня, спас от врагов моих жестоких и превознёс меня над ними.
50 За это я буду славить Тебя, Господи, среди других народов; Имени Твоему воспою я хвалу. 50 Господь, я буду восхвалять Тебя перед народами, я Твое имя буду восхвалять.
51 Своему царю Он дарует большие победы, и милость являет Своему помазаннику Давиду и семени его вовеки. 51 Господь даёт великие победы тому царю, которого избрал. Являет Он Свою великую любовь тому царю, которого помазал: Давиду и его потомкам - навсегда! [1] Или "исполнителю".

Наверх

Up