Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Левит 27 из 27 Следующая книга
Отключить параллельный перевод
1 Господь сказал Моисею: 1 И сказал Господь Моисею, говоря:
2 - Говори с израильтянами и скажи им: «Если кто-нибудь даст особый обет, чтобы освятить Господу человека, заплатив за него столько, сколько он стоит, 2 объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,
3 то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в пятьдесят шекелей серебра по шекелю святилища. 3 то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;
4 Если это женщина, оцени ее в тридцать шекелей. 4 если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;
5 Если возраст между пятью и двадцатью годами, оцени мужчину в двадцать шекелей, а женщину в десять шекелей. 5 от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;
6 Если возраст между одним месяцем и пятью годами, оцени мальчика в пять шекелей серебра, а девочку в три шекеля серебра. 6 а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;
7 Если возраст - шестьдесят лет и больше, оцени мужчину в пятнадцать шекелей, а женщину в десять шекелей. 7 от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.
8 Если тот, кто дал обет, слишком беден, чтобы заплатить установленное, пусть приведет человека священнику, чтобы тот оценил его по достатку жертвующего. 8 Если же он беден и не в силах [отдать] по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.
9 Если по обету посвящают скот, который можно приносить в жертву Господу, животное, отданное Господу, становится святыней. 9 Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:
10 Его нельзя ни менять, ни заменять хорошее на плохое или плохое на хорошее. Если одно животное заменят другим, то оба они станут святыней. 10 не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.
11 Если по обету посвящают нечистое животное, которое нельзя приносить в жертву Господу, пусть его приведут к священнику, 11 Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,
12 который оценит его: хорошее оно или плохое, и какую оценку священник установит, такой она и будет. 12 и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;
13 Если хозяин захочет выкупить животное, пусть добавит к его стоимости пятую часть. 13 если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
14 Если человек посвящает Господу свой дом, священник оценит его: хорош он или плох, и какую оценку священник установит, такой она и будет. 14 Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;
15 Если человек, который освятил свой дом, захочет выкупить его, пусть добавит к его стоимости ее пятую часть, и дом опять станет принадлежать ему. 15 если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и [тогда] будет его.
16 Если человек посвящает Господу участок поля, которое отошло к нему по наследству, его нужно оценить по тому, сколько для него требуется семян - по пятьдесят шекелей серебра за гомер ячменя. 16 Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;
17 Если он посвящает поле в юбилейный год, эта оценка останется неизменной. 17 если от юбилейного года посвящает кто поле свое, --должно состояться по оценке твоей;
18 А если он посвящает свое поле после юбилея, пусть священник оценит его, взяв в расчет количество лет, которые остались до следующего юбилейного года, и соответственно снизит оценку. 18 если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;
19 Если человек, который освятил поле, захочет выкупить его, пусть добавит к его стоимости ее пятую часть, и поле опять станет его. 19 если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;
20 Но если поле не было выкуплено или было продано другому человеку, выкупить его уже нельзя. 20 если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
21 Когда такое поле освободится в юбилей, оно станет святыней, как поле, посвященное Господу; оно станет собственностью священников. 21 поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.
22 Если человек посвящает Господу поле, которое он купил, а не унаследовал, 22 А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,
23 пусть священник оценит его, взяв в расчет количество лет, которые остались до следующего юбилейного года, и пусть стоимость будет выплачена в тот же день. Это священное пожертвование Господу. 23 то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчету в тот же день, [как] святыню Господню;
24 В юбилейный год поле вернется к человеку, у которого его купили, к тому, чьей наследной землей оно было. 24 поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли.
25 Все оценки нужно устанавливать по шекелю святилища, в одном шекеле двадцать гер. 25 Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
26 Но пусть никто не посвящает первородных из животных, потому что первенцы и так принадлежат Господу; вол ли это или баран - они Господни. 26 Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, --Господни они.
27 Если это нечистое животное, его можно выкупить, заплатив его стоимость по оценке и добавив к ней ее пятую часть. Если его не выкупят, его нужно продать за его стоимость. 27 Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.
28 Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что освятил Господу по обету, будь то человек, животное или наследная земля. Все, что было посвящено по обету, - это великая святыня Господа. 28 Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, --человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, --не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;
29 Человека, который был посвящен по обету, выкупить нельзя; его нужно предать смерти. 29 все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.
30 Десятая часть от всех произведений земли, зерна ли с земли, или плодов с деревьев, принадлежит Господу. Это святыня Господа. 30 И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня;
31 Если человек захочет выкупить одну из своих десятин, пусть он добавит к ней пятую часть ее стоимости. 31 если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к [цене] ее пятую долю.
32 Все десятины из крупного и мелкого скота - каждое десятое животное, которое проходит под жезлом счетовода - будут святыней Господа. 32 И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу;
33 Пусть хозяин не разбирает, хорошее оно или плохое, и не делает никакой замены. Если он сделает замену, то оба животных станут святыней и не могут быть выкуплены». 33 не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено.
34 Таковы повеления, которые Господь дал Моисею для израильтян на горе Синай. 34 Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.

Наверх

Up