Современный перевод

2 Тимофею 2 из 4
Отключить параллельный перевод
1 Что же касается тебя, сын мой, будь силен благодатью, которая нам дана во Иисусе Христе. 1 Сын мой, будь силен в благодати, которую имеем в Иисусе Христе.
2 Поучения же, которые ты слышал от меня в присутствии многих свидетелей, доверь надёжным людям, чтобы они смогли наставлять и других. 2 То, о чем ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других.
3 Присоединись же ко мне в моём страдании, как подобает хорошему воину Иисуса Христа. 3 Прими свою долю страданий как добрый воин Иисуса Христа.
4 Никакой воин не связывает себя житейскими делами, чтобы угодить своему начальнику. 4 Никакой солдат не связывает себя житейскими делами, для него главное угодить своему командиру;
5 И если кто участвует в состязании, то не завоюет лавры победителя, соревнуясь не по правилам. 5 и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований.
6 Тяжко трудившийся земледелец должен первым получить свою долю плодов жатвы. 6 Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая.
7 Подумай о том, что я говорю, и Господь дарует тебе способность всё это понять. 7 Подумай о том, что я говорю, и Господь поможет тебе понять все это.
8 Всегда помни об Иисусе Христе, восставшем из мёртвых, отпрыске Давидовом. В этом заключается проповедь благовестия. 8 Помни Иисуса Христа, Который был потомком Давида и был воскрешен из мертвых согласно возвещаемой мной Радостной Вести,
9 Ради этого принимаю я страдание, даже в цепи закован, подобно преступнику. Но слово Божье не закуёшь в цепи. 9 за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Божье заковать в цепи невозможно!
10 Посему я терплю всё ради блага избранных, чтобы и они могли достичь спасения во Христе Иисусе, а вместе со спасением и вечной славы. 10 Поэтому я терплю все ради избранных Богом, чтобы и им получить спасение, которое в Иисусе Христе, вместе с вечной славой.
11 Вот изречение, достойное доверия: "Если мы умерли с Ним, то и жить будем вместе с Ним. 11 Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.
12 Если мы терпим, то и царствовать будем вместе с Ним. Если мы отречёмся от Него, то и Он отречётся от нас. 12 Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
13 Если мы изменим Ему, то Он всё равно не изменит, ибо Он не может изменить Сам Себе". 13 Если мы не верны Ему, Он все равно остается верным, потому что Он не может изменить Самому Себе.
14 Так не уставай же напоминать людям об этом. Предупреждай их торжественно перед Богом, чтобы они не спорили о словах. Такие споры ни к чему не приводят, а лишь вредят тем, кто их слушает. 14 Напоминай им об этом. Предупреждай их перед Богом, чтобы они не занимались обсуждением бессмысленных вопросов. Это не приносит пользы, а лишь вредит тем, кто слушает.
15 Делай всё, что в твоих силах, чтобы заслужить одобрение Бога, как работник, которому нечего стыдиться и который преподносит слово истины со всей прямотой. 15 Старайся представить себя Богу человеком испытанным, работником, которому нечего стыдиться, который правильно передает слово истины.
16 Но сторонись безбожных и суетных разговоров, ибо они только уводят людей от Бога, 16 Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога.
17 а учения тех, кто предаётся этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них и Именей и Филит, 17 Учение таких людей будет распространяться как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
18 которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и подрывают веру некоторых. 18 Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение мертвых уже было, и подрывают тем самым в некоторых людях веру.
19 Тем не менее, незыблемое основание, заложенное Богом, стоит неколебимо, неся на себе надпись: "Господь знает тех, кто принадлежит Ему", и ещё: "Всякий, кто говорит, что принадлежит Господу, должен отвергнуть зло". 19 Но твердое основание, заложенное Богом, непоколебимо. На нем стоит печать с надписью: «Господь знает Своих» и: «Каждый, кто провозглашает Имя Господа, должен отвратиться от зла».
20 В большом хозяйстве есть утварь не только золотая и серебряная, но и деревянная, и глиняная. Часть её для почётного употребления, а другая - для непочётного. 20 Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почетное назначение, а другая - низкое.
21 Так же и тот, кто очистился от нечистого, станет утварью для почётного употребления, священной утварью, угодной хозяину и готовой для всякой доброй работы. 21 Если человек очистит себя от этого, то он будет употреблен, как посуда почетного назначения, освященная, достойная того, чтобы ей пользовался Сам Хозяин, пригодная на любое доброе дело.
22 Беги же от желаний молодости и стремись к жизни праведной, к вере, любви и миру вместе со всеми, кто обращается к Господу от чистого сердца. 22 Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Господу.
23 Избегай глупых споров, ибо знаешь, что они приводят к ссорам. 23 Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам.
24 Слуга же Господний не должен спорить, а должен быть приветлив ко всем, быть искусным в наставлениях и терпеливым. 24 А раб Господа не должен ссориться.Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло.
25 Он должен наставлять своих противников с мягкостью, в надежде, что Бог дарует им покаяние к познанию истины, 25 Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Бог даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
26 они образумятся и избегут сетей дьявольских, в которые они были пойманы, чтобы исполнять волю дьявола. 26 одумаются и освободятся из ловушки дьявола, который пленил их и заставляет исполнять свою волю.

Наверх

Up