Современный перевод

2 Царств 23 из 24
Отключить параллельный перевод
1 Вот последние слова Давида: "Это слово Давида, сына Иессея. Это послание человека, которого Всевышний сделал великим, помазанника Бога Иакова и сладкого певца Израиля: 1 Вот последние слова Давида: - Пророчество Давида, сына Иессея, пророчество человека, вознесенного Всевышним, человека, помазанного Богом Иакова, и сладкоголосого певца Израиля:
2 Дух Господа говорит во мне. Слово Его на языке у меня. 2 Дух Господень говорит через меня; слово Его у меня на языке.
3 Говорил Бог Израиля, сказал мне Твердыня Израиля: Когда владычествующий над людьми справедлив, когда он правит в страхе Божьем, 3 Бог Израиля сказал, скала Израиля изрек обо мне: «Тот, кто правит людьми справедливо, тот, кто правит в страхе Божьем,
4 то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию после дождя, от которого трава растёт из земли. 4 свету утра подобен, солнцу подобен, встающему безоблачным утром, сияющему после дождя, которое растит траву из земли».
5 В прошлом моя семья к Богу приближённой не была. Но Бог со мной навеки соглашение заключил. Завет тот вечен и надёжен, и в нём спасение моё. В нём - всё, что я желал. Верно, Господь семью мою укрепит. 5 Разве не таков дом мой у Бога? Разве Он не заключил со мной вечный завет, полностью устроенный и непреложный? Разве не от Него все мое спасение и все мои желания?
6 А злые люди все похожи на колючки. Никто не может их держать в руках. И их выбрасывают. 6 Но все нечестивые подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками.
7 А если дотронется до них человек, то они причиняют боль, как копьё из дерева и меди. Да, эти люди, как колючки. Они будут брошены в огонь и сожжены". 7 Всякий, кто касается терния, вооружается железом или древком копья; его сжигают там же, на месте.
8 Вот имена храбрых солдат Давида: Исбосеф Ахаманитянин, который был главным из трёх. Он поднял своё копьё против восьмисот человек и поразил их за один раз. 8 Вот имена воинов Давида: тахмонитянин Иошев-Башевет был главой троих; он поднял свое копье на восемьсот человек, которых он убил в одной схватке.
9 Следующим был Елеазар, сын Додов, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их в Фасдамиме. Филистимляне собрались там на битву, но израильтяне отступили. 9 После него был Елеазар, сын Додая, внук Ахохи. Он был с Давидом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян.
10 Елеазар же стоял и поражал филистимлян до тех пор, пока рука его не устала и не прилипла к мечу. Господь принёс Израилю в тот день великую победу. Народ вернулся к Елеазару после того, как он выиграл битву, но только для того, чтобы собирать вещи с убитых. 10 Израильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Господь даровал великую победу. Только после битвы воины вернулись к Елеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.
11 За ним был Шамма Гараритянин, сын Аге. Филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей. Народ Израиля побежал от филистимлян. 11 После него был Шамма, сын гараритянина Аге. Когда филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей, воины Израиля бежали от них.
12 Но Шамма стал посреди поля и держал свою позицию. И Господь дал Израилю великую победу в тот день. 12 Но Шамма встал посередине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Господь одержал великую победу.
13 Однажды во время жатвы, когда филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов, трое главных из тридцати храбрецов пришли к Давиду в пещеру Одоллам. 13 К началу жатвы трое из тридцати вождей пришли к Давиду в пещеру Одоллам, когда отряд филистимлян стоял лагерем в долине Рефаим.
14 В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме. 14 Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме.
15 Давид захотел воды и сказал: "Напоил бы меня кто-нибудь водой из колодца, который у ворот Вифлеема!" 15 Давида томила жажда, и он сказал: - О, если бы кто-нибудь принес мне напиться из колодца у вифлеемских ворот!
16 Тогда три героя прорвались сквозь ряды филистимлян и набрали воды из колодца у ворот Вифлеема и принесли Давиду. Но он отказался пить воду. Он вылил её на землю, как приношение Господу. 16 Тогда те трое воинов пробились через филистимский лагерь, зачерпнули воды из колодца у вифлеемских ворот и принесли Давиду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Господу.
17 Давид сказал: "Господи, я не могу пить эту воду. Разве это не кровь людей, которые ради меня рисковали своей жизнью?" И не захотел Давид пить эту воду. Эти три героя совершили ещё много подвигов, подобных этому. 17 - Сохрани меня, Господи, сделать это! - сказал он. - Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?! И он не стал пить. Таковы подвиги совершили трое этих воинов.
18 Авесса, брат Иоава, сын Саруи, был главным из тридцати героев. Он поднял своё копьё против трёхсот человек и убил их. И стал он так же знаменит, как и те трое. 18 Брат Иоава, Авесса, сын Саруи, был главой троих. Он сражался с копьем против трехсот человек, перебил их всех и прославился наравне с теми тремя.
19 Он прославился больше, чем три героя, и стал их командиром, но он не стал одним из них. 19 Он был самым прославленным из тридцати и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя.
20 Был там Ванея, сын Иодая, храброго человека из Кавцеила. Ванея совершал великие подвиги. Он поразил двух сыновей Ариила Моавитского. Он также в снежный день спустился в яму и убил льва. 20 Ванея, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов из Моава. Еще он спустился в ров в снежный день и убил там льва.
21 Он же убил одного важного египетского воина. В руке египтянина было копьё, а Ванея пошёл против него с палкой. Он отнял копьё у египтянина и убил врага его же собственным копьём. 21 Он также сразил огромного египтянина. У египтянина в руке было копье, а Ванея вышел против него с палкой. Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем.
22 Такие подвиги совершал Ванея, сын Иодая. Он был так же знаменит, как те три героя. 22 Таковы были подвиги Ванеи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя.
23 Он стал более знаменит, чем они, но не стал одним из них. Давид поставил его начальником своих телохранителей. 23 Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи.
24 Среди тридцати героев были: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема; 24 Среди тридцати были: Асаил, брат Иоава, Елханан, сын Додая из Вифлеема,
25 Шамма Хародитянин; Елика Хародитянин; 25 хародитянин Шамма, хародитянин Елика,
26 Херец Палтитянин; Ира, сын Икеша Фекоитянина; 26 палтитянин Хелец, Ира, сын Икеша из Фекои,
27 Евиезер Анафофянин; Мебуннай Хушатянин; 27 Авиезер из Анафофа, хушатянин Мебуннай,
28 Цалмон Ахохитянин; Магарай Нетофатитянин; 28 ахохитянин Цалмон, нетофитянин Магарай,
29 Хелев, сын Бааны, Нетофатитянин; Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; 29 Хелев, сын нетофитянина Бааны, Иттай, сын Рибая, из Гивы, что в земле Вениамина,
30 Ванея Пиратонянин; Иддай из Нахле-Гааша; 30 пирафонянин Ванея, Иддай из Нахле-Гааша,
31 Ави-Албон Арбатитянин; Азмавет Бархюмитянин; 31 арбатитянин Ави-Албон, бархюмитянин Азмавет,
32 Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена-Ионафан; 32 шаалбонитянин Елияхба, сыновья Иашена, Ионафан
33 Шамма Гараритянин; Ахиам, сын Шарара, Араритянин; 33 сын гараритянина Шаммы, Ахиам, сын араритянина Шарара,
34 Елифилет, сын Ахасбая, Магахатитянина; Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин; 34 Елифелет, сын Ахасбая из Маахи, Елиам, сын гилонитянина Ахитофела,
35 Хецрай Кармилитянин; Паарай Арбитянин; 35 Хецрай из Кармила, арбитянин Паарай,
36 Игал, сын Нафана, из Цобы; Бани Гадитянин; 36 Игал, сын Нафана из Цовы, гадитянин Бани,
37 Целек Аммонитянин; Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи; 37 аммонитянин Целек, Нахарай из Берота, оруженосец Иоава, сына Саруи,
38 Ира Итритянин; Гареб Итритянин; 38 итритянин Ира, итритянин Гареб,
39 Урия Хеттеянин. Всего их было тридцать семь. 39 и хетт Урия. Всего их было тридцать семь.

Наверх

Up