Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Иов 40 из 42
Отключить параллельный перевод
1 И Господь сказал Иову из бури: 1 И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
2 - Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай. 2 препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
3 Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать? 3 Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
4 Такова ли мощь твоя, как у Бога, и гремит ли голос твой, как Его? 4 Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
5 Что ж, укрась себя славой и блеском, оденься в честь и величие. 5 Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
6 Дай волю ярости своего гнева, посмотри на гордого и смири его, 6 излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
7 посмотри на надменного и унизь его, придави злодеев к земле. 7 взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
8 Зарой их всех вместе в землю и окутай их лица тьмой. 8 зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
9 Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя рука тебя спасла. 9 Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
10 Присмотрись к чудовищу, Я создал его, как тебя; он ест траву, как вол. 10 Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
11 Что за сила в бедрах его, что за крепость в мускулах живота! 11 вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
12 Поворачивает своим хвостом, как кедром; жилы бедер его сплетены. 12 поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
13 Ноги его, как медные трубы, кости его, как железные прутья. 13 ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
14 Он величайшее среди Божьих дел; лишь его Творец может меч к нему поднести. 14 это--верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
15 Горы пищу ему дают, где резвятся все дикие звери. 15 горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
16 В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных. 16 он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
17 Лотосы прячут его в тени, ивы у ручья его окружают. 17 тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
18 Бушует река - не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан. 18 вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
19 Кто схватит его у него же на глазах? Кто багор в его нос проденет? 19 Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
20 Можешь ли вытащить удочкой Левиафана и связать веревкой его язык? 20 Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его?
21 Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком? 21 вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?
22 Станет ли он тебя умолять и кротко с тобой говорить? 22 будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
23 Заключит ли он с тобой договор, что пойдет в услуженье к тебе навек? 23 сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?
24 Станешь ли с ним, как с птичкой, играть, привяжешь ли на забаву служанкам? 24 станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
25 Станут ли рыбаки о нем торговаться, между купцами тушу делить? 25 будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?
26 Пронзишь ли ты кожу его копьем, и рыбацкой острогой - голову? 26 можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?
27 Тронь его раз - и больше не встанешь; никогда не забудешь битву! 27 Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.

Наверх

Up