Современный перевод

Псалтирь 68 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Одна из песен Давида. 1 Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.
2 Спаси меня, о Боже, вода достигла шеи. 2 Спаси меня, Боже, потому что воды поднялись до шеи моей!
3 Я погружаюсь в грязные глубины, где опереться не на что ноге, меня водоворотом в глубину затягивает беспощадно. 3 Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
4 Зову на помощь, и от крика пересыхает горло, и болят глаза, отыскивая Бога. 4 Устал я от крика моего, горло мое иссушено, выплакались глаза мои - глаза надеющегося на моего Бога.
5 Тех, кто меня без причин ненавидит, гораздо больше, чем волос на голове. И строят они планы, как жизнь мою разрушить, заставляют платить за то, чем не владею я. 5 Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
6 Тебе, Господь, мое известно безрассудство, свою вину не прячу от Тебя. 6 Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и грехи мои от Тебя не сокрыты.
7 О мой Владыка, Всемогущий Господи, не допусти, чтоб те, кто верует в Тебя, из-за меня позором были все покрыты. 7 Пусть не будут смущены мною надеющиеся на Тебя, Владыка, Господь сил. Пусть не будут опозорены из-за меня те, кто ищет Тебя, Бог Израиля.
8 Из-за Тебя сношу позор, из-за Тебя лицо моё бесчестием покрыто. 8 Ведь ради Тебя сношу я упреки, и позор покрыл мое лицо.
9 Я среди братьев стал чужим, единокровным - посторонний. 9 Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей,
10 Меня съедает страсть по дому Твоему, и ранит зло обидчиков Твоих. 10 потому что ревность о доме Твоем снедает меня, и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.
11 Молюсь ли я, иль соблюдаю пост, меня за это тоже укоряют, 11 Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек.
12 и становлюсь посмешищем, когда одежды скорби надеваю. 12 Когда я одевался в рубище, я был притчей у них на устах.
13 Толкуют обо мне все те, кто важен, 13 Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот, и поют обо мне пьяницы.
14 но я молюсь Тебе в положенное время. С любовью превеликой, Боже, спасением ответь моей молитве. 14 А я молюсь Тебе, Господи во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Боже, и в верности Твоей спаси меня.
15 Спаси от грязи, утонуть не дай, и от глубоких вод спаси, как и от ненавидящих меня. 15 Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих и от вод глубоких!
16 Не дай меня потопу унести, глубинам поглотить, сомкнуться могильной пасти надо мной. 16 Пусть не накроет меня потоком вод, и пусть не поглотит меня глубина, и пусть не сомкнет надо мной яма пасть свою.
17 Ответь мне, Господи, Твоей любовью доброй, и милосердие ко мне обороти. 17 Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя; по обилию милосердия Твоего обратись ко мне.
18 Не прячь лица от Своего раба, ответь скорее, времена несчастий уже пришли. 18 Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне!
19 Приди и мою душу упаси от неотступного врага. 19 Приблизься к душе моей и выкупи ее, от моих врагов спаси меня!
20 Тебе известно как я презираем, как обесчещен я и опозорен. Господь, Ты знаешь всех моих врагов. 20 Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобою.
21 Презрение сокрушает моё сердце и делает беспомощным меня. Искал я сострадания - не нашёл, искал кого-нибудь, кто успокоит, но никого вокруг не видел я. 21 Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
22 Враги в еду мне подложили желчь и уксусом меня поили в жажде. 22 Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.
23 Пусть стол их станет им ловушкой, пусть и друзьям их станет он ловушкой. 23 Пусть будет стол их перед ними петлей, а процветание - западней.
24 Пускай погаснут их глаза и никогда не будут видеть, пускай их спины сгорбятся навек. 24 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.
25 Пролей на них Свой гнев, пусть он обнимет их. 25 Пролей на них негодование Твое, и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.
26 Да станет их земля пустыней, и опустеют все шатры. 26 Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
27 Поскольку тех, кого Ты ранил, они преследуют и здесь, о боли тех, кого Ты ранил, говорят. 27 потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил, и говорят о страданиях поверженных Тобою.
28 Взыщи за все их преступленья, не дай спасенья Своего. 28 Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.
29 Их имена да будут стерты из книги жизни навсегда. 29 Пусть будут вычеркнуты они из книги жизни и вместе с праведниками да не будут записаны там.
30 Мне горе причиняет боль, дай мне Твоё, Господь, спасенье. 30 Я же - угнетен и страдаю. Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня!
31 Имя Божье восхвалять я буду в песнях благодарных, 31 Буду хвалить Имя Бога в песне, буду возвеличивать Его с благодарностью.
32 и это Господа обрадует намного более, чем вол иль бык. 32 Это будет приятней Господу, нежели вол, нежели молодой бык с рогами и копытами.
33 От этого воспрянут бедные, и сердце, ищущее Бога, оживёт. 33 Когда увидят угнетенные, обрадуются. Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!
34 Господь нуждающихся слышит, и узников не презирает. 34 Потому что слышит нуждающихся Господь и узниками Своими не пренебрегает.
35 Пусть небеса, земля и море, и всё, что в море, Его хвалят. 35 Пусть восхвалят Его небеса и земля, моря и все обитающее там,
36 Ведь только Бог спасёт Сион и восстановит Иудеи города. 36 потому что Бог освободит Сион, и восстановит города Иудеи. Его народ будет жить там и владеть ими,
37 Унаследуют все дети Его рабов, и те, кто Его любит, будут жить в них. 37 потомки Его рабов унаследуют их, и любящие Его Имя будут проживать в них.

Наверх

Up