Современный перевод

Бытие 43 из 50
Отключить параллельный перевод
1 В той стране был ужасный голод. 1 В той земле по-прежнему свирепствовал голод.
2 Всё зерно, которое привезли из Египта, съели, и когда зерна не стало, Иаков сказал сыновьям: "Отправляйтесь в Египет и привезите ещё зерна, чтобы нам было, что есть". 2 Когда они съели все зерно, привезенное из Египта, отец сказал им: - Вернитесь и купите нам еще немного еды.
3 Тогда Иуда сказал Иакову: "Правитель той страны предупредил нас, сказав: "Если не приведёте ко мне своего брата, то не являйтесь мне на глаза". 3 Но Иуда сказал ему: - Тот человек нас строго предупредил: «Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата».
4 Если ты отправишь с нами Вениамина, мы сможем пойти туда и купить зерна, 4 Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдем и купим для тебя еды.
5 если же ты отказываешься отпустить его, то мы не пойдём, ибо тот человек предупредил нас, чтобы мы без брата не приходили". 5 Но если ты не отпустишь его, мы не пойдем, потому что тот человек сказал нам: «Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата».
6 И сказал Израиль: "Зачем вы ему сказали, что у вас есть ещё один брат? Зачем причинили мне такое зло?" 6 - Зачем вы навели на меня эту беду, сказали тому человеку, что у вас есть еще один брат? - спросил Израиль.
7 "Этот человек задавал нам много вопросов, - ответили братья, - хотел знать всё о нас и нашей семье, спросил нас: "Жив ли ещё ваш отец? Есть ли у вас дома ещё один брат?" Мы просто отвечали на его вопросы, не ведая, что он велит нам привести к нему брата". 7 Они ответили: - Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: «Жив ли еще ваш отец? Нет ли у вас еще одного брата?» Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: «Приведите сюда вашего брата»?
8 Иуда сказал Израилю, отцу своему: "Пусть Вениамин идёт со мной, я позабочусь о нём. Мы должны пойти в Египет за едой, а если не пойдём, то все умрём, и дети наши с нами. 8 Иуда сказал Израилю, своему отцу: - Отпусти мальчика со мной, и мы тотчас же отправимся, чтобы все мы выжили и не погибли: и мы, и ты, и наши дети.
9 Я ручаюсь за его безопасность и отвечаю за него. Если я не приведу его к тебе обратно, то можешь считать меня виновным навеки. 9 Я лично буду за него порукой; с меня лично ты спросишь за него. Если я не приведу его к тебе и не поставлю здесь перед тобой, я буду виноват перед тобой до самой смерти.
10 Если бы ты отпустил нас раньше, мы бы уже сходили два раза". 10 Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.
11 И сказал тогда отец их Израиль: "Если это так, то берите с собой Вениамина, и захватите с собой дары для правителя, возьмите то, что мы сумели собрать на своей земле: мёд, фисташки, миндаль, камедь и мирру, 11 Тогда их отец Израиль сказал им: - Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку - бальзам и мед, специи и мирру, фисташки и миндаль.
12 и на этот раз возьмите с собой вдвое больше денег; возьмите те деньги, что вам возвратили в прошлый раз, может быть, правитель ошибся. 12 Возьмите вдвое больше серебра, чтобы вам принести с собой и то, что было положено обратно в ваши мешки: возможно, это была ошибка.
13 Возьмите Вениамина и отправляйтесь обратно к тому человеку. 13 Возьмите и вашего брата и, немедля, идите снова к тому человеку.
14 Я молю Всемогущего Бога помочь вам, когда предстанете перед правителем, молю, чтобы он дал Вениамину и Симеону возвратиться обратно невредимыми, если же нет, то горевать мне опять об утраченном сыне!" 14 Пусть Бог Всемогущий дарует вам милость перед ним, чтобы он позволил другому вашему брату и Вениамину вернуться с вами. Что до меня, если мне суждено лишиться детей, то пусть я лишусь детей.
15 И вот, взяв с собой дары для правителя, и вдвое больше денег, чем в первый раз, братья отправились в Египет, и на этот раз с ними отправился Вениамин. И предстали они перед Иосифом. 15 Они взяли подарки и вдвое больше серебра, затем взяли Вениамина, немедля отправились в Египет и предстали перед Иосифом.
16 Увидев с ними Вениамина, Иосиф сказал своему слуге: "Приведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь, сегодня в полдень эти люди будут есть со мной". 16 Когда Иосиф увидел, что Вениамин с ними, он сказал своему управляющему: - Отведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь обед; они будут есть со мной в полдень.
17 Слуга исполнил приказание и привёл их в дом к Иосифу. 17 Человек сделал, как ему было велено, и привел их в дом Иосифа.
18 Братья были в страхе, когда их вели в дом к Иосифу, и говорили: "Нас привели сюда из-за тех денег, которые в прошлый раз были положены нам в мешки, и теперь эти деньги будут свидетельством против нас, у нас отберут ослов и обратят нас в рабство". 18 Они испугались, когда их привели к нему в дом, потому что подумали: «Нас привели сюда из-за серебра, которое вернулось в наши мешки в первый раз. Он хочет напасть на нас, одолеть, взять в рабство и забрать наших ослов».
19 У дверей дома братья подошли к слуге Иосифа, его домоправителю, 19 Они подошли к управляющему Иосифа и заговорили с ним у входа в дом:
20 и сказали: "Господин, клянёмся тебе, что говорим правду: в прошлый раз мы пришли, чтобы купить еды, 20 - Послушай, господин, - сказали они, - мы уже приходили сюда один раз купить еды,
21 по дороге домой мы открыли свои мешки, и каждый нашёл там деньги, а как они попали туда, мы не знаем. Мы принесли их с собой обратно, чтобы вернуть тебе. 21 но когда мы остановились на ночь и развязали мешки, каждый из нас нашел там свое серебро полным весом; поэтому мы принесли его обратно.
22 Мы принесли также ещё денег, чтобы заплатить за еду, которую собираемся купить в этот раз". 22 Мы принесли с собой и еще серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.
23 Слуга же ответил: "Не бойтесь, поверьте мне; должно быть, Бог ваш и Бог отца вашего положил деньги вам в мешки в дар. Я помню, что вы в прошлый раз заплатили за зерно". И тут слуга вывел из тюрьмы Симеона, 23 Он ответил: - Все в порядке, не бойтесь. Ваш Бог, Бог вашего отца, положил это сокровище в ваши мешки; а я получил ваше серебро. Затем он вывел к ним Симеона.
24 отвёл их всех в дом к Иосифу, дал им воды омыть ноги и дал корм их ослам. 24 Управляющий привел братьев в дом Иосифа, дал им воды вымыть ноги и задал корма их ослам.
25 Узнав, что они будут есть с Иосифом, братья приготовили дары к его приходу в полдень. 25 Они приготовили подарки к прибытию Иосифа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.
26 Когда Иосиф пришёл домой, братья отдали ему принесённые дары и поклонились ему до земли. 26 Когда Иосиф пришел домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.
27 Иосиф спросил, как у них дела. "Как поживает ваш престарелый отец, о котором вы мне говорили? - спросил Иосиф. - Жив ли он ещё и здоров ли?" 27 Он спросил их о здоровье, потом сказал: - А как ваш престарелый отец, о котором вы говорили мне? Жив ли он еще?
28 "Да, господин, - ответили братья, - наш отец ещё жив", и снова поклонились Иосифу. 28 Они ответили: - Твой слуга, наш отец, еще жив и здоров. И низко поклонились из почтения к нему.
29 И тут Иосиф увидел своего брата Вениамина, с которым у него была одна мать, и спросил: "Это и есть ваш младший брат, о котором вы мне говорили?" Вениамину же Иосиф сказал: "Да благословит тебя Бог, сын мой!" 29 Он оглянулся и увидел своего брата Вениамина, сына своей матери. Он спросил: - Это - ваш младший брат, тот, о котором вы говорили мне? Бог да будет милостив к тебе, мой сын!
30 и быстро удалился из комнаты, ибо его охватило чувство любви к брату, и он готов был заплакать. Он вошёл в свою комнату и там плакал, 30 Глубоко тронутый видом брата, он поспешно вышел и искал укромного места. Он ушел к себе в комнату и там разрыдался.
31 а потом ополоснул лицо и вернулся обратно. Овладев собой, он сказал: "Подавайте кушанья!" 31 Затем, умыв лицо, он вышел, и овладев собой, сказал: - Подавайте еду.
32 Слуги подали Иосифу за отдельным столом, братьев посадили за другой стол, а египтяне сидели отдельно, ибо считали, что им не подобает есть с евреями. 32 Ему подали отдельно, братьям отдельно и египтянам, которые ели с ним, отдельно, потому что египтяне не могли есть с евреями, это было мерзко для египтян.
33 Братья Иосифа сидели прямо перед ним за своим столом по старшинству: от старшего до младшего, и переглядывались между собой, дивясь происходящему. 33 Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего, и они глядели друг на друга в изумлении.
34 Слуги стали брать блюда со стола Иосифа и подносить им и подавали Вениамину в пять раз больше, чем остальным. Братья ели и пили с Иосифом, пока не напились почти допьяна. 34 Им подавали кушанья со стола Иосифа, и доля Вениамина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.

Наверх

Up