Синодальный перевод

Екклесиаст 10 из 12
Отключить параллельный перевод
1 Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью. 1 Как мертвые мухи портят и делают зловонными благовония, так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.
2 Сердце мудрого--на правую сторону, а сердце глупого--на левую. 2 Сердце мудрого влечет его вправо, а сердце глупого - влево.
3 По какой бы дороге ни шел глупый, у него [всегда] недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп. 3 Даже когда глупый идет по дороге, ему не хватает ума, и всем видно, насколько он глуп.
4 Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки. 4 Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места - кротость может сгладить и большие ошибки.
5 Есть зло, которое видел я под солнцем, это--как бы погрешность, происходящая от властелина; 5 Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель:
6 невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко. 6 глупых ставят на многие высокие посты, а богатые занимают низкие.
7 Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком. 7 Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.
8 Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей. 8 Кто копает яму, тот может упасть в нее, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.
9 Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них. 9 Кто работает в каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.
10 Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить. 10 Если топор тупой, и лезвие его не отточено, тогда нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы все предусмотрела.
11 Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный. 11 Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.
12 Слова из уст мудрого--благодать, а уста глупого губят его же: 12 Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.
13 начало слов из уст его--глупость, [а] конец речи из уст его--безумие. 13 Начало его речи - глупость, а конец ее - злое безумие.
14 Глупый наговорит много, [хотя] человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него? 14 Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?
15 Труд глупого утомляет его, потому что не знает [даже] дороги в город. 15 Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города.
16 Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано! 16 Горе тебе, страна, чей царь - еще ребенок, и чьи вельможи пируют уже с утра.
17 Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения! 17 Благо тебе, страна, когда у тебя царь из знатного рода, и вельможи твои едят и пьют в нужное время - для подкрепления, а не для пьянства.
18 От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом. 18 Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок, и если руки его праздны, то протечет крыша.
19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро. 19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое.
20 Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово [твое], и крылатая--пересказать речь [твою]. 20 Даже в мыслях своих не злословь царя, и в своей спальне не говори плохо о богатом, потому что птица небесная может перенести твои слова, крылатая может передать, что ты сказал.

Наверх

Up