Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Песни Песней 3 из 8
Отключить параллельный перевод
1 Всю ночь на ложе своем я искала того, кого любит душа моя; я искала его, но не нашла. 1 [Она говорит] Ночью на ложе моём я ищу того, кто мною любим, я искала его, но найти не могла.
2 Теперь я встану и пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, кого любит душа моя; я искала его, но не нашла. 2 Встану теперь я и пройду через город, на улицах и площадях я буду искать того, кто мною любим. Я искала его, но найти не могла.
3 Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?» 3 Я спросила стражей, обходящих город: "Вы не встречали того, кто мною любим?"
4 Но едва отошла я от них, как нашла того, кого любит душа моя. Ухватилась я за него и не отпускала его, пока не привела его в дом матери моей, в ту комнату, где она меня зачала. 4 Но едва я от них отошла, как нашла того, кого любит сердце моё, я его обняла и не отпустила, пока не привела в дом матери моей, в ту комнату, где родила она меня.
5 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви пока она сама не пожелает. 5 [Она говорит Женщинам] Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, покуда не возжелается.
6 Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры и фимиама и других пряностей купеческих? 6 [Он и его Невеста] Кто эта женщина, идущая из пустыни в окружении многих людей? Пыль над ними встаёт, как облака сожжённых мирры и фимиама и других благовоний.
7 Смотрите! Это паланкин Соломона в сопровождении шестидесяти воинов, могучих воинов Израиля. 7 Смотри! Вот паланкин Соломона, его охраняют шестьдесят воинов, сильнейших воинов Израиля.
8 Все они носят по мечу, опытны в бою, у каждого меч на боку, готовы к опасности ночной. 8 Все они опытные бойцы, у каждого меч на боку, они готовы отразить любую опасность в ночи.
9 Царь Соломон сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. 9 Царь Соломон сделал себе паланкин из ливанского дерева.
10 Шесты его он сделал из серебра, основание из золота. Сидение его обито пурпурной тканью, изнутри он украшен с любовью. Дочери Иерусалима, 10 Столпы его из серебра, основанье из золота, сиденья его покрыты тканью пурпурной, он любовно украшен женщинами Иерусалима.
11 выйдите, посмотрите, дочери Сиона, на царя Соломона в короне, которой его мать увенчала в день свадьбы его, в день радостный для него. 11 Женщины Сиона, пойдите и посмотрите на царя Соломона, на корону, которой его мать увенчала в день его свадьбы, в день его счастья.

Наверх

Up