Современный перевод

Иеремии 52 из 52 Следующая книга
Отключить параллельный перевод
1 Седекии был двадцать один год, когда он стал царём Иудеи. Он правил в Иерусалиме одиннадцать лет. Мать его звали Хамуталь, дочь Иеремии, семья которого жила в Ливне. 1 Седекии был двадцать один год, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Его мать звали Хамуталь, она была дочерью Иеремии; она была родом из Ливны.
2 Седекия сделал много злого, как и царь Иоаким. Господу не нравилось всё, что делает Седекия. 2 Седекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму.
3 Господь разгневался на Иерусалим и Иудею, и с ними случилось несчастье. В конце концов Господь отверг жителей Иерусалима и народ Иудеи. Седекия обратился против царя Вавилона. 3 Иерусалим и Иудея так разгневали Господа, что Он прогнал их от Себя. Седекия восстал против царя Вавилона.
4 И на девятый год правления Седекии, на десятый день десятого месяца, Навуходоносор, царь Вавилона, пошёл войной на Иерусалим. Навуходоносор пришёл со всей своей армией, которая раскинула лагерь возле Иерусалима, а затем построила валы вокруг стен Иерусалима, чтобы штурмовать город. 4 И тогда на девятом году правления Седекии, в десятый день десятого месяца, царь Вавилона, двинулся на Иерусалим со всем своим войском. Они разбили лагерь под городом и окружили его осадными сооружениями.
5 Иерусалим находился в осаде до одиннадцатого года правления Седекии. 5 Город был в осаде до одиннадцатого года правления царя Седекии.
6 На девятый день четвёртого месяца того же года в городе кончилась еда и начался голод. 6 К девятому дню четвертого месяца голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
7 В тот день вавилонская армия ворвалась в Иерусалим. Солдаты Иерусалима бежали, они оставили город ночью, пройдя через ворота между двумя стенами. Эти ворота были возле царского сада. Солдатам Иерусалима удалось бежать в пустыню, несмотря на то, что город был окружен. 7 Тогда в городской стене была пробита брешь, и все войско бежало. Они оставили город ночью, хотя вавилоняне окружали город, пройдя через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, и направились к иорданской долине.
8 Но вавилонская армия преследовала царя Седекию и поймала его на Иерихонской равнине. Все солдаты Седекии бежали. 8 Но вавилонское войско пустилось в погоню за царем Седекией и настигло его на равнинах у Иерихона. Все войско Седекии рассеялось, бросив его одного,
9 Армия Вавилона поймала Седекию и доставила царю Вавилона в город Ривлу, в землю Емаф. Там, в Ривле, царь Вавилона устроил суд над Седекией. 9 и он был схвачен. Его привели к царю Вавилона в город Ривлу, что в земле Емафа, где царь вынес ему приговор.
10 Он убил сыновей Седекия, заставив Седекию смотреть на это. Кроме того, он убил всех правителей Иудеи. 10 В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Седекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
11 После этого царь Вавилона выколол Седекии глаза, надел на него медные цепи и отправил в Вавилон, где посадил в тюрьму. Седекия сидел в тюрьме до самой смерти. 11 После этого он выколол Седекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и увел в Вавилон, где держал его в темнице до самого дня его смерти.
12 Навузардан, начальник телохранителей, пришёл в Иерусалим на десятый день пятого месяца девятнадцатого года правления Навуходоносора. Навузардан был главным офицером в войске Навуходоносора. 12 В десятый день пятого месяца, на девятнадцатом году правления Навуходоносора, царя Вавилона, начальник царской охраны Невузардан, слуга царя Вавилона, прибыл в Иерусалим.
13 Навузардан сжёг храм Господа, царский дом и все дома в Иерусалиме. Он сжёг дотла все главные здания Иерусалима. 13 Он сжег храм Господа, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжег все важные здания.
14 Вавилонская армия сломала стены вокруг Иерусалима. Этой армией командовал Навузардан, царский офицер. 14 А вавилонское войско под командованием начальника царской охраны разрушило все стены, окружавшие Иерусалим.
15 Навузардан собрал остатки тех, кто был в плену в Иерусалиме, и тех, кто сразу сдался царю вавилонскому, а также взял искусных мастеров, остававшихся в Иерусалиме. Он увёл их в плен в Вавилон. 15 Невузардан, начальник охраны, увел в плен часть бедного люда и тех, кто оставался в городе, вместе с оставшейся частью ремесленников и перебежчиков, которые переметнулись к царю Вавилона.
16 Но Навузардан оставил несколько бедных людей работать на виноградниках и на полях. 16 Но Невузардан оставил некоторых из бедного люда той страны, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
17 Вавилонская армия сломала бронзовые колонны храма, передвижные подставы и бронзовое море, бывшее в храме Господнем, и увезла всю бронзу в Вавилон. 17 Вавилоняне поломали бронзовые колонны, передвижные подставки и бронзовое море, которые находились в храме Господа, и унесли всю бронзу в Вавилон.
18 Вавилонская армия взяла из храма чаши, лопаты, щипцы, большие блюда, тазы и все бронзовые вещи, которыми пользовались в храме во время службы. 18 Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которой пользовались в храмовом служении.
19 Начальник телохранителей взял с собой тазы, жаровни, большие чаши, котлы, подсвечники, ковши и чаши, которые использовались для подношения напитков, - всё, что было из золота и серебра. 19 Начальник царской охраны также забрал все, сделанное из чистого золота и серебра: кубки, сосуды для возжигания благовоний, кропильные чаши, горшки, подсвечники, блюда и чаши для жертвенных возлияний.
20 Две колонны, бронзовое море, двенадцать бронзовых волов и передвижные подставы были очень тяжёлыми. Эти вещи для храма Господнего сделал царь Соломон. Бронза была очень тяжёлой, и её нельзя было взвесить. 20 Бронзы от двух колонн, от моря с двенадцатью быками под ним и от передвижных подставок, сделанных царем Соломоном для храма Господа, оказалось больше, чем можно было взвесить.
21 Каждая из этих колонн была высотой в восемнадцать локтей и двенадцати локтей в окружности. Колонны были полые, и стены каждой из них были толщиной в четыре пальца. 21 Каждая колонна была восемнадцати локтей в высоту и двенадцати локтей в обхвате; стенки каждой были в четыре пальца толщиной - внутри они были пустыми.
22 Бронзовые венцы на верху первой колонны были высотой в пять локтей и были украшены вокруг сетью и гранатовыми яблоками. На второй колонне гранаты были такими же, как и на первой. 22 Бронзовая капитель колонны имела пять локтей в высоту и была по кругом украшена бронзовой сеткой и плодами гранатового дерева из бронзы. Такой же была и другая колонна с ее гранатовыми яблоками.
23 По всем сторонам колонн было девяносто шесть гранатовых яблок, а на венце их было сто. 23 По сторонам было девяносто шесть гранатовых яблок; всего гранатовых яблок, окружавших сетку, было сто.
24 Начальник телохранителей взял Сераию и Цефанию в плен. Сераия был первосвященником, а Цефаний был вторым по рангу. Кроме того, в плен забрали и трёх специальных охранников входа в храм Господа. 24 Начальник царской охраны взял в плен первосвященника Сераию, второго после него священника Софонию и трех привратников.
25 Они забрали офицеров, ответственных за солдат, и семерых царских советников, которые ещё были в Иерусалиме. Взяли в плен и писца, отвечающего за набор в армию, и шестьдесят простых людей, бывших в городе. 25 Из тех, кто еще оставался в городе, он взял одного сановника, который распоряжался воинами, и семерых царских советников. Еще он взял писаря, главного в войске, который записывал в войско народ страны и шестьдесят человек из его людей, которых нашли в городе.
26 Навузардан взял всех вышеназванных и привёл их к царю Вавилона в город Ривлу, в земле Емаф. 26 Невузардан, начальник царской охраны, взял их всех и отвел к царю Вавилона в Ривлу.
27 Там, в Ривле, царь приказал убить всех этих людей. И люди Иудеи были изгнаны из их страны. 27 В Ривле, что в земле Емафа, царь велел их казнить. Так увели народ Иудеи в плен из своей земли.
28 Вот как много народа увёл в плен Навуходоносор: на седьмой год его правления в Вавилоне три тысячи двадцать три человека были взяты из Иудеи. 28 Вот число людей из народа, который Навуходоносор угнал в плен: в седьмом году его власти - три тысячи двадцать три иудея;
29 На восемнадцатый год правления Навуходоносора в Вавилоне восемьсот тридцать два человека были взяты из Иерусалима. 29 в восемнадцатом году правления Навуходоносора - восемьсот тридцать два человека были уведены из Иерусалима;
30 На двадцать третий год правления Навуходоносора Навузардан взял семьсот сорок пять человек из Иудеи. Всего четыре тысячи шестьсот человек были пленены. 30 в двадцать третьем году его правления - Невузардан, начальник царской охраны, угнал в плен семьсот сорок пять иудеев. Общим счетом - четыре тысячи шестьсот человек.
31 Иоаким, царь Иудеи, пробыл в тюрьме Вавилона тридцать семь лет. В то время Евильмеродах, хорошо к нему относившийся, отпустил его. Это было в том же году, когда Евильмеродах стал царём Вавилона. Евильмеродах освободил Иоакима из тюрьмы на двадцать пятый день двенадцатого месяца. 31 В тридцать седьмом году в двадцать пятый день двенадцатого месяца Евилмеродах стал царем Вавилона, в том же году и месяце он освободил из темницы Иехонию, царя Иудеи, бывшего в то время в плену
32 Евильмеродах был добр к Иоакиму и поставил престол его чести выше других царей, бывших в Вавилоне. 32 Он говорил с ним дружелюбно и превознес его выше всех царей, бывших с ним в Вавилоне.
33 И снял Иоаким с себя тюремные одежды, и до конца жизни всегда сидел за царским столом. 33 Иехония сменил свои темничные одежды и остаток своих дней всегда ел за царским столом.
34 Ежедневно царь Вавилона выдавал Иоакиму на содержание. И так продолжалось до самой смерти Иоакима. 34 Изо дня в день вавилонский царь выдавал ему постоянное содержание до самого дня его смерти.

Наверх

Up