Современный перевод

Исход 9 из 40
Отключить параллельный перевод
1 Тогда Господь велел Моисею пойти к фараону и сказать ему: "Господь, Бог иудеев, говорит: Отпусти Мой народ пойти совершить Мне служение! 1 Господь сказал Моисею: - Пойди к фараону и скажи ему: «Так говорит Господь, Бог евреев: Отпусти Мой народ поклониться Мне.
2 Если ты будешь продолжать удерживать их и откажешься отпустить, 2 Если ты откажешься и будешь удерживать их дальше,
3 то Господь обратит Свою силу против всего твоего скота в поле. Он наведёт ужасную болезнь на твоих лошадей, ослов, верблюдов, скот и овец. 3 рука Господа поразит страшным мором твой скот в поле: лошадей, ослов, верблюдов, быков и коров, овец и коз.
4 Господь сделает различие между скотом Израиля и скотом Египта, и ни одно животное, принадлежащее израильтянам, не погибнет. 4 Но между скотом Израиля и Египта Господь сделает различие: у израильтян не падет ни одно животное».
5 Господь назначил время, когда всё это произойдёт: завтра Господь пошлёт это на страну". 5 Господь назначил время, сказав: - Завтра Господь сделает так в этой земле.
6 На следующее утро весь скот Египта вымер, но ни одно животное, принадлежащее народу Израиля, не погибло. 6 На следующий день Господь так и сделал. Весь скот египтян пал; у израильтян же не пало ни одно животное.
7 Фараон послал узнать, погибло ли что-нибудь из израильского скота, но ни одно животное Израиля не погибло. Фараон продолжал упорствовать, и не отпускал народ. 7 Фараон послал людей, чтобы проверить это, и узнал, что ни одно животное израильтян не пало. Но его сердце так и осталось упрямым, и он не отпустил народ.
8 Господь сказал Моисею и Аарону: "Наберите по пригоршне печной золы и пусть Моисей подбросит золу в воздух в присутствии фараона. 8 Господь сказал Моисею и Аарону: - Возьмите по полной пригоршне золы из печи. Пусть Моисей бросит ее в воздух на глазах у фараона.
9 Она превратится в пыль, которая пронесётся по египетской земле, и если пыль эта коснётся человека или животного, у того на теле появятся нарывы". 9 Она тонкой пылью будет витать над всем Египтом, и по всей стране на людях и на скоте появятся гнойные нарывы.
10 Моисей и Аарон набрали из печи золу, пошли и предстали перед фараоном. Они подбросили золу в воздух, и люди и животные стали покрываться нарывами. 10 Они взяли золу из печи и предстали перед фараоном. Моисей бросил золу в воздух, и на людях и скоте появились гнойные нарывы.
11 Волшебники не смогли в этом воспрепятствовать Моисею, потому что даже у них самих были нарывы. И повсюду в Египте случилось то же самое. 11 Чародеи не смогли появиться перед Моисеем из-за нарывов, которые появились на них и на всех египтянах.
12 Но Господь сделал фараона упрямым, и он отказался слушать Моисея с Аароном. Всё случилось так, как сказал Господь. 12 Но Господь сделал сердце фараона упрямым, и он не послушал Моисея и Аарона, как Господь и сказал Моисею.
13 Тогда Господь сказал Моисею: "Встань утром и пойди к фараону, скажи ему, что Господь, Бог иудеев, говорит так: Отпусти мой народ пойти совершить Мне служение! 13 Господь сказал Моисею: - Поднимись завтра рано утром, иди к фараону и скажи ему: «Так говорит Господь, Бог евреев: Отпусти Мой народ поклониться Мне.
14 Если ты не сделаешь этого, Я обращу всю Мою силу против тебя, твоих приближённых и твоего народа. И тогда ты узнаешь, что нет на земле бога, подобного Мне. 14 На этот раз Я накажу тебя, твоих приближенных и твой народ самыми страшными карами, чтобы ты знал: нет на земле подобного Мне.
15 Я мог бы силой Своей послать на тебя и на твой народ болезнь, которая стерла бы вас с лица земли. 15 Я мог бы занести руку и поразить тебя и твой народ мором, который смел бы вас с лица земли.
16 Но Я поместил тебя сюда, чтобы показать тебе Мою силу, и тогда люди всей земли узнают обо Мне! 16 Но Я возвысил тебя для того, чтобы показать тебе всю Мою силу и чтобы Имя Мое стало известно по всей земле.
17 Ты всё ещё против Моего народа, и не отпускаешь их, 17 Ты все еще против Моего народа и не отпускаешь его.
18 и поэтому завтра, в это время, Я пошлю сильнейший град, подобного которому никогда ещё не было в Египте со дня его основания. 18 Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времен своего основания.
19 Укрой свой скот в безопасном месте, и всё, принадлежащее тебе, что сейчас находится в поле, должно быть в укрытии, ибо всякий человек или животное, оставшееся в поле, погибнет. Град поразит всё, что не будет укрыто в домах". 19 Поэтому прикажи отвести скот и все, что у тебя есть в безопасное место. Град будет падать на всех людей и животных, которые останутся в поле без прикрытия, и все они погибнут».
20 Те из приближённых фараона, кто боялся слов Господа, быстро собрали свой скот и рабов в своих домах, 20 Те приближенные фараона, которые испугались слова Господа, поспешили увести рабов и скот.
21 другие же пренебрегли посланием Господа, и эти люди потеряли всех своих рабов и скот, которые были в поле. 21 А пренебрегшие им оставили рабов и скот в поле.
22 Господь сказал Моисею: "Подними руки к небу, и град начнёт падать по всему Египту, град упадёт на людей, на скот и на все растения в полях Египта". 22 Господь сказал Моисею: - Подними руку к небу - и град падет на Египет: на людей, на животных и на все, что растет в полях Египта.
23 И вот Моисей поднял к небу свой дорожный посох, и Господь послал гром и молнию, и град стал падать на землю по всему Египту. 23 Моисей поднял посох к небу, и Господь послал гром и град. Молния ударила в землю. Господь обрушил град на землю Египта.
24 Град падал, а сквозь него сверкала молния. Это был самый сильный град в Египте со времён его основания. 24 Повсюду шел град и били молнии. Такой бури не было в Египте со времен его заселения.
25 Град уничтожил всё в полях Египта - людей, скот и растения и поломал все деревья в полях. 25 По всему Египту град поразил на полях и людей, и животных. Град побил все, что росло в полях, и поломал деревья.
26 Только в земле Гесем, там, где жил народ Израиля, не было града. 26 Только в земле Гесем, где жили израильтяне, града не было.
27 Фараон послал за Моисеем и Аароном и сказал им: "На этот раз я согрешил. Господь праведен, а я и народ мой виновны. 27 Фараон послал за Моисеем и Аароном. - На этот раз я согрешил, - сказал он им. - Господь прав, а я и мой народ виновны.
28 Хватит с нас града и грома от Господа! Помолитесь Господу, чтобы остановить град, и я отпущу вас и не буду более удерживать здесь". 28 Помолитесь Господу; довольно с нас грома и града! Я отпущу вас, вам больше не нужно оставаться.
29 "Как только я выйду из города, - сказал Моисей фараону, - я подниму руки в молитве к Господу, и перестанет греметь гром, и град остановится. И тогда ты узнаешь, что Господь в этой земле. 29 Моисей ответил: - Я выйду из города, воздену руки и помолюсь Господу. Гром утихнет и града больше не будет для того, чтобы ты знал, что хозяин земли - Господь.
30 Но я знаю, что ни ты, ни твои приближённые ещё не почитаете Бога и не боитесь Его". 30 Но я знаю, что ты и твои приближенные по-прежнему не боитесь Господа Бога.
31 Лён уже дал семена, и ячмень заколосился, поэтому эти растения и погибли, 31 (Лен и ячмень погибли, потому что в ту пору ячмень колосился, а лен цвел.
32 но пшеница и полба поспевают позже, чем другие злаки, и поэтому они не погибли. 32 А пшеница и полба не погибли: они созревают позже.)
33 Моисей ушёл от фараона, вышел из города и простёр руки в молитве к Господу. Град и гром прекратились, а потом остановился и дождь. 33 Моисей ушел от фараона, вышел из города и воздел руки к Господу. Гром и град прекратились. Дождь больше не лил на землю.
34 Увидев, что дождь, град и гром прекратились, фараон опять поступил неправедно: он и его приближённые снова заупрямились. 34 Фараон увидел, что дождь, град и гром прекратились, и опять согрешил: его сердце и сердца его приближенных оставались упрямыми.
35 Фараон отказался отпустить народ Израиля. Всё случилось так, как Господь предсказал через Моисея. 35 Сердце фараона исполнилось упрямством, и он не отпустил израильтян, как Господь и говорил через Моисея.

Наверх

Up