1 В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном? |
1 В это время ученики пришли к Иисусу и спросили: "Кто самый главный в Царстве Небесном?" |
2 Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них |
2 Тогда Он подозвал к Себе ребёнка, поставил его посреди них |
3 и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное; |
3 и сказал: "Истинно говорю вам: до тех пор, пока не изменитесь в сердце своём и не станете подобны детям, вы не войдёте в Царство Небесное. |
4 итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном; |
4 Тот, кто умалится, подобно этому ребёнку, будет самым главным в Царстве Небесном. |
5 и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает; |
5 Кто принимает одного такого ребёнка во имя Моё, тот принимает и Меня; |
6 а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской. |
6 тому же, кто побудит кого из малых сих, верующих в Меня, оступиться, лучше было бы, если бы ему повесили на шею жернов и утопили в море. |
7 Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит. |
7 Горе миру сему из-за камней преткновения, которыми он полон. Ибо этих камней преткновения не избежать, но горе тому, по чьей вине появляются они. |
8 Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный; |
8 И если рука твоя или нога твоя виною тому, что ты споткнулся, отруби её и выкинь прочь, ибо лучше тебе войти в жизнь вечную безногим или безруким, чем при двух ногах и двух руках быть ввергнутым в вечный огонь. |
9 и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную. |
9 И если глаз твой виною тому, что ты споткнулся, то вырви его и выкинь прочь. Лучше войти в жизнь вечную с одним глазом, чем иметь два глаза и быть ввергнутым в огонь ада". |
10 Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного. |
10 "Смотрите же, не обижайте малых сих, ибо их ангелы на небесах всегда находятся перед ликом Моего Небесного Отца. |
11 Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. |
11 Ибо Сын Человеческий пришел, чтобы спасти всё потерянное. |
12 Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся? |
12 Что вы думаете? Если есть у кого-то сотня овец и одна из них отбилась от стада, разве не оставит он оставшихся девяносто девять в горах и не пойдёт искать ту одну, что отбилась от стада? |
13 и если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся. |
13 Истинно говорю: если найдёт её, то обрадуется ей больше, чем остальным девяносто девяти, которые не заблудились. |
14 Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих. |
14 Также и Отец ваш Небесный желает, чтобы ни один из малых сих не был потерян". |
15 Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего; |
15 "Если твой брат согрешит против тебя, пойди к нему и поговори с ним наедине о своей обиде, и если он послушает тебя, то ты вернул себе брата. |
16 если же не послушает, возьми с собою еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово; |
16 Но если он не послушает тебя, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы всё было подтверждено устами ещё двух или трех свидетелей. |
17 если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь. |
17 И если он и их откажется выслушать, расскажи об этом церковной общине, если же он откажется прислушаться и к мнению церковной общины, то относись к нему, как к язычнику или как к сборщику налогов. |
18 Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе. |
18 Истинно говорю: когда вы будете судить на земле, то это будет суд Божий. И когда вы обещаете прощение здесь на земле, то это будет Божье прощение. |
19 Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного, |
19 И ещё скажу вам, что если двое из вас на земле договорятся, и оба будут молиться об этом, то это будет исполнено для них Моим Небесным Отцом. |
20 ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них. |
20 Ибо там, где двое или трое соберутся вместе во имя Мое, буду с ними и Я". |
21 Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз? |
21 Петр пришёл к Иисусу и спросил: "Господи, если брат мой грешит против меня, то сколько раз я должен прощать ему? До семи раз?" |
22 Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз. |
22 И сказал ему Иисус: "Говорю тебе, что это будет не до семи, а до семижды семидесяти раз. |
23 Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими; |
23 Царство Небесное поэтому можно уподобить царю, который захотел собрать долги со своих слуг. |
24 когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов; |
24 Когда он стал с ними рассчитываться, к нему привели слугу, который задолжал ему десять тысяч талантов. |
25 а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и все, что он имел, и заплатить; |
25 Но так как слуга не мог расплатиться, господин приказал продать его вместе с женой, детьми и со всем его имуществом в уплату долга. |
26 тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и все тебе заплачу. |
26 Тогда слуга упал перед ним ниц и сказал: "Потерпи немного, и я расплачусь с тобой". |
27 Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему. |
27 Господин сжалился над слугой, отпустил его и простил ему долг. |
28 Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что должен. |
28 Этот же слуга пошёл к одному из своих собратьев-слуг, который задолжал ему сто динариев, схватил его за горло и стал душить, приговаривая: "Заплати то, что ты мне должен". |
29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и все отдам тебе. |
29 Тогда должник упал на колени и стал умолять его: "Потерпи, и я уплачу тебе сполна". |
30 Но тот не захотел, а пошел и посадил его в темницу, пока не отдаст долга. |
30 Но слуга этот не пожелал так сделать, а пошёл и посадил того должника в темницу, пока тот не уплатит ему долг. |
31 Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему все бывшее. |
31 Когда другие слуги увидели, что случилось, то очень огорчились, пошли и рассказали господину о том, что произошло. |
32 Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня; |
32 Тогда хозяин призвал к себе раба и сказал ему: "Негодный раб! Ведь я простил тебе весь долг, потому что ты молил меня об этом. |
33 не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, как и я помиловал тебя? |
33 Так разве не должен был и ты проявить милосердие к своему товарищу, если даже я сжалился над тобой?" |
34 И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям, пока не отдаст ему всего долга. |
34 И в гневе господин приказал наказать его и держать в тюрьме до тех пор, пока он не выплатит всего, что был должен. |
35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. |
35 Так же и Мой Небесный Отец поступит с вами, если от всего сердца не простите своего брата". |