Современный перевод

От Матфея 20 из 28
Отключить параллельный перевод
1 "Ибо Царство Небесное подобно человеку, владевшему участком земли, который вышел рано утром нанять работников в свой виноградник. 1 - Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике.
2 Сговорившись с работниками за динарий в день, он послал их в свой виноградник. 2 Он договорился с ними, что заплатит им по денарию за день работы, и послал их в свой виноградник.
3 Около девяти часов утра он проходил мимо рыночной площади и увидел там несколько человек, которые стояли, ничего не делая. 3 В третьем часу он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы.
4 Он сказал им: "Пойдите тоже ко мне на виноградник, и я заплачу вам по справедливости". И они пошли. 4 Он говорит им: «Идите и вы работать в мой виноградник, и я заплачу вам по справедливости».
5 Около полудня он снова пошёл туда же, а потом около трёх часов и сделал то же самое. 5 Те пошли. В шестом и в девятом часу он опять выходил и делал то же самое.
6 Около пяти часов он снова туда вернулся и, увидев других, стоящих там, спросил: "Почему вы стоите здесь целый день без дела?" 6 Потом он вышел в одиннадцатом часу и вновь нашел стоящих людей. «Что вы тут стоите весь день без дела?» - спросил он их.
7 Они ответили: "Потому что никто не нанял нас". Он сказал им: "Вы тоже идите ко мне на виноградник". 7 «Никто нас не нанял», - ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», - говорит им хозяин.
8 Когда наступил вечер, владелец виноградника сказал своему управителю: "Позови всех работников и дай им плату, начав с последних и до первых". 8 Когда наступил вечер, хозяин сказал своему управляющему: «Позови всех работников и выдай им плату. Начни с тех, которые были наняты последними, и в конце рассчитайся с теми, кто нанят утром».
9 Когда пришли те, кого он нанял около пяти часов, то каждый получил по динарию. 9 Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по денарию.
10 Те, кого наняли первыми, считали, что им положено больше, но каждый из них тоже получил по одному динарию. 10 Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по одному денарию.
11 Получив плату, стали они роптать на хозяина виноградника, 11 Когда с ними расплатились, они стали роптать на хозяина:
12 говоря: "Эти последние работали только один час, а ты приравнял их к нам, а ведь мы сделали основную работу и терпели зной целый день". 12 «Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!»
13 В ответ он сказал одному из них: "Друг, я ведь не обижаю тебя. Разве ты не согласился работать на меня за динарий? 13 Хозяин ответил одному из них: «Друг, я же не был к тебе несправедлив. Разве ты не согласился работать за один денарий?
14 Возьми, что тебе положено и иди своей дорогой, а я желаю дать этому последнему столько же, сколько тебе. 14 Так возьми свою плату и иди. А я хочу заплатить тем, кого я нанял последними, столько же, сколько и тебе.
15 Разве я не вправе распоряжаться, как мне угодно, тем, что мне принадлежит? Или у тебя глаз завистлив потому, что я щедр?" 15 Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»
16 Вот так и последние будут первыми, а первые - последними". 16 Так вот, последние будут первыми, и первые - последними.
17 По дороге в Иерусалим Иисус отвёл двенадцать Своих учеников в сторону и сказал им: 17 По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:
18 "Послушайте, мы идём в Иерусалим, и там Сын Человеческий будет передан в руки первосвященников и законоучителей, и они осудят Его на смерть 18 - Вот, мы идем в Иерусалим, там Сын Человеческий будет предан священникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти
19 и передадут Его неверующим на посмеяние и бичевание, они распнут Его на кресте, и на третий день Он воскреснет". 19 и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет.
20 В то время пришла к Нему жена Зеведея с сыновьями и, поклонившись, обратилась к Нему с просьбой. 20 Потом к Иисусу подошла мать сыновей Зеведея с сыновьями. Кланяясь, она обратилась к Нему с просьбой.
21 Иисус спросил у неё: "Чего ты хочешь?" Она ответила: "Скажи, чтобы в Царстве Твоём эти двое моих сыновей сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя". 21 - Что ты хочешь? - спросил Иисус. Она сказала: - Вели, чтобы оба мои сына сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя в Твоем Царстве.
22 Но Иисус сказал в ответ: "Не понимаете, чего просите. Можете ли вы принять такое страдание, какое Я приму?" И они сказали Ему: "Да, можем". 22 - Вы не знаете, о чем просите, - ответил Иисус. - Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? - Можем, - ответили они.
23 И сказал Он им: "Поистине, вы примете такое страдание, какое Я приму, а сидеть от Меня по правую или по левую руку, это не в Моей власти. Эти места для тех, кому приготовил их Отец Мой". 23 Иисус сказал им: - Пить из Моей чаши вы будете, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но кому сидеть по правую, а кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом.
24 Услышав это, остальные десять учеников вознегодовали на тех двоих. 24 Когда остальные десять учеников услышали об этом, они рассердились на братьев.
25 Но Иисус призвал их к Себе и сказал: "Вы знаете, что у язычников правители проявляют свою власть, и вельможи властвуют. 25 Иисус же подозвал их и сказал: - Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и знать владеет людьми их.
26 Но не так должно быть среди вас. Тот, кто хочет быть выше всех вас, должен стать вашим слугой, 26 У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой,
27 и тот, кто хочет быть первым среди вас, должен стать вашим рабом, 27 и кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам слугой.
28 подобно тому, как Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многие жизни". 28 Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
29 Когда они уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним. 29 Когда Иисус и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей.
30 Двое слепых, сидевших у дороги, услыхав, что Иисус проходит мимо, закричали: "Господи, смилуйся над нами, Сын Давидов!" 30 У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: - Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!
31 Когда же толпа стала осуждать их, пытаясь заставить их замолчать, они стали ещё громче кричать: "Господи, смилуйся над нами, Сын Давидов!" 31 Люди стали говорить им, чтобы они замолчали, но те кричали еще громче: -Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!
32 Тогда Иисус остановился и сказал им: "Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?" 32 Иисус остановился и позвал их. - Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? - спросил Он.
33 Они ответили Ему: "Господи, мы хотим, чтобы глаза у нас открылись". 33 - Господи, хотим прозреть, - ответили те.
34 Движимый состраданием, Иисус коснулся их глаз, и к ним тотчас вернулось зрение, и они пошли за Ним. 34 Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. К слепым сразу же вернулось зрение, и они пошли за Ним.

Наверх

Up