Современный перевод

От Матфея 23 из 28
Отключить параллельный перевод
1 И стал тогда Иисус разговаривать с народом и со Своими учениками. 1 Тогда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим
2 Он сказал: "Законоучителям и фарисеям дано право толковать закон Моисеев. 2 и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
3 Так исполняйте же всё, что они велят вам, но не поступайте, как они поступают. Я говорю так, потому что они только говорят, но не делают. 3 итак все, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:
4 Они устанавливают строгие правила, которым трудно следовать, взваливают их на плечи людям и пытаются заставить людей следовать им. Сами же не хотят и пальцем шевельнуть. 4 связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;
5 Они совершают все добрые поступки только напоказ, увеличивая размеры своих филактерий и удлиняя бахрому на своей одежде. 5 все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих;
6 Они любят занимать самые почётные места на пиршествах и в синагоге. 6 также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах
7 Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями. 7 и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!
8 Но вы не позволяйте называть себя учителями, ибо есть только один истинный Учитель, а все вы лишь братья. 8 А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель--Христос, все же вы--братья;
9 И пусть никого из вас не называют отцом, ибо один у вас Отец, Который на небесах. 9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
10 И не позволяйте людям называть вас господином, ибо один у вас Наставник-Христос. 10 и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник--Христос.
11 Пусть самый великий среди вас будет вам слугою. 11 Больший из вас да будет вам слуга:
12 Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвышен будет. 12 ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
13 Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры! Вы закрыли людям дверь в Царство Небесное. Сами вы не входите в Царство Небесное и другим не даете войти туда. 13 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
14 Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры, ибо пожираете дома вдовьи и лицемерно молитесь подолгу, а потому примете ещё худшее осуждение. 14 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
15 Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры, ибо вы готовы пересечь море и сушу, чтобы залучить к себе хоть одного приверженца, и когда находите такого, то превращаете его в ещё худшее исчадие ада, чем вы сами. 15 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
16 Горе вам, поводыри слепые, говорящие: "Если кто поклянётся храмом, то это ничего не значит, но если он поклянётся золотом храмовым, то должен исполнить обещанное!" 16 Горе вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего, а если кто поклянется золотом храма, то повинен.
17 Слепые глупцы! Что важнее, золото или храм, освятивший это золото? 17 Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?
18 И ещё: "Если кто поклянётся алтарём, то это неважно, но тот, кто поклялся алтарным приношением, должен исполнить обещанное!" 18 Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего, если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.
19 Слепые глупцы! Что же важнее, приношение или алтарь, освятивший это приношение? 19 Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?
20 Итак, тот, кто клянётся алтарём, клянётся и тем, что на него возложено. 20 Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;
21 И тот, кто клянётся храмом, клянётся и храмом и Живущим в нём. 21 и клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем;
22 И тот, кто клянётся небом, клянётся и престолом Божьим, и Сидящим на нём. 22 и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем.
23 Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры! Ибо отдаёте десятую часть урожая аниса, мяты и тмина Богу, но пренебрегаете более важными учениями закона: справедливостью, милосердием и верой. Но именно это следует исполнять, не пренебрегая и тем. 23 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять.
24 О, поводыри слепые, вы убирвете из чаши с питьём комара, а затем проглатываете верблюда. 24 Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!
25 Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры! Ибо очищаете вы чашу и блюдо снаружи, внутри же они полны плодов хищения и самоублажения! 25 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.
26 О, фарисеи слепые, сперва очистите чашу и блюдо изнутри, чтобы и внутри и снаружи они стали чистыми. 26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
27 Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Ибо вы подобны побелённым гробницам, которые кажутся красивыми снаружи, внутри же полны костей мертвецов и скверны всякой. 27 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;
28 И сами вы тоже, хотя и кажетесь внешне благочестивыми, внутри полны лицемерия и беззакония. 28 так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.
29 Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры! Ибо вы строите гробницы пророкам и украшаете памятники благочестивым, 29 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,
30 говоря: "Если бы мы жили во времена наших предков, то не были бы их сообщниками в пролитии крови пророков". 30 и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в [пролитии] крови пророков;
31 Таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, кто умертвил пророков. 31 таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;
32 Так дополните же меру вины отцов ваших. 32 дополняйте же меру отцов ваших.
33 Отродья змеиные, как избегнете вы осуждения на ад? 33 Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
34 И потому Я посылаю к вам пророков, мудрецов и учителей закона; некоторых из них вы убьёте и распнёте, других будете бить в ваших синагогах и преследовать из города в город. 34 Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;
35 Пусть же падёт на вас вина за всю праведную кровь, пролитую на земле, от крови праведника Авеля до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы умертвили между храмом и алтарём. 35 да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.
36 Истинно говорю: всё это исполнится ещё в этом поколении. 36 Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей.
37 О, Иерусалим, Иерусалим, пророков умертвляющий и забивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз хотелось Мне собрать твоих детей всех вместе, подобно тому как курица собирает цыплят под своё крыло, вы же не хотели! 37 Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
38 Смотрите же, останется у вас дом заброшенный! 38 Се, оставляется вам дом ваш пуст.
39 Ибо говорю вам - отныне вы не увидите Меня, пока не скажете: "Благословен Грядущий во имя Господне". 39 Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!

Наверх

Up