Современный перевод

От Матфея 27 из 28
Отключить параллельный перевод
1 На следующее утро все первосвященники и старейшины устроили совет, на котором решили предать Иисуса смерти. 1 Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;
2 И связав, отвели и передали Его Пилату, правителю. 2 и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.
3 Когда Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Его осудили, то раскаялся и возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам, 3 Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,
4 сказав: "Согрешил я, предав кровь невинную". Но они сказали: "Что нам до этого? Это твоя забота!" 4 говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
5 Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился. 5 И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
6 Первосвященники же подобрали монеты и сказали: "Не по закону это класть их в храмовую копилку, ибо это цена крови". 6 Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.
7 Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся Полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев. 7 Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
8 По этой причине поле это и по сей день называется Кровавым Полем. 8 посему и называется земля та `землею крови' до сего дня.
9 Так исполнилось пророчество, изречённое Иеремией: "И взяли они тридцать сребреников, цену Того, Чью цену определили сыны Израиля 9 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля,
10 и отдали их за поле горшечника, как указал мне Господь". 10 и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь.
11 Иисус предстал перед правителем, и правитель спросил Его: "Ты-Царь Иудейский?" Иисус ответил ему: "Ты говоришь". 11 Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.
12 А когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, то Он им ничего не отвечал. 12 И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.
13 Тогда Пилат сказал Ему: "Разве Ты не слышишь все эти обвинения против Тебя?" 13 Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?
14 Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён. 14 И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.
15 На праздник Пасхи правитель по обычаю отпускал одного из заключённых, за которого просил народ. 15 На праздник же [Пасхи] правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.
16 В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва. 16 Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;
17 И когда все собрались, Пилат спросил у них: "Кого хотите, чтобы я освободил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?" 17 итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
18 Ибо он знал, что только из зависти доставили Его к нему. 18 ибо знал, что предали Его из зависти.
19 В то время как Пилат заседал в суде, его жена прислала к нему слугу сказать: "Устранись от дела Этого Праведника, ибо прошлой ночью приснился мне сон про Него, и я очень встревожена". 19 Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.
20 Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти. 20 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.
21 Тогда правитель спросил их: "Кого из двоих хотите, чтоб я отпустил вам?" И они сказали: "Варавву". 21 Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
22 Пилат сказал им: "Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?" И они все сказали: "Пусть распнут Его!" 22 Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.
23 Пилат спросил: "Почему? Что сделал Он плохого?" Но они продолжали кричать ещё громче: "Пусть распнут Его!" 23 Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.
24 И Пилат, видя, что он ничего не достигнет и что может начаться бунт, взял воды и на глазах толпы умыл руки, сказав: "Я не повинен в крови Этого Человека, решайте сами". 24 Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.
25 И народ ответил: "Пусть кровь Его падёт на нас и на детей наших!" 25 И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.
26 И тогда он отпустил Варавву, Иисуса же приказал избить плетью и отвести на распятие. 26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
27 Тогда солдаты правителя отвели Иисуса во дворец правителя, и собрался вокруг Него весь полк. 27 Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк
28 Они раздели Его донага и надели на Него багровые одежды. 28 и, раздев Его, надели на Него багряницу;
29 Они свили из терния венок, надели Ему на голову, дали в руки Ему посох и, издеваясь над Иисусом, бросились перед Ним на колени, со словами: "Слава Тебе, Царь Иудейский!" 29 и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!
30 И плевали они в Него, а потом взяли посох из руки Его и стали бить Его по голове. 30 и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
31 Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Него багровые одежды, надели на Него собственную его одежду и повели на распятие. 31 И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.
32 И проходя, повстречали они одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Его. 32 Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
33 И когда пришли к месту под названием Голгофа, что означает "Лобное место", 33 И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,
34 то дали Ему выпить вина, смешанного с жёлчью, Он же, попробовав, отказался его пить. 34 дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.
35 И распяв Его, бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды, 35 Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;
36 а потом сели и стали наблюдать за Ним. 36 и, сидя, стерегли Его там;
37 А над головой у Него укрепили доску со словами обвинения против Него: "Иисус, Царь Иудейский". 37 и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.
38 Одновременно с Ним распяты были два разбойника, один справа, а другой слева от Него. 38 Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.
39 И проходившие мимо выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону 39 Проходящие же злословили Его, кивая головами своими
40 и говоря: "Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и восстановить его в три дня, спаси же Себя. Если Ты Сын Божий, сойди с креста!" 40 и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.
41 И первосвященники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Ним, говоря: 41 Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:
42 "Он спасал других, а Себя спасти не может. Он - Царь Израильский, так пусть теперь сойдёт с креста, и мы уверуем в Него! 42 других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него;
43 Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден, ибо сказал Он: "Я - Сын Божий"". 43 уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын.
44 И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями. 44 Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
45 В полдень опустилась тьма на землю и не рассеивалась до трёх часов. 45 От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
46 А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: "Эли, эли, лама савахфани?", что означает: "Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты покинул Меня?" 46 а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
47 Некоторые из тех, кто стоял поблизости, услышав это, сказали: "Этот человек взывает к Илие!" 47 Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.
48 И тут же один из них побежал, намочил губку в кислом вине, надел её на палку и дал Ему пить. 48 И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;
49 Но остальные говорили: "Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?" 49 а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.
50 И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух. 50 Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.
51 И тут же разорвалась надвое завеса храма сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни, 51 И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;
52 и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых, 52 и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли
53 и, выйдя из гробниц своих после воскресения Его, они пришли в святой город и явились множеству людей. 53 и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.
54 Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и говорили: "Воистину это был Сын Божий!" 54 Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
55 Издалека наблюдали за этим и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему. 55 Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
56 И была среди них Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея. 56 между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.
57 Когда наступил вечер, пришёл из Аримафеи один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса. 57 Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;
58 Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему Тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы Тело Иисуса отдали ему. 58 он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;
59 Иосиф взял Тело, завернул Его в чистый льняной покров, 59 и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею
60 положил Его в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале, привалил большой камень ко входу в гробницу и ушёл. 60 и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
61 А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы. 61 Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.
62 Всё это случилось в день приготовления. На следующий день первосвященники и фарисеи пришли к Пилату 62 На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
63 и сказали: "Господин, мы вспомнили, что тот обманщик, когда был жив, сказал: "Через три дня воскресну". 63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну;
64 Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики и не выкрали Тело и не сказали всем: "Он воскрес из мёртвых". Тогда последний Его обман будет хуже первого". 64 итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого.
65 Пилат сказал им: "С вами стражники, пойдите и охраняйте её, как знаете". 65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
66 Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу. 66 Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.

Наверх

Up