Синодальный перевод

От Марка 9 из 16
Отключить параллельный перевод
1 И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе. 1 И сказал Иисус: "Истинно говорю, что некоторые из стоящих здесь ещё до смерти своей увидят Царство Божье во всей силе".
2 И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними. 2 Шесть дней спустя Иисус взял Петра, Иакова и Иоанна и повёл их одних на высокую гору. И преобразился Он перед ними.
3 Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле белильщик не может выбелить. 3 Его одеяние стало ослепительно белым, как никакая прачка на земле не могла бы выбелить.
4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом. 4 И явились тогда двое, это были Илия и Моисей и стали беседовать с Иисусом.
5 При сем Петр сказал Иисусу: Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии. 5 Пётр заговорил, обращаясь к Иисусу: "Учитель! Хорошо, что мы здесь, давай поставим три шатра: один для Тебя, один для Моисея и один для Илии".
6 Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе. 6 Пётр сказал это, потому что не знал, что делать, так как ученики были в сильном страхе.
7 И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте. 7 Тогда явилось облако и накрыло их своей тенью, а из облака раздался голос: "Это Сын Мой Возлюбленный. Слушайте Его!"
8 И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса. 8 И тут же, посмотрев вокруг, они больше никого рядом с собой не увидели, кроме Иисуса.
9 Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых. 9 Когда они спускались с горы, Он велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых.
10 И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых. 10 Они сохранили это событие в тайне, но между собой обсуждали, что значит "воскреснуть из мёртвых".
11 И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? 11 Они спросили Его: "Почему законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?"
12 Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, [надлежит] много пострадать и быть уничижену. 12 Иисус им ответил: "Да, сначала действительно должен прийти Илия, чтобы всё подготовить. Но почему написано о Сыне Человеческом, что Он многое должен выстрадать и быть отвергнут с презрением?
13 Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем. 13 Но Я скажу вам, что Илия уже приходил, и поступили с ним, как хотели, как написано о нём".
14 Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними. 14 Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели вокруг них большую толпу и законоучителей, спорящих с ними.
15 Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его. 15 Тотчас, увидев Иисуса, весь народ изумился и побежал, чтобы приветствовать Его.
16 Он спросил книжников: о чем спорите с ними? 16 Он спросил их: "О чём вы с ними спорите?"
17 Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым: 17 Человек из толпы ответил Ему: "Учитель! Я привёл к Тебе моего сына. Он одержим духом, который делает его неспособным говорить.
18 где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли. 18 Когда этот дух набрасывается на сына и кидает его на землю, на губах у него появляется пена, он скрежещет зубами и впадает в оцепенение. Я просил Твоих учеников изгнать духа, но они не смогли".
19 Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне. 19 Тогда Иисус обратился к ним: "О, неверный род! Как долго должен Я быть с вами? Как долго должен Я терпеть вас? Приведите его ко Мне".
20 И привели его к Нему. Как скоро [бесноватый] увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену. 20 Мальчика привели к Нему. Когда дух увидел Иисуса, то сразу же поверг мальчика в приступ падучей - тот упал на землю, бился в судорогах и испускал пену изо рта.
21 И спросил [Иисус] отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства; 21 Тогда Иисус спросил его отца: "Как давно это с ним?" Тот ответил: "С детства.
22 и многократно [дух] бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам. 22 Много раз дух бросал его в огонь и в воду, чтобы погубить. Но если Ты сможешь что-нибудь сделать, сжалься над нами и помоги нам".
23 Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, все возможно верующему. 23 Иисус ответил ему: "Если сможешь?! Всё возможно для того, кто верует".
24 И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию. 24 Отец мальчика заплакал и сказал: "Я правда верую! Помоги мне, чтобы вера моя ещё более укрепилась!"
25 Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него. 25 Когда Иисус увидел, что к ним приближается толпа народа, Он сказал нечистому духу: "Я повелеваю тебе: выйди и никогда больше не входи в него!"
26 И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел; и он сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер. 26 И злой дух, вскрикнув и повергнув мальчика в сильные судороги, вышел из него. Мальчик лежал как мёртвый, так что большинство людей подумало: "Он умер".
27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал. 27 Но Иисус взял его за руку и помог ему подняться.
28 И как вошел [Иисус] в дом, ученики Его спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его? 28 После того как Иисус вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: "Почему мы не смогли изгнать духа?"
29 И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. 29 Иисус ответил им: "Этот дух не может быть изгнан иначе, как молитвой".
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал. 30 Выйдя оттуда, они пошли через Галилею. Иисус не хотел, чтобы кто-либо знал об этом,
31 Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет. 31 потому что Он хотел быть наедине со Своими учениками и учить их. Он говорил им: "Сын Человеческий будет отдан в руки человеческие и Его убьют. А через три дня после того, как Его убьют, Он воскреснет".
32 Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись. 32 Но они не поняли эти слова, а спросить побоялись.
33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою? 33 Они пришли в Капернаум. Когда Иисус был в доме, Он спросил их: "О чём вы рассуждали дорогой?"
34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше. 34 Но они молчали, потому что по дороге обсуждали между собой, кто из них самый великий.
35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою. 35 Тогда Он призвал двенадцать и сказал им: "Если кто-нибудь хочет быть первым, он должен быть последним из всех и слугой всем".
36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: 36 Взяв ребёнка, Он поставил его перед ними и, обняв, обратился к ученикам:
37 кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. 37 "Кто принимает одного из этих маленьких детей во имя Моё, тот принимает Меня. И кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня".
38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами. 38 Иоанн сказал Ему: "Учитель! Мы видели человека, изгоняющего бесов Твоим именем, хотя он и не один из нас, и попытались остановить его, потому что он не один из нас".
39 Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. 39 Но Иисус ответил: "Не останавливайте его, потому что никто, творящий чудо Моим именем, не сможет говорить обо Мне плохо.
40 Ибо кто не против вас, тот за вас. 40 Ибо, кто не против нас, тот за нас.
41 И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. 41 Ибо, кто подаст вам стакан воды напиться, потому что вы - ученики Христа, тот, истинно говорю, получит свою награду.
42 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. 42 Тому же, кто побудит кого из малых сих, верящих в меня, согрешить, лучше было бы, если бы ему повесили на шею жернов и утопили в море.
43 И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, 43 И если рука твоя побуждает тебя согрешить, отсеки её. Лучше войти в жизнь увечным, чем иметь две руки и отправиться в ад, в огонь неугасимый.
44 где червь их не умирает и огонь не угасает. 44 где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
45 И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, 45 И если твоя нога побуждает тебя согрешить, отсеки её. Лучше войти в жизнь хромым, чем иметь две ноги и быть ввергнутым в ад.
46 где червь их не умирает и огонь не угасает. 46 где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
47 И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, 47 И если твой глаз побуждает тебя грешить, вырви его. Лучше войти в Царство Божье с одним глазом, чем иметь два глаза и быть ввергнутым в ад,
48 где червь их не умирает и огонь не угасает. 48 где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
49 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. 49 Ибо все там будут гореть в неугасимом огне.
50 Соль--добрая [вещь]; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою. 50 Соль хороша, но если соль становится безвкусной, кто же её снова сделает солёной? Исполнитесь добра и живите в мире между собой".

Наверх

Up