1 Иисус вышел оттуда и пошёл в Свой родной город. Его ученики следовали за Ним. |
1 Иисус вместе с учениками ушел оттуда и пришел в Свой родной город. |
2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге, и многие, слушая Его, изумлялись и говорили: "Откуда у Него это учение? И что за мудрость Ему дана, что такие чудеса совершаются Его руками? |
2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге. Многие, слушая Его, удивлялись: - Откуда это у Него? Кто дал Ему такую мудрость? Как Он совершает такие чудеса? |
3 Разве Он не плотник, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И не здесь ли среди нас Его сестры?" И не захотели они признать Его. |
3 Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры? И они отвергали Его. |
4 Иисус сказал им: "Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе, среди своих и в своём доме". |
4 Иисус же сказал им: - Не бывает пророк без чести, разве только в городе своем и в своем доме. |
5 И не мог Он совершить там никакого чуда; только на нескольких больных возложил руки и исцелил их. |
5 И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки. |
6 Он очень удивлялся их неверию. Затем Он пошёл по селениям учить людей. |
6 Он удивлялся неверию этих людей. Иисус ходил по окрестным селениям и учил. |
7 Он призвал к себе двенадцать апостолов, начал рассылать их по двое и дал им власть над нечистыми духами. |
7 Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами. |
8 И сказал Он им: "Не берите с собой ничего, кроме посоха дорожного: ни хлеба, ни сумы, ни денег в карманах. |
8 Он дал им такое наставление: - Не берите с собой ничего, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе. |
9 Обуйтесь в сандалии и возьмите только ту одежду, что на вас. |
9 Обувайтесь в сандалии, не берите запасной одежды. |
10 В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не покинете тот город. |
10 И если где-нибудь вы остановитесь в чьем-либо доме, то оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. |
11 И если в каком-то месте вас не примут или не станут слушать, то выходя оттуда, отряхните пыль с ног своих. Это будет для них предупреждением". |
11 А если где-либо вас не примут и не захотят слушать вас, то, уходя, стряхните пыль с ваших ног, пусть это будет свидетельством против них. |
12 И они пошли и стали проповедовать, чтобы люди каялись в своих грехах. |
12 Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию. |
13 Они изгоняли много бесов и многих больных натирали оливковым маслом и исцеляли их. |
13 Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили. |
14 Царь Ирод прослышал про Иисуса, потому что имя Его стало хорошо известно. Некоторые говорили: "Иоанн Креститель воскрес из мёртвых и поэтому может творить чудеса". |
14 Об Иисусе услышал царь Ирод, поскольку Имя Иисуса становилось все более известным, и некоторые говорили: - Это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и поэтому в Нем действуют такие силы. |
15 Другие говорили: "Он Илия". А третьи утверждали: "Он пророк, подобный одному из пророков древних времён". |
15 Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности. |
16 Услышав это, Ирод сказал: "Иоанн, которого я казнил, воскрес из мёртвых". |
16 Услышав эти разговоры, Ирод решил: - Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых. |
17 Ирод сам отдал приказ схватить Иоанна и заточить его в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа, на которой он потом сам женился. |
17 В свое время Ирод приказал арестовать Иоанна и бросить его в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа. Ирод женился на ней, |
18 Ибо Иоанн говорил Ироду: "Не по закону тебе брать в жёны жену твоего брата". |
18 а Иоанн говорил ему: - Нельзя тебе жить с женой своего брата. |
19 И Иродиада, затаив злобу против Иоанна, хотела его убить, но не могла это сделать, |
19 Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать, |
20 потому что Ирод боялся Иоанна, так как знал, что он человек праведный и святой и берёг его. Ирод с удовольствием слушал проповеди Иоанна, хотя они его всегда беспокоили. |
20 потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее ему нравилось его слушать. |
21 Но настал день, когда по случаю своего дня рождения Ирод устроил пир для своих вельмож, военачальников и галилейских старейшин. |
21 Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи. |
22 И когда дочь Иродиады вошла и стала плясать, то угодила Ироду и его гостям, и царь Ирод сказал девочке: "Проси у меня, что хочешь, и я дам тебе это". |
22 Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке: - Проси у меня чего хочешь, и я дам тебе! - |
23 И он поклялся ей: "Я дам тебе, что ты только захочешь, хоть половину моего царства". |
23 и поклялся ей: - Чего ни попросишь, все дам тебе, хоть половину моего царства. |
24 Она вышла и спросила у матери: "Что мне попросить?" А та ответила: "Голову Иоанна Крестителя". |
24 Девушка пошла к матери за советом: - Чего мне просить? А та сказала: - Проси голову Иоанна Крестителя. |
25 Девочка сразу же поспешила к царю и попросила: "Я хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя". |
25 Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: - Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя. |
26 Царь сильно опечалился, но, так как он поклялся при гостях, то не захотел отказать ей. |
26 Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями. |
27 Поэтому царь тотчас же послал солдата и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошёл, отсёк Иоанну голову в темнице, |
27 Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна |
28 принёс её на блюде и отдал девочке, а девочка отдала её матери. |
28 и принес его голову на блюде девушке, а та отдала ее своей матери. |
29 Когда ученики Иоанна услышали об этом, они пришли, взяли его тело и положили в гробницу. |
29 Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице. |
30 Апостолы собрались вокруг Иисуса и рассказали Ему обо всём, что они сделали и чему научили. |
30 Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ. |
31 Он сказал им: "Давайте удалимся в уединённое место, и вы отдохнёте там немного". Ибо там, где они находились, было множество людей, и им даже было некогда поесть. |
31 Иисус сказал им: - Отправляйтесь в безлюдное место и немного отдохните. - Ведь все время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть. |
32 Поэтому они отплыли на лодке в уединённое место одни. |
32 И они отправились на лодке в пустынное место. |
33 Но многие люди, видевшие, как они отплывали, знали, кто они такие; и побежали туда по берегу изо всех городов и опередили их. |
33 Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки. |
34 Когда Иисус вышел из лодки, Он увидел ожидавшую их большую толпу, Ему стало жаль этих людей, потому что они были подобны овцам без пастуха. И Он начал многому учить их. |
34 Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха, и начал их учить многим вещам. |
35 День подходил к концу, так что Его ученики подошли к Нему и сказали: "Место здесь пустынное, и уже очень поздно. |
35 Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: - Место здесь безлюдное, и уже поздно. |
36 Отпусти людей, чтобы они могли пойти по окрестным селениям и деревням и купить себе что-нибудь поесть". |
36 Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть. |
37 Но Он ответил им: "Вы дадите им поесть". Они сказали Ему: "Что? Мы должны пойти купить хлеб на всех? Нам понадобится целый месяц для того, чтобы всем вместе заработать такие деньги!" |
37 Но Иисус ответил: - Вы дайте им есть. Ученики удивились: - Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили еды денариев на двести и накормили этих людей? |
38 Он сказал им: "Сколько у вас хлебов? Идите и посмотрите". Они сосчитали хлебы и сказали: "У нас пять хлебов и две рыбы". |
38 - Сколько у вас хлеба? - спросил Иисус. - Пойдите посмотрите. Они пошли, узнали и ответили: - Пять хлебов и две рыбы. |
39 Тогда Он велел им рассадить всех на зелёной траве. |
39 Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве. |
40 И они расселись по сто и по пятьдесят человек. |
40 Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек. |
41 А Иисус взял пять хлебов и две рыбы, поднял глаза к небу, и, произнеся благодарственную молитву, разломил хлебы и дал Своим ученикам, а те раздали хлеб людям. Он также разделил на всех две рыбины. |
41 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех. |
42 И все поели и насытились. |
42 Все ели и насытились, |
43 И ещё набрали двенадцать полных корзин кусков хлеба и остатков рыбы. |
43 и собрали еще двенадцать полных корзин остатков хлеба и рыбы. |
44 А евших хлебы было пять тысяч мужей. |
44 Одних только мужчин ело около пяти тысяч. |
45 Затем Иисус заставил Своих учеников сесть в лодку и отправиться впереди Него в Вифсаиду, на другую сторону, не дожидаясь, пока Он отпустит народ. |
45 Сразу после этого Иисус велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ. |
46 Отпустив их, Он пошёл на гору помолиться. |
46 Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться. |
47 Когда наступил вечер, лодка была на середине озера, а Он был один на берегу. |
47 Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Иисус оставался один на берегу. |
48 Он увидел, что им трудно грести, потому что дул встречный ветер. Около четвёртой стражи ночи Он подошёл к ним, идя по воде. Он чуть было не миновал их; |
48 Он увидел, что им приходится грести против ветра, и около четвертой стражи ночи пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним, |
49 увидев Его идущим по воде, они подумали, что это призрак и закричали от страха, |
49 но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак и закричали, |
50 ибо все видели Его и очень испугались. Он сразу же заговорил с ними и сказал: "Не пугайтесь! Это Я. Не бойтесь". |
50 потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними: - Успокойтесь, это Я, не бойтесь. |
51 Затем Он сел с ними в лодку, и ветер утих. Они очень удивились, |
51 Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены. |
52 ибо не поняли чуда с хлебами и не могли уразуметь всего этого. |
52 Ведь они не поняли и чуда с хлебами - их сердца были закрыты. |
53 Переправившись через озеро, они прибыли в Геннисаретскую область и пристали к берегу. |
53 Переправившись на другую сторону, они пристали в Геннисарете. |
54 Когда они вышли из лодки, люди узнали Иисуса. |
54 Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса. |
55 Они побежали и рассказали обо всём этом в округе. И стали приносить к Нему больных на постелях, где бы Он ни находился. |
55 Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных. |
56 И куда бы Он ни приходил - в селения ли, в города ли, в деревни ли, - люди приносили больных на площади и умоляли Его позволить им прикоснуться хотя бы к краю Его одежды. И все, кто прикасался к Нему, исцелялись. |
56 Где бы Он ни появлялся, в селениях или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Иисуса, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке Его одежды, и все, кто прикасался, выздоравливали. |