1 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; |
1 Рано утром в первый день недели, женщины, взяв приготовленные благовония, пришли к могильной пещере. |
2 но нашли камень отваленным от гроба. |
2 Здесь они обнаружили, что камень от входа в пещеру отвален. |
3 И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. |
3 Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса. |
4 Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. |
4 Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах. |
5 И когда они были в страхе и наклонили лица [свои] к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми? |
5 В испуге женщины опустили свои лица к земле, но те сказали им: - Что вы ищете живого среди мертвых? |
6 Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее, |
6 Его здесь нет, Он воскрес! Вспомните, что Он говорил вам еще в Галилее: |
7 сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. |
7 «Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день Он воскреснет». |
8 И вспомнили они слова Его; |
8 Тогда они вспомнили слова Иисуса |
9 и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим. |
9 и, вернувшись от могильной пещеры, рассказали обо всем одиннадцати и всем остальным. |
10 То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, [мать] Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам. |
10 Среди тех, кто рассказал это апостолам, были Мария Магдалина, Иоанна, Мария - мать Иакова и другие женщины. |
11 И показались им слова их пустыми, и не поверили им. |
11 Но рассказу они не поверили, им казалось, что это лишь пустые слова. |
12 Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему. |
12 Петр, однако же, побежал к могильной пещере. Он наклонился, заглянул внутрь и увидел только льняные полотна. Он вернулся к себе, удивляясь всему случившемуся. |
13 В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус; |
13 В тот же день двое из учеников шли в селение Эммаус, что расположено стадий на шестьдесят от Иерусалима, |
14 и разговаривали между собою о всех сих событиях. |
14 и говорили обо всем, что произошло. |
15 И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними. |
15 И когда они разговаривали и спорили, вдруг Сам Иисус подошел и присоединился к ним, |
16 Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его. |
16 но они были словно в ослеплении и не узнали Его. |
17 Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны? |
17 Иисус спросил их: - О чем это вы говорите между собой по дороге? Они остановились с печальными лицами. |
18 Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни? |
18 Один из них, которого звали Клеопа, ответил: - Ты, видно, единственный из пришедших в Иерусалим, кто не знает о том, что произошло в эти дни? |
19 И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом; |
19 - О чем? - спросил Он. - О том, что произошло с Иисусом из Назарета, - ответили они. - Он был пророком, сильным перед Богом и перед людьми в словах и делах. |
20 как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его. |
20 Первосвященники и наши вожди осудили Его на смерть и распяли. |
21 А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло. |
21 А мы надеялись, что Он Тот, Кто должен освободить Израиль. Но вот уже третий день, как все это произошло. |
22 Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба |
22 Однако некоторые из наших женщин удивили нас. Они пошли сегодня рано утром к могильной пещере |
23 и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив. |
23 и, не найдя там Его тела, вернулись и рассказали нам, что им явились ангелы и сказали, что Он жив. |
24 И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели. |
24 Потом некоторые из наших друзей пошли к могильной пещере и нашли там все, как рассказали женщины, но Его они не видели. |
25 Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки! |
25 Иисус сказал им: - Как же вы глупы, как медленно вы соображаете, чтобы верить всему, что предсказали пророки! |
26 Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою? |
26 Разве не должен был Христос пройти через все эти страдания и затем войти в Свою славу? |
27 И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании. |
27 И начав от Моисея и всех пророков, Он объяснил им, что было сказано о Нем во всех Писаниях. |
28 И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее. |
28 Когда они подходили к селению, Иисус сделал вид, что хочет идти дальше, |
29 Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними. |
29 но они стали уговаривать Его: - Останься с нами, ведь уже вечер, день почти окончился. И Он вошел в дом и остался с ними. |
30 И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им. |
30 За столом Иисус взял хлеб, благословил его, разломил и дал им. |
31 Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. |
31 Тогда их глаза открылись, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. |
32 И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание? |
32 Они стали говорить друг другу: - Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и объяснял нам значение Писаний?! |
33 И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать [Апостолов] и бывших с ними, |
33 Они встали и сразу же пошли обратно в Иерусалим. Там они нашли одиннадцать и тех, кто был вместе с ними. |
34 которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону. |
34 Те сказали им, что Господь действительно воскрес и явился Симону. |
35 И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба. |
35 Затем эти двое рассказали все, что произошло с ними по дороге, и то, как они узнали Иисуса, когда Он разламывал хлеб. |
36 Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам. |
36 Они еще говорили, когда Иисус Сам появился среди них и сказал: - Мир вам! |
37 Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа. |
37 Они замерли в испуге, думая, что видят призрака. |
38 Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши? |
38 Он же сказал им: - Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь? |
39 Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня. |
39 Посмотрите на Мои руки и на Мои ноги. Это же Я! Потрогайте Меня и рассмотрите. У духов ведь не бывает ни тела, ни костей, а у Меня, как видите, есть. |
40 И, сказав это, показал им руки и ноги. |
40 При этом Он показал им Свои руки и ноги. |
41 Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища? |
41 Но они, радуясь и изумляясь, еще не могли поверить. Тогда Иисус спросил их: - У вас есть что-нибудь поесть? |
42 Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда. |
42 Они дали Ему печеной рыбы. |
43 И, взяв, ел пред ними. |
43 Он взял и ел перед ними. |
44 И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах. |
44 - Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, - сказал Он. - Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у пророков и в псалмах должно исполниться. |
45 Тогда отверз им ум к уразумению Писаний. |
45 Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писаний. |
46 И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день, |
46 - Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, - сказал Он им. |
47 и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. |
47 - Во Имя Его всем народам, начиная от Иерусалима, будет проповедано покаяние и прощение грехов. |
48 Вы же свидетели сему. |
48 Вы свидетели этому. |
49 И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше. |
49 Я же пошлю вам обещанное Моим Отцом, но пока вы не получите силу свыше, оставайтесь в городе. |
50 И вывел их вон [из города] до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их. |
50 Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их. |
51 И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. |
51 И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса. |
52 Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью. |
52 Ученики поклонились Ему и, безмерно радуясь, возвратились в Иерусалим, |
53 И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь. |
53 где постоянно находились в храме, славя Бога. |