1 И сказал Иисус Своим ученикам: "Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит! |
1 Иисус сказал Своим ученикам: - Поводы для греха не могут не появиться, но горе тому, кто толкает людей на грех. |
2 Лучше было бы для него, если бы ему на шею привязали мельничный жернов и сбросили его в море, чем чтобы он совратил на грех одного из слабых. |
2 Для того, кто хотя бы одному из этих меньших даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели мельничный жернов на шею и бросили в море. |
3 Будьте осторожны! Если брат твой согрешит, упрекни его, если же раскается, прости. |
3 Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его. |
4 И если он причинит тебе зло семь раз в день и семь раз скажет тебе: "Каюсь", - прости ему". |
4 Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придет к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его. |
5 Тогда апостолы сказали Господу: "Дай нам больше веры". |
5 Апостолы как-то попросили Господа: - Прибавь нам веры! |
6 И Господь сказал: "Даже если бы вера ваша была с горчичное семя, и вы сказали бы этой шелковице: "Вырви свои корни из земли и пересадись в море", то она послушалась бы вас". |
6 Господь ответил: - Если у вас есть вера как горчичное зерно, то вы можете сказать этому тутовому дереву: «Вырвись с корнем и пересади себя в море», - и оно вам подчинится. |
7 "Если у кого-то из вас есть слуга, который пашет или пасёт овец, то когда он вернётся с поля, разве ты скажешь ему: "Заходи и садись за стол"? |
7 Допустим, у кого-то из вас есть слуга, который пашет или пасет овец. Скажете ли вы ему, когда он возвратится с поля: «Заходи, садись и ешь»? |
8 Ты ему скорее скажешь: "Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить". |
8 Нет, вы скорее скажете: «Приготовь для меня ужин, потом подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам». |
9 Благодаришь ли ты слугу за то, что тот выполнил приказанное? |
9 Благодарит ли хозяин слугу за то, что тот делает, что ему приказано? |
10 Так и вы: когда исполните всё приказанное, скажите: "Мы слуги, не заслуживающие никакой благодарности; мы всего лишь исполнили приказанное"". |
10 Так и вы, когда сделаете все, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные слуги, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать». |
11 На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей. |
11 По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей. |
12 И когда Он входил в одно селение, Ему встретились десять прокажённых. Стоя в отдалении, |
12 Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокаженных. Остановившись неподалеку, |
13 они громко звали: "Иисус, Владыка, сжалься над нами!" |
13 они громко закричали: - Иисус, Наставник, сжалься над нами! |
14 И увидев их, Он сказал: "Пойдите и покажитесь священникам". И пока шли, они очистились от язв. |
14 Когда Иисус их увидел, Он сказал: - Пойдите и покажитесь священникам. Те пошли и по дороге были исцелены. |
15 Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога |
15 Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога. |
16 и, пав ниц к ногам Иисуса, благодарил Его. Этот человек был самаритянин. |
16 Он упал к ногам Иисуса и благодарил Его. И этот человек был самарянином. |
17 Иисус сказал ему: "Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять? |
17 - Разве не десять человек были очищены? - спросил Иисус. - Где же остальные девять? |
18 Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?" |
18 Почему никто из них, кроме этого чужеземца, не возвратился, чтобы прославить Бога? |
19 И сказал Он ему: "Поднимись и иди. Вера твоя исцелила тебя". |
19 И сказал самарянину: - Встань и иди, твоя вера спасла тебя. |
20 Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: "Царство Божье уже грядёт, но настанет оно незримо. |
20 Однажды фарисеи спросили Иисуса, когда придет Божье Царство. Он ответил: - Божье Царство не придет видимым образом. |
21 Никому не дано будет сказать: "Смотрите, вот оно пришло, Царство Божье!" или: "Вон там Царство Божье настало!", ибо Царство Божье внутри вас". |
21 Никто не сможет сказать: «Вот, оно здесь» или «Оно там», потому что Божье Царство среди вас. |
22 И сказал Он Своим ученикам: "Настанет время, когда захотите прожить хотя бы один такой день, когда Сын Человеческий придёт в славе Своей, но не сможете. |
22 Потом Он сказал ученикам: - Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один день Сына Человеческого, но не увидите. |
23 И люди будут говорить вам: "Вот здесь", "Вон там". Но оставайтесь там, где будете, и не бегите за ними, и не ищите". |
23 Вам будут говорить: «Вон, Он там» или «Вот, Он здесь», но вы не бегите смотреть. |
24 "Ибо, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится. |
24 Потому что как блеск молнии освещает небо от края и до края, так будет и Сын Человеческий в день, когда Он придет. |
25 Но прежде должен Он много перестрадать и отвергнут будет этим поколением. |
25 Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением. |
26 И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий: |
26 Но как было в дни Ноя, так будет и в дни Сына Человеческого. |
27 все ели, пили, женились и выходили замуж - до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех. |
27 Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, как Ной вошел в ковчег. Потом пришел потоп и всех их уничтожил. |
28 Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома. |
28 То же самое было и в дни Лота. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили. |
29 Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с небес дождь из огня и серы и уничтожил их всех. |
29 Но в день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и всех их уничтожили. |
30 Так же будет и когда явится Сын Человеческий. |
30 Так же будет и в день, когда явится Сын Человеческий. |
31 В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И, если кто будет в поле, пусть не возвращается домой. |
31 В тот день если кто-то окажется на крыше, а его вещи - в доме, пусть он не спускается вниз за вещами. И кто в поле, пусть уже не возвращается. |
32 Вспомните жену Лота. |
32 Помните жену Лота! |
33 Тот, кто будет стремиться сохранить жизнь свою, потеряет её, а кто потеряет жизнь свою, сохранит жизнь вечную. |
33 Кто пытается сохранить свою жизнь, тот потеряет ее, и кто потеряет свою жизнь за Меня, тот сохранит ее. |
34 Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, один будет взят, а другой останется. |
34 Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен. |
35 Две женщины будут рядом молоть зерно и одну возьмут, а другую оставят. |
35 Две женщины будут вместе молоть зерно, и одна будет взята, а другая оставлена. |
36 И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен". |
36 И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен. |
37 И спросили Иисуса ученики: "Где же будет всё это?" И ответил Он им: "Там, где труп лежит, всегда соберутся орлы". |
37 - Где, Господи? - спросили они. Иисус ответил: - Где труп, туда соберутся и стервятники. |