Синодальный перевод

От Иоанна 12 из 21
Отключить параллельный перевод
1 За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых. 1 За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, туда, где жил Лазарь, которого Он воскресил из мертвых.
2 Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним. 2 Здесь в честь Иисуса был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Лазарь вместе с другими гостями и Иисусом тоже возлежал у стола.
3 Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира. 3 Мария в это время взяла кувшин чистого нардового масла, которое стоило очень дорого, и вылила его на ноги Иисусу. Потом она стала вытирать Его ноги своими волосами. Весь дом наполнился ароматом.
4 Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал: 4 Иуда Искариот, один из учеников Иисуса, который впоследствии предал Его, возмутился:
5 Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? 5 - Почему было не продать это масло за триста денариев и не раздать деньги нищим?
6 Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел [при себе денежный] ящик и носил, что туда опускали. 6 Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему была доверена сумка с общими деньгами, и он брал из нее на свои нужды.
7 Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего. 7 - Оставь ее, - сказал Иисус, - она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения.
8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. 8 Нищие всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами.
9 Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых. 9 Тем временем собралась большая толпа иудеев. Они пришли не только для того, чтобы увидеть Иисуса, но и посмотреть на Лазаря, которого Иисус воскресил из мертвых.
10 Первосвященники же положили убить и Лазаря, 10 Первосвященники к тому времени решили убить и Лазаря,
11 потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса. 11 потому что из-за него многие иудеи приходили к Иисусу и верили в Него.
12 На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим, 12 На следующий день многочисленная толпа, пришедшая на праздник, услышала о том, что Иисус идет в Иерусалим.
13 взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев! 13 Люди взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу с возгласами: - Осанна! Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа! Благословен Царь Израиля!
14 Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: 14 Иисус нашел молодого осла и сел на него, как об этом и написано:
15 Не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядет, сидя на молодом осле. 15 «Не бойся, дочь Сиона! Вот идет Царь твой, сидя на молодом осле!»
16 Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нем написано, и это сделали Ему. 16 Вначале ученики Иисуса ничего не могли понять. Только после того, как Он был прославлен, они поняли, что сбылось написанное о Нем.
17 Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых. 17 Люди, бывшие с Иисусом, когда Он вызвал и воскресил Лазаря из мертвых, продолжали рассказывать об этом случае.
18 Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо. 18 Потому и вышла встречать Иисуса целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение.
19 Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним. 19 Фарисеи с досадой говорили друг другу: - Ничего не помогает. Весь мир идет за Ним!
20 Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины. 20 Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков.
21 Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса. 21 Они подошли к Филиппу, ученику Иисуса, который был родом из Вифсаиды в Галилее, и попросили: - Господин, мы бы хотели увидеть Иисуса.
22 Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу. 22 Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу.
23 Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому. 23 Иисус ответил: - Настал час Сыну Человеческому быть прославленным.
24 Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода. 24 Говорю вам истину: если пшеничное зерно не упадет в землю и не умрет, то оно остается одним зерном. Если же оно умрет, то из него произойдет много зерен.
25 Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную. 25 Тот, кто любит свою жизнь, тот потеряет ее, но кто возненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит ее для вечной жизни.
26 Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой. 26 Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. Где Я буду, там будет и Мой слуга. Отец Мой прославит того, кто служит Мне.
27 Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел. 27 Сейчас Моя душа взволнована. Что Я могу сказать: «Отец, избавь Меня от этого часа»? Но ведь для этого часа Я и пришел!
28 Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю. 28 Отец, да прославится Имя Твое! И с небес раздался голос: - Я прославил и еще прославлю!
29 Народ, стоявший и слышавший [то], говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему. 29 Народ, который там стоял и слышал, говорил, что это гром, некоторые утверждали, что это ангел говорил с Ним.
30 Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа. 30 Иисус сказал: - Этот голос был не для Меня, а для вас.
31 Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон. 31 Теперь настало время суда для мира, и князь этого мира будет изгнан вон.
32 И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе. 32 Но когда Я буду поднят с земли, Я всех привлеку к Себе.
33 Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет. 33 Это Он сказал, давая понять им, какой смертью Он умрет.
34 Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий? 34 Толпа ответила Ему: - Мы слышали из Закона, что Христос вечно жив. Как же Ты можешь говорить, что «Сын Человеческий будет поднят»? Кто Этот Сын Человеческий?
35 Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет. 35 Тогда Иисус сказал им: - Еще совсем недолго Свет будет с вами. Ходите, пока есть Свет, чтобы вас не покрыла тьма. А тот, кто ходит во тьме, не знает, куда он идет.
36 Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них. 36 Верьте в Свет, пока Свет есть, чтобы вам стать сынами Света. Закончив говорить, Иисус ушел и скрылся от них.
37 Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него, 37 Даже после того как Иисус совершил перед ними столько чудес, они не верили в Него
38 да сбудется слово Исаии пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня? 38 Так исполнились слова пророка Исаии: «Господи, кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?»
39 Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия, 39 Они потому не могли верить, что, как еще сказал Исаия:
40 народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их. 40 «Он ослепил их глаза и ожесточил их сердца, чтобы они не увидели глазами, и не поняли сердцами и не обратились, чтобы Я их исцелил».
41 Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нем. 41 Исаия сказал это потому, что он видел Его славу и говорил о Нем.
42 Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги, 42 Но даже среди начальников многие поверили в Иисуса, хотя из боязни перед фарисеями и перед тем, что их отлучат от синагоги, они не говорили о своей вере.
43 ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию. 43 Похвала людей была для них дороже одобрения Бога.
44 Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня. 44 Иисус воскликнул: - Когда человек верит в Меня, он верит не только в Меня, но и в Пославшего Меня.
45 И видящий Меня видит Пославшего Меня. 45 Когда он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня.
46 Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме. 46 Я - Свет, и Я пришел в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.
47 И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир. 47 Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришел не судить мир, а спасти его.
48 Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день. 48 Для того, кто отвергает Меня и не принимает Моих слов, есть судья; Мое слово будет судить его в последний день.
49 Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить. 49 Я ведь не от Себя говорю, но Отец, Который послал Меня, повелел Мне, что говорить и как говорить.
50 И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец. 50 Я знаю, что Его заповедь - это вечная жизнь. Поэтому то, что Я говорю, Я говорю, как сказал Мне Отец.

Наверх

Up