Современный перевод

От Иоанна 13 из 21
Отключить параллельный перевод
1 Приближалось время иудейского праздника Пасхи. Иисус знал, что наступило время для Него перейти от мира сего к Отцу. И, любя тех, кто последовал за Ним в мире, Он решил показать, сколь беспредельна Его любовь. 1 Приближался праздник Пасхи. Иисус знал, что настал час Ему покинуть этот мир и вернуться к Отцу. Полюбив Своих, находящихся в этом мире, Он полюбил их до конца.
2 Все сидели за ужином. Дьявол уже убедил Иуду, сына Симона Искариота, предать Иисуса. 2 Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Симона, предать Иисуса,
3 Иисус знал, что Отец дал Ему власть над всем, и что Он пришёл от Бога и возвратится к Нему. 3 Иисус, зная, что Отец отдал все в руки Его и что Он пришел от Бога и теперь возвращается к Богу,
4 И потому, Он поднялся из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и подпоясался полотенцем. 4 встал из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и опоясался полотенцем.
5 Потом Он налил в умывальницу воды и начал омывать ноги своим ученикам, и отирать их полотенцем, которым был подпоясан. 5 Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.
6 Так Он дошёл до Симона Петра. Пётр сказал Ему: "Господи, неужели Ты станешь омывать мне ноги?" 6 Когда Он подошел к Симону Петру, тот сказал Ему: - Господи, Ты хочешь мыть мне ноги?
7 Иисус ответил ему: "Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь". 7 Иисус сказал ему: - Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймешь.
8 Пётр сказал: "Никогда ты не будешь омывать мне ноги!" Иисус ответил ему: "Если Я не омою их, не будет тебе места рядом со Мной". 8 - Ты никогда не вымоешь моих ног! - возразил Петр. Иисус ответил: - Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.
9 Симон Пётр сказал Ему: "Господи, омой не только мои ноги, но и руки мои, и голову!" Иисус ответил ему: 9 Симон Петр ответил: - Тогда, Господи, омой мне не только ноги, но и руки и голову!
10 "Тому, кто омылся, нужно омыть только ноги, ибо тело его чисто. Но не все среди вас чисты". 10 Иисус ответил: - Омытого нет нужды мыть, разве только ноги, так как все его тело чисто. Вы ведь чисты, хотя и не все.
11 Он знал, кто должен будет предать Его, потому и сказал: "Не все среди вас чисты". 11 Он знал, кто предаст Его, и поэтому сказал, что не все чисты.
12 Кончив омовение ног, Он снова надел верхнюю одежду, вернулся на Своё место за столом и сказал им: "Понимаете ли Вы, что Я сделал для вас? 12 Окончив мыть ученикам ноги, Иисус снова оделся и, возвратившись, возлег на Свое место за столом. - Вы понимаете, что Я сделал для вас? - спросил Он их. -
13 Вы называете меня "Господь" и "Учитель", и вы правы, ибо так оно и есть. 13 Вот вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно, потому что Я и есть Учитель и Господь.
14 Так если Я, ваш Учитель и Господь, омыл вам ноги, то и вы должны омывать ноги друг другу. 14 Поэтому если Я, ваш Господь и Учитель, омыл вам ноги, то вы тоже должны мыть ноги друг другу.
15 Я дал вам пример, чтобы и вы для других делали то же, что Я делаю для вас. 15 Я показал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
16 Истинно говорю: слуга не выше своего хозяина, и тот, кого послали исполнить поручение, не выше того, кто послал его. 16 Говорю вам истину: слуга не больше своего господина, и посланный не больше пославшего его.
17 Если будете знать это, то обретёте счастье, исполняя. 17 Если вы это знаете и так поступаете, то вы благословенны.
18 Я не говорю обо всех вас. Я знаю тех, кого избрал, но и то, что сказано в Писании, тоже должно исполниться: "Тот, кто ел вместе со Мной, обратился против Меня". 18 Я не говорю о всех вас. Тех, кого Я избрал, Я знаю, но слова Писания: «Тот, кто ест Мой хлеб, поднял свою пяту против Меня», - должны исполниться.
19 Я говорю вам об этом сейчас, прежде чем это свершилось, чтобы, когда свершится, вы поверили, что Я - Сущий. 19 Говорю вам обо всем заранее, чтобы, когда это произойдет, вы поверили, что Я и есть Тот, за Кого Себя выдаю.
20 Истинно говорю: кто принимает посланного Мною, принимает и Меня, а кто принимает Меня, принимает и Пославшего Меня". 20 Говорю вам истину, кто принимает посланного Мною, тот принимает и Меня, и кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня.
21 Сказав это, Иисус взволнованно засвидетельствовал и сказал прямо: "Истинно говорю вам, один из вас предаст Меня". 21 Сказав это, Иисус произнес в большом волнении: - Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
22 Его ученики стали переглядываться, не понимая, о ком Он говорит. 22 Ученики стали растерянно переглядываться между собой и спрашивать, кого Он имел в виду.
23 Один из учеников, которого Иисус особенно любил, сидел за столом рядом с Иисусом. 23 Один из учеников, которого Иисус любил, возлежал у стола рядом с Ним.
24 Симон Пётр сделал ему знак, чтобы тот спросил, о ком же это Иисус говорит. 24 Симон Петр показал ему жестом: - Спроси, кого Он имеет в виду?
25 Тот, склонившись к самой груди Иисуса, спросил Его: "Господи, кто же это?" 25 Откинувшись назад к Иисусу, ученик спросил: - Господи, кто это?
26 Иисус ответил: "Тот, для кого Я обмакну кусок хлеба в миску с едой и передам ему". И, обмакнув кусок хлеба в миску, передал его Иуде, сыну Симона Искариота. 26 Иисус ответил: - Тот, кому Я подам этот кусок хлеба, обмакнув его в блюдо. И, обмакнув кусок, Иисус протянул его Иуде Искариоту, сыну Симона.
27 Как только Иуда взял этот кусок хлеба, сатана тотчас вошёл в него. И сказал Иисус: "Сделай скорее то, что собираешься сделать". 27 Как только Иуда взял хлеб, в него вошел сатана. - Делай быстро то, что собираешься делать, - сказал ему Иисус.
28 Но никто из тех, кто возлежал рядом с Иисусом, не понял, к чему Он это сказал ему. 28 Никто за столом не понял, зачем Иисус сказал ему это.
29 А так как у Иуды был их общий ящик с пожертвованиями, некоторые подумали, что Иисус говорит ему: "Купи всё, что нам нужно для празднества", - или велит раздать милостыню бедным. 29 Иуда отвечал за сумку с общими деньгами, и некоторые подумали, что Иисус попросил его купить необходимое к празднику или же раздать часть денег бедным.
30 Иуда же взял кусок хлеба и тут же вышел. Была ночь. 30 Взяв хлеб, Иуда сразу же вышел. Была ночь.
31 Когда Иуда ушёл, Иисус сказал: "Ныне Сын Человеческий обрёл свою славу, и Бог восславлен через Него. 31 Когда Иуда вышел, Иисус сказал: - Теперь Сын Человеческий прославлен, а в Нем прославлен Бог.
32 Если Бог восславлен через Него, то и Сам Сын Человеческой будет восславлен Богом, и Бог восславит Его вскоре. 32 Если Бог прославлен в Нем, то Бог прославит в Себе и Его, и немедленно прославит.
33 Возлюбленные дети мои, недолго Мне осталось быть с вами. Вы будете искать Меня, но, как сказал Я иудеям, вы не сможете пойти туда, куда иду Я; так и вам говорю теперь. 33 Дети Мои, недолго Мне еще быть с вами. Вы будете искать Меня, и, как Я говорил иудеям, так говорю и вам: «Туда, куда Я иду, вы не можете прийти».
34 Я даю вам новую заповедь: возлюбите друг друга. Вы должны любить друг друга так, как Я любил вас. 34 Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
35 И если у вас будет любовь друг к другу, то всякий будет знать, что вы Мои ученики". 35 Все узнают, что вы Мои ученики, если вы будете любить друг друга!
36 Симон Пётр сказал Ему: "Господи, куда Ты идёшь?" Иисус ответил: "Ты не можешь пойти за Мной сейчас, но потом пойдёшь за Мной". 36 Симон Петр спросил Его: - Господи, куда Ты идешь? Иисус ответил: - Туда, куда Я иду, ты сейчас со Мной пойти не сможешь, но позже ты пойдешь.
37 Пётр спросил: "Господи, почему я не могу последовать за Тобой сейчас? Я отдал бы за Тебя душу". 37 Петр спросил: - Господи, почему я не могу идти за Тобой сейчас? Да я готов даже жизнь отдать за Тебя.
38 И ответил Иисус: "Душу за Меня отдашь? Истинно говорю: не успеет ещё петух пропеть, как ты трижды от Меня отречёшься". 38 Иисус тогда сказал: - Ты отдашь за Меня свою жизнь? Говорю тебе истину: не успеет сегодня и петух пропеть, как ты трижды отречешься от Меня.

Наверх

Up