1 Закончив молиться, Иисус отправился со Своими учениками на другую сторону долины Кедрона, где был сад, в который вошёл Он и Его ученики. |
1 Сказав это, Иисус пошел со Своими учениками на другую сторону долины Кедрона, где был сад, в который они и вошли. |
2 Иуда, который собирался предать Иисуса, тоже знал это место, ибо Иисус часто встречался там со Своими учениками. |
2 Предатель Иуда знал это место, так как Иисус часто встречался там со Своими учениками. |
3 И вот Иуда пришёл туда, ведя за собой отряд солдат и стражников храма, посланных первосвященниками и фарисеями. У них были с собой фонари, факелы и оружие. |
3 Поэтому Иуда привел туда с собой отряд воинов, а также слуг, посланных первосвященниками и фарисеями. Они пришли с фонарями, факелами и оружием. |
4 Иисус заранее знал обо всём, что должно было с Ним случиться. Выступив вперёд, Он спросил: "Кого вы ищете?" |
4 Иисус знал все, что должно было с Ним произойти. Он вышел вперед и спросил: - Кого вы ищете? |
5 Они ответили: "Иисуса из Назарета". Он сказал: "Это Я". Иуда же, предатель, стоял среди пришедших. |
5 - Иисуса из Назарета, - ответили те. - Это Я, - сказал Иисус. Предатель Иуда тоже стоял с ними. |
6 Когда Он сказал им: "Это Я", они все отступили назад и упали на землю. |
6 Когда Иисус сказал: «Это Я», - они отступили назад и упали на землю. |
7 Тогда Иисус ещё раз спросил их: "Кого вы ищете?" И они сказали: "Иисуса". |
7 Он опять спросил их: - Кого вы ищете? - Иисуса из Назарета, - сказали они. |
8 Иисус сказал: "Я сказал вам, что это Я. И раз вы ищете Меня, то отпустите этих людей". |
8 - Я же вам сказал, что это Я, - ответил Иисус. - Если вы ищете Меня, то отпустите остальных. |
9 Он сказал это, чтобы исполнилось сказанное Им раньше: "Я не потерял никого из тех, кого Ты отдал Мне". |
9 Он сказал это, чтобы исполнились Его слова: «Я не погубил никого из тех, кого Ты дал Мне». |
10 Тогда Симон Пётр, у которого был меч, выхватил его и, ударив им прислужника первосвященника, отсёк ему правое ухо. Имя же прислужника было Малх. |
10 У Симона Петра был меч, он выхватил его, ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. Слугу звали Малх. |
11 Тогда Иисус сказал Петру: "Спрячь меч в ножны. Разве не должен Я испить чашу страдания, назначенную Мне Отцом?" |
11 Тогда Иисус сказал Петру: - Вложи меч в ножны! Разве Я не должен выпить чашу, которую дал Мне Отец? |
12 Отряд римских солдат вместе с военным трибуном и стражниками иудейского храма взяли Иисуса под стражу. Они связали его |
12 Отряд воинов, их командир и иудейские стражники арестовали Иисуса и связали Его. |
13 и сначала отвели к Анне, тестю Каиафы, который в тот год был первосвященником; |
13 Они привели Его вначале к Анне. Анна был тестем Каиафы, который был в тот год первосвященником. |
14 Каиафа и был тот самый, кто сказал иудеям, что лучше, если один человек умрёт за народ. |
14 Это был Каиафа, который убеждал иудеев, что будет лучше, если один человек умрет за народ. |
15 Симон Пётр и другой ученик последовали за Иисусом. Этот другой был знаком первосвященнику и потому вошёл вместе с Иисусом к первосвященнику во двор. |
15 Симон Петр и еще один ученик шли следом за Иисусом. Первосвященник знал этого ученика, и поэтому тот смог пройти с Иисусом во двор, |
16 Пётр же остался снаружи у ворот. Потом ученик, знакомый первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петра во внутренний двор. |
16 а Петр остался снаружи у ворот. Ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, поговорил со служанкой, дежурившей у ворот, и провел Петра внутрь. |
17 Привратница спросила у Петра: "Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека, Иисуса?" Пётр ответил: "Нет, нет!" |
17 - Ты случайно не один из учеников Этого Человека? - спросила эта служанка. - Нет, - ответил Петр. |
18 Было холодно, и потому рабы и стражники храма развели костер и стояли, греясь у огня. Пётр тоже стоял с ними. |
18 Было холодно. Слуги и стражники разложили костер и грелись у него. Петр тоже стоял у костра и грелся. |
19 Первосвященник тем временем стал расспрашивать Иисуса о Его учениках и учении. |
19 Тем временем первосвященник допрашивал Иисуса о Его учениках и учении. |
20 Иисус ответил: "Я всегда открыто говорил со всеми, и всегда проповедовал Своё учение в синагоге и в храме, где собираются все иудеи, и никогда ничего не проповедовал тайно. |
20 - Я открыто говорил миру, - отвечал Иисус, - Я всегда учил в синагогах или в храме, там, где собираются все иудеи. Тайного Я ничего не говорил. |
21 Почему же ты спрашиваешь у Меня? Спроси у тех, кто слушал Меня. Они знают, о чём Я говорил". |
21 Зачем ты Меня допрашиваешь? Спроси тех, кто Меня слушал, они наверняка знают, что Я говорил. |
22 Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Иисуса и сказал: "Как смеешь Ты так отвечать первосвященнику?" |
22 Когда Иисус это сказал, один из стоящих поблизости служителей ударил Иисуса по лицу. - Ты как разговариваешь с первосвященником! - возмутился он. |
23 Иисус ответил: "Если Я сказал что-то не так, то скажи всем, что не так, а если Я сказал правильно, то за что же ты ударил Меня?" |
23 - Если Я сказал что-то не так, то скажи, что не так, - ответил Иисус. - Если же Я прав, то зачем ты бьешь Меня? |
24 Анна тогда отослал Его, связанного, к Каиафе, первосвященнику. |
24 Анна отослал Иисуса связанным к первосвященнику Каиафе. |
25 Симон Пётр всё это время грелся у костра. Его спросили: "Может быть, ты тоже один из Его учеников?" Но он отрёкся и сказал: "Нет!" |
25 Симон Петр все стоял и грелся у костра, когда его еще раз спросили: - Ты случайно не один из Его учеников? Петр отрицал. - Нет, - сказал он. |
26 Один из слуг первосвященника, родственник того, кому Пётр отсёк ухо, сказал: "Разве не тебя я видел вместе с Ним в саду?" |
26 Тогда один из слуг первосвященника, родственник того, которому Петр отсек ухо, сказал: - Разве не тебя я видел с Ним в саду? |
27 И Пётр снова отрёкся от Иисуса, и тотчас пропел петух. |
27 Петр снова стал все отрицать, и в этот момент пропел петух. |
28 После того Иисуса вывели из дома Каиафы и отвели во дворец правителя. Было раннее утро. Иудеи не хотели входить во дворец, чтобы не оскверниться, ибо собирались есть пасхальную еду. |
28 От Каиафы Иисуса повели в резиденцию наместника. Было раннее утро, и иудеи, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть пасхальный ужин. |
29 Поэтому Пилат сам вышел к ним и сказал: "В чем вы обвиняете Этого Человека?" |
29 Поэтому Пилат вышел к ним. - В чем вы обвиняете Этого Человека? - спросил он. |
30 Они ответили ему: "Если бы Этот Человек не был преступником, мы бы не привели Его к тебе!" |
30 - Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, - ответили они. |
31 Пилат сказал: "Заберите Его и судите по своим законам!" Иудеи ответили: "Твой закон не разрешает нам никого предавать смерти". |
31 Пилат сказал: - Берите Его сами и судите по вашему Закону. - Но у нас нет права никого казнить, - возразили иудеи. |
32 Так случилось во исполнение того, что предсказал Иисус, какой смертью Ему придётся умереть. |
32 Так должны были исполниться слова Иисуса о том, какой смертью Он умрет. |
33 Тогда Пилат возвратился во дворец, призвал Иисуса и спросил Его: "Ты - Царь Иудейский?" |
33 Тогда Пилат вошел внутрь своей резиденции, вызвал Иисуса и спросил Его: - Ты Царь Иудеев? |
34 Иисус ответил: "Ты это от себя говоришь, или тебе другие сказали это?" |
34 - Ты это от себя говоришь, или тебе обо Мне сказали другие? - спросил в ответ Иисус. |
35 Пилат ответил: "Ты что же, считаешь меня иудеем? Твои соплеменники и первосвященники привели Тебя ко мне. Что же такое Ты совершил?" |
35 - Я что, иудей? - ответил Пилат. - Это Твой народ и первосвященники передали Тебя мне. Что Ты сделал? |
36 Иисус ответил: "Царство Моё не от мира сего. Если бы оно было от мира сего, то слуги Мои сражались бы, чтобы Я не был передан иудеям. Но ныне Царство Моё не отсюда". |
36 Иисус сказал: - Царство Мое - это не одно из царств этого мира. Если бы оно было от этого мира, то Мои подданные сражались бы за Меня, чтобы Я не был передан иудеям. Но сейчас Мое Царство не отсюда. |
37 "Так, значит, Ты всё-таки Царь?", - спросил тогда Пилат. Иисус ответил: "Ты говоришь, что Я Царь. Я был рождён для одного и послан в мир для одного: свидетельствовать истину. Каждый, кто на стороне истины, прислушивается к Моему голосу". |
37 - Так значит, Ты все-таки Царь? - спросил Пилат. - Ты сам говоришь, что Я Царь, - ответил Иисус. - Я родился и пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Тот, кто на стороне истины, тот слушает Меня. |
38 Пилат спросил: "Что такое истина?" Спросив это, он снова вышел к иудеям и сказал им: "Я не нахожу за Ним никакой вины. |
38 Пилат спросил: - Что есть истина? Потом он опять вышел к иудеям и сказал: - Я не нахожу в Нем никакой вины. |
39 Но у вас есть такой обычай, чтобы я освобождал по вашей просьбе какого-нибудь преступника в праздник Пасхи. Хотите ли вы, чтобы я отпустил для вас Царя Иудейского?" |
39 У вас есть обычай, чтобы я на Пасху отпускал на свободу одного из заключенных. Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя Иудеев»? |
40 Но они снова закричали: "Отпусти не Его, а Варавву". Варавва же был разбойник. |
40 Они в ответ закричали: - Нет! Не Его! Отпусти нам Варавву! Варавва же был мятежником. |