1 При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских. |
1 Что же касается сборов для людей Божьих, то вы должны сделать то же самое, что я указывал церквам в Галатии. |
2 В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду. |
2 В первый день каждой недели каждый из вас пусть отложит дела и сбережёт доход, какой у него есть, чтобы не было сборов в то время, когда я приду. |
3 Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим. |
3 Когда я приду, то тех людей, кого вы одобрите, пошлю я с письмами, чтобы отнесли они ваш дар в Иерусалим. |
4 А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут. |
4 И если прилично мне тоже отправиться, то они пойдут со мной. |
5 Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию. |
5 Я приду к вам, когда пройду через Македонию, ибо я собираюсь пройти через Македонию. |
6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду. |
6 Но, возможно, я останусь с вами на время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу, куда я отправлюсь. |
7 Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит. |
7 Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, ибо я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то соизволение Господне. |
8 В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы, |
8 Я пробуду в Ефесе до праздника Пятидесятницы, |
9 ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много. |
9 ибо предо мной широко открылась дверь потрудиться, хотя многие и противодействуют мне. |
10 Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я. |
10 Если придёт к вам Тимофей, то позаботьтесь, чтобы ему было спокойно у вас, ибо он исполняет труд Господний, как и я. |
11 Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями. |
11 И поэтому никто не смеет презирать его. Снарядите его в дорогу с миром, чтобы смог он прийти ко мне, ибо я ожидаю его вместе с другими братьями. |
12 А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно. |
12 Что же касается брата нашего Аполлоса, я настоятельно советовал ему идти к вам с другими братьями, но просто не было Божьей воли на то, чтобы он пошёл сейчас. Он придёт, когда найдёт такую возможность. |
13 Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды. |
13 Будьте бдительны; твёрдо стойте в вере своей; |
14 Все у вас да будет с любовью. |
14 будьте мужественны; будьте сильны. Всё, что делаете вы, должно делаться с любовью. |
15 Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым), |
15 Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим, и потому прошу вас, братья, |
16 будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся. |
16 следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто объединяется с ними в трудах и служении. |
17 Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше, |
17 Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, ибо они восполнили для меня ваше отсутствие, успокоив мой дух и ваш. |
18 ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых. |
18 Так воздайте же должное таким людям, как эти. |
19 Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью. |
19 Церкви азиатские шлют вам приветствия. Также и Прискилла с Акилой шлют вам тёплые приветствия в Господе, а вместе с ними и церковь, что собирается в их доме. |
20 Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием. |
20 Все братья здешние шлют вам приветствия. Одаряйте друг друга святым поцелуем, когда встречаетесь. |
21 Мое, Павлово, приветствие собственноручно. |
21 Я Павел, собственноручно пишу вам эти приветствия. |
22 Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа. |
22 И если кто не любит Господа, то пусть будет он проклят. "Марана фа. Приди, о Господи!" |
23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами, |
23 Благодать Господа Иисуса с вами. |
24 и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь. |
24 И любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. |