Современный перевод

2 Коринфянам 4 из 13
Отключить параллельный перевод
1 По этой причине, так как поручена нам эта служба по милости Божьей, мы не отчаиваемся. 1 Посему, имея по милости [Божией] такое служение, мы не унываем;
2 Напротив, мы отвергли все тайные и постыдные дела, не занимаемся плутовством, не извращаем послание Божье. Провозглашая истину открыто, мы предаём себя совести человеческой перед Богом. 2 но, отвергнув скрытные постыдные [дела], не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
3 И если благая весть, которую мы проповедуем, скрыта под пеленой, то только для тех, кто на пути к погибели. 3 Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
4 Притупились умы неверующих по воле бога века сего, и они не видят света благовестия о славе Христа, Кто есть образ Бога? 4 для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
5 Ибо проповедуем мы не о себе, а о том, что Христос Иисус - Господь и что мы лишь ваши слуги для Иисуса. 5 Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы--рабы ваши для Иисуса,
6 Ибо это - Тот же Бог, Кто сказал: "Из тьмы воссияет свет", Чей свет воссиял в сердцах наших, чтобы мы познали славу Божью, сияющую в лице Иисуса Христа. 6 потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить [нас] познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
7 Но мы те, кому принадлежит это сокровище, всего лишь глиняные сосуды, чтобы показать, что высшая сила принадлежит Богу, а не нам. 7 Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была [приписываема] Богу, а не нам.
8 Часто нас притесняют, но мы не повержены. Иногда мы впадаем в сомнение, но никогда не поддаёмся отчаянию. 8 Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
9 Нас преследуют, но Бог не покидает нас. По временам мы оказываемся повержены, но не погибаем. 9 мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
10 Мы несём в своих телах смерть Иисуса, чтобы и жизнь Его тоже проявлялась в наших телах. 10 Всегда носим в теле мертвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
11 Нас, тех, кто жив, предают всегда смерти во имя Иисуса, чтобы жизнь Его проявилась через нашу смертную плоть. 11 Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
12 И таким образом, смерть действует в нас, а жизнь в вас. 12 так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.
13 Но так как у всех нас одна и та же вера, о которой сказано в Писании: "Я уверовал и потому заговорил", мы также веруем, а потому говорим, 13 Но, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,
14 ибо знаем, что Тот, Кто воскресил Господа Иисуса, воскресит и нас так, как и Иисуса, и мы предстанем вместе с вами перед ликом Его. 14 зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед [Собою] с вами.
15 Ибо всё это ради вас, ради того, чтобы благодать Божья изливалась на множество людей и приносила ещё больше благодарности и славы Богу. 15 Ибо все для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
16 Так не отчаивайтесь же; если мы даже разрушаемся телесно, то внутренне ежедневно обновляемся. 16 Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
17 Ибо кратковременное страдание приносит нам вечную славу, которая безмерно перевешивает наше страдание. 17 Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
18 Не о том беспокоимся мы, что видимо, а о том, что невидимо, ибо то, что видимо, - преходяще, то же, что невидимо, - вечно. 18 когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.

Наверх

Up