Современный перевод

1 Тимофею 3 из 6
Отключить параллельный перевод
1 Верно то, что я говорю: если кто-то старается стать блюстителем, то стремится к хорошему делу. 1 Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
2 Но блюститель должен вести такую жизнь, чтобы у людей не было оснований для осуждения. Он должен иметь только одну жену. 2 Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
3 Он должен быть всегда сдержан, трезво рассуждать, держать себя с достоинством и быть гостеприимным. Он должен уметь наставлять других, не должен иметь пристрастия к вину, не должен быть обидчиком, а должен быть мягким и миролюбивым человеком. Он не должен быть жадным до денег, 3 не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
4 должен быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе. 4 хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
5 Если человек не умеет управлять собственным хозяйством, то как же сможет он печься о церкви Божьей? 5 ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
6 Он не должен быть вновь обращённым, чтобы не возгордился и не был осуждён, как это произошло с дьяволом. 6 Не [должен быть] из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
7 К тому же, он должен пользоваться доброй славой, и посторонние должны уважать его, чтобы он не оказался предметом осуждения и не попал в сети дьявола. 7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
8 Точно так же помощники в церкви должны быть уважаемыми людьми, слову которых можно доверять. Они не должны увлекаться вином и не должны быть нечестными людьми, пытающимися обогатиться обманным путём. 8 Диаконы также [должны быть] честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
9 Они должны придерживаться глубоких истин нашей веры с чистой совестью. 9 хранящие таинство веры в чистой совести.
10 Эти люди так же, как и пастыри, должны быть сначала подвергнуты испытанию. Если окажется, что они без греха, они могут служить помощниками в церкви. 10 И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, [допускать] до служения.
11 Точно так же женщины-помощницы в церкви должны быть достойны уважения. Они не должны заниматься клеветой и сплетнями, должны быть сдержанны и достойны доверия во всём. 11 Равно и жены [их должны быть] честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
12 Мужчины-помощники в церкви должны иметь одну жену и хорошо управлять своими детьми и семьями. 12 Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
13 Ибо те, кто служит хорошую службу, приобретают почётное положение и обретают дерзновение в вере в Христа Иисуса. 13 Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
14 Я пишу вам всё это, хотя надеюсь, что вскоре смогу прийти к вам, 14 Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе,
15 чтобы в случае, если я задержусь, вы знали, как следует вести себя в семье Божьей, которая есть Церковь Бога живого, основание и столп истины. 15 чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
16 Тайна истины, бесспорно, велика: Христос явился в образе человеческом, Дух доказал, что прав Он, видели Его ангелы, благовестие о Нём распространилось среди язычников, в Него уверовал мир и вознёсся Он на небо в славе. 16 И беспрекословно--великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.

Наверх

Up