Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Предыдущая книга Филимону 1 из 1 Следующая книга
Отключить параллельный перевод
1 От Павла, осужденного за веру в Иисуса Христа, и от брата Тимофея дорогому нашему соработнику Филимону, 1 От Павла, узника во имя Христа Иисуса, и Тимофея, брата нашего, Филимону, дорогому нашему другу и сотоварищу по трудам,
2 сестре Апфии и соратнику нашему Архиппу, а также церкви, которая встречается в твоем доме. 2 а также Апфии, сестре нашей, Архиппу, нашему сотоварищу по трудам, и церкви, что в доме твоём.
3 Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа. 3 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа, Иисуса Христа.
4 Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, 4 Я всегда благодарю Бога, когда вспоминаю тебя в молитвах,
5 так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям. 5 ибо слышу о твоей любви и вере, вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим.
6 Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты активно делишься с другими, привела тебя к познанию всего того доброго, что мы обретаем во Христе. 6 Я молюсь, чтобы вера, которую ты разделяешь с нами, привела тебя к пониманию всего того хорошего, что мы имеем во Христе.
7 Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих. 7 Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, ибо благодаря твоим стараниям сердца людей Божьих ожили, брат.
8 Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во Имя Христа исполнить твой долг, 8 Поэтому, хотя как брат во Христе я и мог бы смело призвать тебя к исполнению твоего долга,
9 я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Иисуса Христа, а теперь еще и заключенный за веру в Него, 9 предпочитаю воззвать к тебе, опираясь на любовь. Я представляюсь тем, кто я и есть, Павлом, стариком, а теперь к тому же ещё и узником во имя Христа Иисуса.
10 прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном. 10 Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.
11 Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно «Полезный» и тебе, и мне. 11 Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также.
12 Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно, что отделить часть самого себя. 12 Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что послав его, отправил вместе с ним и своё сердце).
13 Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключен за возвещение Радостной Вести. 13 Я хотел бы удержать его здесь, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я в тюрьме за благо-вествование.
14 Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию. 14 Но без твоего согласия я не хотел делать ничего, чтобы любая твоя милость была не из обязанности, а по твоей собственной воле.
15 Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, 15 Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно,
16 теперь уже не как раб, а больше чем раб - как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе и как работник, и как христианин. 16 но уже не как раба, а лучше, чем раба, - как брата возлюбленного. Я очень люблю его, но ты полюбишь его ещё больше не только как человека, но как брата в Господе.
17 Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. 17 Итак, если ты в самом деле считаешь меня другом, прими его так же, как принял бы меня.
18 Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе - считай этот долг за мной. 18 И если он чем обидел тебя, или задолжал тебе, то отнеси это на мой счёт.
19 Я, Павел, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой. 19 Я, Павел, пишу это своей рукой: я заплачу тебе. (Я уже не говорю тебе о том, что сам ты обязан мне жизнью своею.)
20 Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим. 20 Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня перед Господом. Оживи же моё сердце во Христе.
21 Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу. 21 Я пишу тебе, уверенный в твоём послушании. Я знаю, что ты сделаешь даже больше того, о чём я тебе пишу.
22 И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам. 22 Также приготовь для меня гостевую комнату, ибо я надеюсь, что буду передан невредимым в твои руки в ответ на твои молитвы.
23 Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Иисуса Христа, 23 Епафрас, мой сотоварищ по заключению во имя Христа Иисуса, приветствует тебя,
24 и мои соработники Марк, Аристарх, Димас и Лука. 24 а также Марк, Аристарх, Лука и Димас, мои сотоварищи.
25 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом. 25 Благодать Господа нашего Иисуса Христа, с тобою.

Наверх

Up