Современный перевод

Предыдущая книга Филимону 1 из 1 Следующая книга
Отключить параллельный перевод
1 От Павла, узника во имя Христа Иисуса, и Тимофея, брата нашего, Филимону, дорогому нашему другу и сотоварищу по трудам, 1 От Павла, осужденного за веру в Иисуса Христа, и от брата Тимофея дорогому нашему соработнику Филимону,
2 а также Апфии, сестре нашей, Архиппу, нашему сотоварищу по трудам, и церкви, что в доме твоём. 2 сестре Апфии и соратнику нашему Архиппу, а также церкви, которая встречается в твоем доме.
3 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа, Иисуса Христа. 3 Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
4 Я всегда благодарю Бога, когда вспоминаю тебя в молитвах, 4 Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя,
5 ибо слышу о твоей любви и вере, вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим. 5 так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.
6 Я молюсь, чтобы вера, которую ты разделяешь с нами, привела тебя к пониманию всего того хорошего, что мы имеем во Христе. 6 Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты активно делишься с другими, привела тебя к познанию всего того доброго, что мы обретаем во Христе.
7 Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, ибо благодаря твоим стараниям сердца людей Божьих ожили, брат. 7 Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
8 Поэтому, хотя как брат во Христе я и мог бы смело призвать тебя к исполнению твоего долга, 8 Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во Имя Христа исполнить твой долг,
9 предпочитаю воззвать к тебе, опираясь на любовь. Я представляюсь тем, кто я и есть, Павлом, стариком, а теперь к тому же ещё и узником во имя Христа Иисуса. 9 я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Иисуса Христа, а теперь еще и заключенный за веру в Него,
10 Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме. 10 прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном.
11 Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также. 11 Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно «Полезный» и тебе, и мне.
12 Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что послав его, отправил вместе с ним и своё сердце). 12 Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно, что отделить часть самого себя.
13 Я хотел бы удержать его здесь, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я в тюрьме за благо-вествование. 13 Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключен за возвещение Радостной Вести.
14 Но без твоего согласия я не хотел делать ничего, чтобы любая твоя милость была не из обязанности, а по твоей собственной воле. 14 Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.
15 Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно, 15 Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,
16 но уже не как раба, а лучше, чем раба, - как брата возлюбленного. Я очень люблю его, но ты полюбишь его ещё больше не только как человека, но как брата в Господе. 16 теперь уже не как раб, а больше чем раб - как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе и как работник, и как христианин.
17 Итак, если ты в самом деле считаешь меня другом, прими его так же, как принял бы меня. 17 Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня.
18 И если он чем обидел тебя, или задолжал тебе, то отнеси это на мой счёт. 18 Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе - считай этот долг за мной.
19 Я, Павел, пишу это своей рукой: я заплачу тебе. (Я уже не говорю тебе о том, что сам ты обязан мне жизнью своею.) 19 Я, Павел, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.
20 Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня перед Господом. Оживи же моё сердце во Христе. 20 Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.
21 Я пишу тебе, уверенный в твоём послушании. Я знаю, что ты сделаешь даже больше того, о чём я тебе пишу. 21 Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
22 Также приготовь для меня гостевую комнату, ибо я надеюсь, что буду передан невредимым в твои руки в ответ на твои молитвы. 22 И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
23 Епафрас, мой сотоварищ по заключению во имя Христа Иисуса, приветствует тебя, 23 Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Иисуса Христа,
24 а также Марк, Аристарх, Лука и Димас, мои сотоварищи. 24 и мои соработники Марк, Аристарх, Димас и Лука.
25 Благодать Господа нашего Иисуса Христа, с тобою. 25 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.

Наверх

Up