Современный перевод

Исход 13 из 40
Отключить параллельный перевод
1 И сказал тогда Господь Моисею: 1 Господь сказал Моисею:
2 "Всякий первенец мальчик, рождённый израильтянкой, будет принадлежать Мне, всякий первенец, от человека до скота, будет Моим". 2 - Освяти Мне каждого первенца, каждого, открывающего чрево среди детей Израиля, от человека до скота.
3 "Запомните это, - сказал Моисей народу. - Вы были рабами в Египте, но в этот день Господь Своей великой силой освободил вас. Не ешьте хлеба с закваской. 3 Моисей сказал народу: - Помните день, когда вы вышли из Египта, из земли рабства, потому что Господь вывел вас оттуда крепкой рукой, и не ешьте дрожжевого хлеба.
4 Сегодня, в месяце Авиве, вы уходите из Египта. 4 Сегодня, в месяце Авив, вы уходите.
5 Господь дал вашим предкам особое обещание, обещал отдать вам землю хананеев, хеттеев, аморреев, еввеев и иевусеев. Когда Бог приведёт вас в землю, изобилующую всяким добром, помните этот день. Этот день в первом месяце года должен быть для вас особым днём, днём поклонения. 5 Господь клялся вашим отцам, что отдаст вам землю хананеев, хеттеев, аморреев, иевусеев и евеев, землю, где течет молоко и мед. Когда Он приведет вас туда, соблюдайте в этом месяце такой обычай:
6 В течение семи дней вы должны есть только пресный хлеб, а на седьмой день должны устраивать великий праздник, праздник в честь Господа. 6 семь дней ешьте хлеб, приготовленный без закваски, а на седьмой день устраивайте праздник Господу.
7 Итак, в течение семи дней вы не должны есть хлеба, в котором есть закваска. В вашей земле нигде не должно быть хлеба, замешенного на закваске. 7 Семь дней ешьте пресный хлеб. У вас не должно быть ничего, приготовленного на закваске; в ваших землях не должно находиться никакой закваски.
8 В этот день вы должны говорить своим детям: Мы соблюдаем этот праздник, потому что Господь вывел нас из Египта. 8 В тот день пусть каждый скажет своему сыну: «Я поступаю так в память о том, что Господь сделал для меня, когда я вышел из Египта».
9 Этот праздник поможет вам помнить - он будет словно тесьма, повязанная тебе на руку, словно знамение перед твоим взором. Этот праздник поможет тебе помнить учение Господа, поможет тебе помнить, что Господь Своей силой великой вывел тебя из Египта. 9 Этот обычай будет вам как знак на руке, как памятка на лбу о том, что Закон Господа должен быть у вас на устах. Ведь Господь вывел вас из Египта могучей рукой.
10 Так вспоминай же об этом празднике в назначенное время каждый год. 10 Соблюдайте этот обычай в назначенное время из года в год.
11 Господь приведёт тебя в землю, которую обещал тебе дать. Сейчас там живут хананеи, но Бог обещал твоим предкам, что отдаст эту землю тебе. И после того, как Бог отдаст тебе эту землю, 11 - После того, как Господь введет вас в землю хананеев и отдаст ее вам, как Он клялся вам и вашим отцам,
12 помни, что ты должен отдать Ему каждого первенца мальчика, и каждую перворождённую скотину ты должен отдать Господу. 12 посвящайте Господу первенцев. Все первенцы вашего скота мужского пола принадлежат Господу.
13 Каждого перворождённого ослёнка можно выкупить у Господа. Ты можешь отдать ягнёнка и оставить себе ослёнка. Если же не хочешь выкупить ослёнка у Господа, то убей его, это будет жертвоприношение - ты должен сломать ему шею. Каждого первенца мальчика ты должен выкупить у Господа. 13 За первородного осленка принесите выкуп - ягненка, а если не выкупите, то сверните осленку шею. За всех своих первенцев отдавайте выкуп.
14 В будущем твои дети спросят, зачем ты делаешь это. Что всё это значит? - скажут они, и ты ответишь: Господь Своей силой великой спас нас из Египта. Мы были там рабами, но Господь вывел нас и привёл сюда. 14 В будущем, когда сын спросит у тебя: «Что это значит?», - скажи ему: «Господь могучей рукой вывел нас из Египта, из земли рабства.
15 Фараон в Египте упорствовал и отказывался отпустить нас, но Господь убил всех первенцев в той земле, убил весь перворождённый скот и всех первенцев сыновей. Потому я и отдаю Господу каждое перворождённое животное мужского пола и тем выкупаю у Господа моих первенцев сыновей. 15 Когда сердцем фараона завладело упрямство, и он не хотел отпускать нас, Господь погубил в Египте всех первенцев мужского пола: и людей, и животных. Вот почему я приношу в жертву Господу всех первенцев мужского пола, а за своих первенцев отдаю выкуп».
16 Это будет тесьмой, повязанной тебе на руку, знамением перед взором твоим, чтобы помнить, что Господь вывел нас из Египта Своей великой силой". 16 Это будет как знак у тебя на руке, как свидетельство на лбу, что Господь могучей рукой вывел нас из Египта.
17 Когда фараон отпустил народ уйти из Египта, Господь не дал им пойти по дороге, ведущей в землю филистимлян, хотя это и был самый короткий путь. Господь сказал: "Им придётся воевать, и тогда они могут передумать и возвратиться в Египет". 17 Когда фараон отпустил народ, Бог не повел их через землю филистимлян, хотя так было ближе. Бог сказал: - Увидев войну, они могут передумать и вернуться в Египет.
18 Поэтому Господь повёл их другой дорогой, через пустыню у Красного моря. Израильский народ был облачён в военные доспехи, когда выходил из земли Египта. 18 Бог повел народ в обход, пустынной дорогой к Красному морю. Израильтяне ушли из Египта, вооруженные для битвы.
19 Моисей нёс с собой останки Иосифа, ибо Иосиф, умирая, взял с сынов Израиля обещание сделать это для него. "Когда Бог спасёт вас, - сказал Иосиф, - не забудьте унести с собой из Египта и мои кости". 19 Моисей взял с собой останки Иосифа, потому что Иосиф в свое время взял с сыновей Израиля клятву, сказав: - Бог непременно придет к вам на помощь. Возьмите тогда отсюда с собой мои останки.
20 Выйдя из Сокхофа, израильский народ остановился в Ефаме, вблизи пустыни. 20 Оставив Сокхоф, они расположились лагерем в Ефаме, на краю пустыни.
21 Господь же шёл перед ними, днём - в столбе облачном, указывая путь, а ночью - в столбе огненном, чтобы при свете этого огня они могли продолжать путь ночью. 21 Днем Господь шел впереди них в облачном столбе, указывая им путь, а ночью - в огненном столбе, чтобы давать им свет, поэтому так они могли передвигаться и днем, и ночью.
22 Столб облачный был с ними весь день, а столб огненный - всю ночь. 22 Ни облачный столб днем, ни огненный столб ночью ни разу не отошли от народа.

Наверх

Up