Современный перевод

Исход 12 из 40
Отключить параллельный перевод
1 Когда Моисей и Аарон ещё были в Египте, Господь говорил с ними и сказал: 1 Господь сказал Моисею и Аарону в Египте:
2 "Этот месяц пусть будет для вас первым месяцем года. 2 - Пусть этот месяц будет для вас первым месяцем, началом года.
3 Вот наказ всей общине израильтян: десятого числа этого месяца каждый должен взять себе одного ягнёнка для своей семьи. 3 Скажи всему обществу израильскому, что в десятый день этого месяца каждый должен взять ягненка на свою семью, по одному ягненку на семейство.
4 Если семья так мала, что не сможет съесть целого ягнёнка, пусть позовут соседей и разделят с ними еду. Мяса ягнёнка хватит на всех. 4 Если семья слишком мала, чтобы съесть целого ягненка, пусть они поделятся с ближайшим соседом, приняв в расчет количество едоков. Рассчитайте, сколько сможет съесть каждый человек.
5 Этот ягнёнок должен быть совершенно здоровым годовалым животным мужского пола, барашком или козлёнком. 5 Животные, которых вы выберете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
6 Пусть животное остаётся у вас до четырнадцатого дня этого месяца, в тот день, как только наступят сумерки, вся израильская община должна заколоть этих животных, 6 Держите их до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть в сумерки все общество израильтян заколет их.
7 собрать их кровь и помазать ею косяки и перекладины дверей в тех домах, где будут есть эту еду. 7 Возьмите кровь жертвенных животных и помажьте оба косяка и перекладины дверей в домах, где вы их едите.
8 В ту ночь вы должны зажарить ягнёнка и съесть всё мясо, должны съесть его с горькими травами и пресным хлебом. 8 В ту же ночь съешьте мясо, поджаренное над огнем, приправленное горькими травами, с хлебом, приготовленным без закваски.
9 Не варите ягнёнка в воде, а зажарьте целиком на огне вместе с головой, ногами и со всеми внутренностями. 9 Не ешьте мясо сырым или вареным, жарьте его над огнем - голову, ноги и потроха.
10 В эту ночь вы должны съесть всё мясо, а если что-то останется до утра, то сожгите это мясо на огне. 10 Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось - сожгите.
11 Когда будете есть мясо, вы должны быть полностью одеты, как будто собрались в дорогу: на вас должна быть обувь, в руке - дорожный посох, и есть вы должны второпях, ибо это будет Пасха Господняя. 11 Ешьте так: пусть пояса ваши будут завязаны, ноги обуты, а в руке - посох. Ешьте быстро. Это - Господня Пасха.
12 Сегодня ночью Я пройду по Египту и убью всех первенцев, людей и животных, и произведу суд над всеми богами Египта. Я - Господь. 12 В эту ночь Я пройду по Египту и погублю всех первенцев людей и скота и накажу богов Египта. Я - Господь.
13 Кровь же на ваших домах будет для Меня особым знаком: увидев кровь, Я обойду ваши дома стороной. Всё плохое Я причиню египетскому народу, вас же не поразит ни одна из этих страшных болезней. 13 Кровь будет знаком на домах, где вы живете: увидев кровь, Я пройду мимо. Мор не погубит вас, когда Я поражу Египет.
14 Поэтому вы навсегда запомните сегодняшний день - это будет ваш особый праздник, этим праздником потомки ваши будут вовеки чтить Господа. 14 Вспоминайте этот день. Отмечайте его в грядущих поколениях как праздник Господу - это установление на века.
15 В этот праздник вы будете семь дней есть пресный хлеб. В самый первый день уничтожьте всё квасное в своих домах, и никто не должен есть ничего квасного полных семь дней, а если кто поест квасное, вы должны отделить его от остальных. 15 Семь дней ешьте хлеб, приготовленный без закваски. В первый же день уничтожьте закваску в своих домах, потому что каждый, кто станет есть дрожжевой хлеб с первого дня до седьмого, будет исторгнут из Израиля.
16 В первый и в последний день праздника будут святые собрания, в эти дни вы не должны исполнять никакую работу, единственная работа, какую вы может делать, это готовить себе еду. 16 Созывайте священное собрание в первый и в седьмой день. Не делайте никакой работы в эти дни, только готовить себе еду вы можете.
17 Вы должны помнить Праздник Пресного Хлеба, потому что в этот день Я вывел ополчениями весь ваш народ из Египта. Так вот, все ваши потомки должны помнить этот день. Это - закон, который сохранится навечно. 17 Отмечайте праздник Пресных хлебов, потому что в этот день Я вывел ваши воинства из Египта. Отмечайте этот день в грядущих поколениях, это вам установление на века.
18 Начиная с вечера 14 дня первого месяца вы будете есть пресный хлеб, и это будет продолжаться до вечера 21 дня месяца. 18 Ешьте хлеб, приготовленный без закваски, с вечера четырнадцатого дня до вечера двадцать первого дня первого месяца.
19 В течение семи дней в ваших домах не должно быть ничего квасного. Всякий, кто в это время будет есть квасное, будь то чужеземец или житель Израиля, должен быть отделён от других израильтян. 19 Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Любой, кто станет есть дрожжевой хлеб, будет исторгнут из общества Израиля, будь он поселенец или уроженец той земли.
20 В этот праздник вы не должны есть квасное, а должны есть пресный хлеб, где бы вы ни были". 20 Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб.
21 Моисей созвал старейшин и сказал им: "Возьмите по ягнёнку для своих семейств и заколите ягнят на Пасху. 21 Моисей призвал старейшин Израиля и сказал им: - Идите, выберите ягнят для ваших семей и заколите пасхальную жертву.
22 Возьмите также пучки иссопа, окуните их в чаши с кровью и помажьте кровью косяки и перекладины дверей. Никто не должен выходить из дому до утра. 22 Возьмите пучок иссопа, макните его в кровь в сосуде и помажьте перекладину и оба дверных косяка. Пусть до утра никто из вас не выходит из дома.
23 Когда Господь пройдёт по Египту, убивая первенцев, Он увидит кровь на косяках и перекладинах дверей и защитит тот дом, не допустит, чтобы губитель вошёл в ваши дома и повредил вам. 23 Когда Господь пойдет убивать египтян, Он увидит кровь на перекладине и дверных косяках и пройдет мимо этих дверей, не позволив губителю войти в ваши дома и умертвить вас.
24 Вы должны помнить этот наказ, это - закон для вас и ваших потомков на века. 24 Храните этот обычай как вечное установление для вас и ваших потомков.
25 Не забывайте делать это, даже когда придёте в ту землю, которую Господь даёт вам. 25 Войдя в землю, которую Господь даст вам, как Он и обещал, исполняйте этот обряд.
26 Когда ваши дети спросят вас: Зачем мы исполняем этот обряд?, 26 Когда ваши дети спросят: «Что значит этот обряд?»,
27 вы скажете: Эта Пасха - в честь Господа. Почему? Потому что, когда мы были в Египте, Господь обошёл стороной дома Израиля. Господь убил египтян, но спас народ в наших домах. И теперь народ склоняется перед Господом и поклоняется Ему". 27 - скажите им: «Это - пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов израильтян в Египте и пощадил их, когда убивал египтян». Народ склонился и восславил Господа.
28 Вот что Господь повелел Моисею и Аарону, и народ Израиля исполнил наказ Господа. 28 Израильтяне сделали все, что Господь повелел Моисею и Аарону.
29 В полночь Господь убил всех первенцев в Египте, от сына первенца фараона, владыки Египта, до сына первенца узника, находившегося в темнице. Погиб и весь перворождённый скот. 29 В полночь Господь погубил в Египте всех первенцев: от первенца фараона, наследника престола, до первенца узника, сидевшего в темнице, и весь первородный приплод скота.
30 В ту ночь в каждом египетском доме кто-то умер, и громко рыдали фараон, и его правители, и весь народ Египта. 30 Фараон, его приближенные и все египтяне поднялись среди ночи, и в Египте стоял громкий плач, ведь не было дома, где бы хоть кто-нибудь не умер.
31 В ту же ночь фараон призвал Моисея и Аарона и сказал: "Поднимитесь и уходите из среды моего народа, как говорили. Идите совершите служение Господу! 31 Ночью фараон позвал Моисея и Аарона и сказал: - Собирайтесь! Уходите от моего народа вместе с израильтянами. Пойдите, поклонитесь Господу, как вы говорили.
32 И можете взять с собой всех своих овец и скот, как вы и говорили. Идите! И благословите меня также!" 32 Берите и отары, и стада, как вы говорили, и идите. И еще благословите меня.
33 И все египтяне тоже просили их поскорее уйти, потому что, как сказали они: "Если вы не уйдёте, мы все умрём!" 33 Египтяне торопили народ покинуть страну. - Иначе, - говорили они, - мы все умрем!
34 У израильского народа не было времени даже положить закваску в хлеб, они просто завернули квашни в одежду и понесли их на плечах. 34 Народ взял тесто, куда еще не положили закваску, и понес на плечах в посуде, завернутой в одежду.
35 Потом израильский народ сделал то, что велел Моисей: они пошли к своим соседям египтянам и стали просить у них одежду и изделия из серебра и золота. 35 Израильтяне, как научил Моисей, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.
36 Господь сделал так, что египтяне по-доброму отнеслись к израильскому народу и отдали ему свои богатства. 36 Господь расположил египтян к народу, и они дали им то, о чем их просили. Так они обобрали египтян.
37 Израильский народ отправился из Раамсеса в Сокхоф; всего же их было около шестисот тысяч мужчин, не считая детей. 37 Израильтяне отправились из Раамсеса в Сокхоф. Их было около шестисот тысяч мужчин, не считая женщин и детей. Все они шли пешком.
38 У них было великое множество овец, скота и всякого другого добра. С ними шло также много разного другого народа, эти люди не были израильтянами, но ушли из Египта вместе с ними. 38 С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота.
39 У народа не было времени положить закваску в хлеб, но поскольку они не приготовили себе никакой особой еды на дорогу, им пришлось испечь хлеб без закваски. 39 Из теста, вынесенного из Египта, они испекли пресные лепешки. Тесто было без закваски: их торопили уйти из Египта, и они не успели сделать припасы.
40 Народ Израиля прожил в Египте 430 лет, 40 Израильтяне прожили в Египте четыреста тридцать лет.
41 а через 430 лет, день в день, всё ополчение Господнее покинуло Египет. 41 В день, когда четыреста тридцать лет истекли, воинства Господа покинули Египет.
42 И потому эта ночь особая; ночь, когда люди вспоминают, что сделал Господь, и весь израильский народ будет помнить эту ночь во веки веков. 42 Это ночь бдения Господу за вывод их из Египта; эта ночь бдения Господу должна соблюдаться во всех поколениях израильтян.
43 Господь сказал Моисею и Аарону: "Вот правила Пасхи: Никакой чужестранец не должен участвовать в пасхальной трапезе. 43 Господь сказал Моисею и Аарону: - Вот правила относительно пасхальной жертвы: ее не может есть чужеземец.
44 Если человек купит раба и сделает тому обрезание, то раб может участвовать в пасхальной трапезе. 44 Купленный тобой раб может есть ее после того, как ты ему сделаешь обрезание,
45 Если же этот человек живёт в вашей стране или его наняли работать на вас, то он не должен участвовать в пасхальной трапезе. 45 но временный житель и наемный работник не могут ее есть.
46 Ешьте эту еду в одном доме, ничего из этой еды не выносите из дома и не ломайте кости ягнёнка. 46 Эту жертву следует есть в том доме, где ее приготовили - не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей.
47 Вся израильская община должна исполнять этот обряд. 47 Все общество Израиля должно совершать ее.
48 Если с вами живёт неизраильтянин и хочет разделить с вами Пасху Господнюю, то ему следует сделать обрезание, и тогда он станет гражданином Израиля и сможет разделить с вами эту трапезу. Но если человек не обрезан, он не может есть пасхальную еду. 48 Если чужеземец, живущий у вас, захочет праздновать Господню Пасху, все мужчины в его доме должны быть обрезаны. Тогда он сможет участвовать в ней как уроженец этой земли. Необрезанный не может участвовать в праздничной трапезе.
49 Эти правила одинаковы для всех, будь то гражданин Израиля или неизраильтянин, живущий в вашей стране; правила одинаковы для всех". 49 Этот закон действителен и для уроженцев этой земли, и для чужеземцев, живущих среди вас.
50 И вот весь народ Израиля повиновался наказу, данному Господом Моисею и Аарону. 50 Все израильтяне сделали, как Господь повелел Моисею и Аарону.
51 И в тот же самый день Господь вывел весь израильский народ из Египетской земли по ополчениям. 51 В тот же день Господь вывел израильтян из Египта по их воинствам.

Наверх

Up