1 Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал: |
1 И опять Иисус стал говорить им притчами. Он сказал: |
2 Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего |
2 "Царство Небесное подобно царю, устроившему свадебный пир для своего сына. |
3 и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели придти. |
3 Он послал слуг созвать гостей на пир, но те не захотели прийти. |
4 Опять послал других рабов, сказав: скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и все готово; приходите на брачный пир. |
4 Он снова послал слуг с наказом сказать тем, кого он пригласил: "Послушайте, всё приготовлено для пира, заколоты откормленные тельцы и быки, всё готово. Приходите на свадебный пир". |
5 Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле свое, а кто на торговлю свою; |
5 Но те, кого они приглашали, не послушали их и разошлись по своим делам. Один пошёл работать в поле, другой пошёл в свою лавку, |
6 прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили [их]. |
6 прочие же схватили царских слуг и избили их до смерти. |
7 Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войска свои, истребил убийц оных и сжег город их. |
7 Царь рассердился. Он послал своих солдат, и те убили убийц и сожгли их город. |
8 Тогда говорит он рабам своим: брачный пир готов, а званые не были достойны; |
8 Тогда он сказал своим слугам: "Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны. |
9 итак пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите на брачный пир. |
9 Так пойдите же на все перекрёстки и зазывайте всех прохожих ко мне на пир". |
10 И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими. |
10 Тогда слуги вышли на улицу и созвали всякого народу, и хороших людей и плохих, и пиршественный зал наполнился гостями. |
11 Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду, |
11 Царь вышел посмотреть на своих гостей и увидел среди них человека в одежде, не подходящей для праздника. |
12 и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал. |
12 Царь сказал ему: "Друг, как же ты попал сюда не в праздничной одежде?". Тот молчал. |
13 Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов; |
13 Тогда царь приказал своим слугам: "Свяжите его по рукам и ногам и бросьте во тьму наружную, где рыдают и скрежещут зубами". |
14 ибо много званых, а мало избранных. |
14 Ибо много званых, но мало избранных". |
15 Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. |
15 Тогда фарисеи вышли и стали совещаться о том, как бы поймать Иисуса на слове. |
16 И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице; |
16 Они послали к Нему своих учеников вместе с иродианами. Ученики сказали: "Учитель, мы знаем, что Ты правдив, что истинно учишь пути Божьему и не заботишься о том, что скажут о Тебе другие, ибо Ты неподкупен. |
17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? |
17 Скажи нам, как Тебе кажется, правильно ли платить налоги кесарю или нет?" |
18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры? |
18 Иисус знал об их недобрых намерениях и потому сказал: "Лицемеры! Зачем стараетесь поймать Меня на слове? |
19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. |
19 Покажите Мне монету, которой платите налоги". Ему принесли серебряную монету. |
20 И говорит им: чье это изображение и надпись? |
20 Тогда Он спросил их: "Чьё на ней изображение и чьё имя?" |
21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. |
21 Они сказали: "Кесаря". И тогда Он сказал им: "Так отдайте кесарю кесарево, а Богу - Божье". |
22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли. |
22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли. |
23 В тот день приступили к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его: |
23 В тот день пришли к Нему саддукеи, которые утверждают, что воскресения нет. |
24 Учитель! Моисей сказал: если кто умрет, не имея детей, то брат его пусть возьмет за себя жену его и восстановит семя брату своему; |
24 Они задали Ему такой вопрос: "Учитель, Моисей учил: Если человек умрёт бездетным, то его брат, как самый близкий родственник, должен жениться на его вдове и иметь с ней детей для продолжения рода своего умершего брата. |
25 было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему; |
25 Нас было семеро братьев. Первый из нас женился, а потом умер, и так как у него не было детей, его вдову взял себе в жёны другой брат. |
26 подобно и второй, и третий, даже до седьмого; |
26 То же самое случилось и со вторым, и с третьим братом, и так умерли все семеро братьев, |
27 после же всех умерла и жена; |
27 а последней умерла и женщина. |
28 итак, в воскресении, которого из семи будет она женою? ибо все имели ее. |
28 И вот мы хотим спросить: в будущей жизни, после воскресения, кому из семерых будет она женой? Ведь все они жили с ней". |
29 Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией, |
29 В ответ Иисус сказал им: "Заблуждаетесь, ибо не знаете ни Писаний, ни силы Божьей. |
30 ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах. |
30 В будущей жизни люди не будут ни жениться, ни выходить замуж. Вместо того они будут подобны ангелам на небе. |
31 А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом: |
31 Что же касается воскресения из мёртвых, то разве не читали вы, что сказал Бог на благо вам? |
32 Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых. |
32 Он сказал: "Я - Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова". Он-Бог не мёртвых, |
33 И, слыша, народ дивился учению Его. |
33 а живых". И народ, услышав это, дивился Его учению. |
34 А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе. |
34 Когда фарисеи услышали, как Он поставил саддукеев в тупик Своим ответом, то собрались вместе. |
35 И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря: |
35 Один из них, знаток закона, испытывая Иисуса, спросил Его: |
36 Учитель! какая наибольшая заповедь в законе? |
36 "Учитель, какая самая важная заповедь в законе?" |
37 Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим: |
37 Он ответил ему: ""Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоей и всем разумом твоим". |
38 сия есть первая и наибольшая заповедь; |
38 Это-первая и самая важная заповедь. |
39 вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; |
39 Есть вторая заповедь, похожая на эту: "Возлюби ближнего, как самого себя". |
40 на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки. |
40 Весь закон и все учения пророков зиждутся на этих двух заповедях". |
41 Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их: |
41 Тогда Иисус спросил собравшихся вместе фарисеев: |
42 что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов. |
42 "Что вы думаете о Христе? Чей Он сын?" Они сказали Ему: "Сын Давидов". |
43 Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит: |
43 Он сказал им: "Как же это Давид, вдохновлённый Духом, называл Его Господом, говоря: |
44 сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? |
44 "Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня, и Я повергну врагов Твоих к ногам Твоим"? |
45 Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? |
45 Так если Давид называл Его Господом, как же Он может быть Сыном?" |
46 И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его. |
46 Но никто не смог Ему ничего на это ответить, и с того дня никто уже не осмеливался Его больше спрашивать. |