1 Что же касается сборов для людей Божьих, то вы должны сделать то же самое, что я указывал церквам в Галатии. |
1 Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии. |
2 В первый день каждой недели каждый из вас пусть отложит дела и сбережёт доход, какой у него есть, чтобы не было сборов в то время, когда я приду. |
2 В первый день недели пусть каждый из вас откладывает из своего заработка часть денег и сберегает, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы. |
3 Когда я приду, то тех людей, кого вы одобрите, пошлю я с письмами, чтобы отнесли они ваш дар в Иерусалим. |
3 А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. |
4 И если прилично мне тоже отправиться, то они пойдут со мной. |
4 А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной. |
5 Я приду к вам, когда пройду через Македонию, ибо я собираюсь пройти через Македонию. |
5 Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию. |
6 Но, возможно, я останусь с вами на время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу, куда я отправлюсь. |
6 Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии. |
7 Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, ибо я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то соизволение Господне. |
7 Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени. |
8 Я пробуду в Ефесе до праздника Пятидесятницы, |
8 В Ефесе я пробуду до Пятидесятницы, |
9 ибо предо мной широко открылась дверь потрудиться, хотя многие и противодействуют мне. |
9 так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников. |
10 Если придёт к вам Тимофей, то позаботьтесь, чтобы ему было спокойно у вас, ибо он исполняет труд Господний, как и я. |
10 Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа. |
11 И поэтому никто не смеет презирать его. Снарядите его в дорогу с миром, чтобы смог он прийти ко мне, ибо я ожидаю его вместе с другими братьями. |
11 Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями. |
12 Что же касается брата нашего Аполлоса, я настоятельно советовал ему идти к вам с другими братьями, но просто не было Божьей воли на то, чтобы он пошёл сейчас. Он придёт, когда найдёт такую возможность. |
12 Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит. |
13 Будьте бдительны; твёрдо стойте в вере своей; |
13 Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны. |
14 будьте мужественны; будьте сильны. Всё, что делаете вы, должно делаться с любовью. |
14 Пусть все у вас делается с любовью. |
15 Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим, и потому прошу вас, братья, |
15 И еще я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии. Они посвятили себя служению святым - |
16 следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто объединяется с ними в трудах и служении. |
16 будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит. |
17 Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, ибо они восполнили для меня ваше отсутствие, успокоив мой дух и ваш. |
17 Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они дали мне то, чего мне недоставало без вас. |
18 Так воздайте же должное таким людям, как эти. |
18 Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей. |
19 Церкви азиатские шлют вам приветствия. Также и Прискилла с Акилой шлют вам тёплые приветствия в Господе, а вместе с ними и церковь, что собирается в их доме. |
19 Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме. |
20 Все братья здешние шлют вам приветствия. Одаряйте друг друга святым поцелуем, когда встречаетесь. |
20 Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем. |
21 Я Павел, собственноручно пишу вам эти приветствия. |
21 Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой: |
22 И если кто не любит Господа, то пусть будет он проклят. "Марана фа. Приди, о Господи!" |
22 если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана фа! |
23 Благодать Господа Иисуса с вами. |
23 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами. |
24 И любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. |
24 Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь. |